(1) làm giả giới thiệu Thiệu bá ôn (1 0 55Năm- 1 134Năm ) , chữ tử văn , đào người , thiệu ung chi tử . Bắc tống mạt triều đại nam tống sơ nói giờ thành cũng hình ngục.Sinh tại tống nhân tông đến cùng hai năm (1 0 55Năm ) , tốt tại cao tông thiệu hưng bốn năm (1 134Năm ) , hưởng thọ 78 tuổi . Chôn ở tứ xuyên gia châu kiền là huyện nam hoa cúc xung . Từng giám hoa châu , biết quả châu ( nay nam sung mãn ) , bất luận cái gì nói giờ thành cũng hình ngục các chức . Lấy có 《 thiệu thị nghe thấy lục » , 《 hà nam tụ tập 》 vân vân.Cha hắn thiệu ung thì soạn có nổi tiếng của 《 hoàng cực kinh thế sách 》 , 《 y xuyên đánh nhưỡng tụ tập 》 vân vân. Hoạn lộ không thông:Nguyên bảo hộ trong ( công nguyên1 0 9 0Năm tả hữu ) , bởi vì tiến đặc biệt dạy đại danh phủ trợ giáo; mức độ lộ châu trưởng tử huyện úy . Thiệu thánh sơ , ( công nguyên1 0 94Năm ) chương thật thà là tướng . Thật thà tằng sư ung , muốn dẫn dụng bá ôn . Bá ôn trăm tính tránh khỏi . Huy tông tức vị , bởi vì nhật thực tìm nói , anh ấy lên lớp giảng bài nói sự tình , nói cực khẩn đến . Bởi vì càng là tiểu nhân chỗ Kỵ , xuất giám hoa châu tây nhạc miếu . Hậu chủ quản diệu châu ba bạch cừ công sự , văn đồng quán là tuyên phủ , xuất anh ấy châu tránh hắn. Cử gia thiên thục:Thiệu bá ôn tuyên hòa mạt (1 125Năm ) xuất biết quả châu ( nay nam sung mãn ) , bởi vậy cả nhà nhập thục , bất luận cái gì bên trên "Xin mời thôi tuổi thua lô nam chư châu lăng tơ lụa miên vài chục vạn lấy rộng sức dân ", thục nhân đức hắn. Tĩnh khang sơ (1 126) trạc nói giờ thành cũng đường hình ngục ( công sở trú gia châu ) , cử gia dời đi gia châu lăng vân Sơn ở tạm . Nó về sau, dời chỗ ở gia châu kiền là huyện tử vân Sơn , sau định cư tại kiền là thành đại định Sơn ( nay thúy bình Sơn ) . Ngoại trừ lợi châu đường chuyển vận sử , nói quá bình xem , thiệu hưng bốn năm (1 134Năm ) , tốt tại lợi nhuận đường chuyển vận phó bất luận cái gì bên trên. Chủ yếu tư tưởng thành tựu: Thiệu bá ônAnh ấy đối bắc tống của diệt vong có rất suy nghĩ nhiều khảo thi , so với như anh ấy cho rằng vương an thạch"Tận thay đổi tổ tông chuẩn mực , thiên hạ phân loạn ", cho nên bắc tống diệt vong cùng tống đình nam thiên . Thiệu bá ôn kế thừa tư tưởng nho gia , cho rằng "Vạn vật không chỗ nào không được bẩm , thì gọi là của nói mệnh; vạn vật không chỗ nào không được bản , thì gọi là tính; vạn vật không chỗ nào không chủ , thì gọi là của nói thiên; vạn vật không chỗ nào bất sinh , thì gọi là của nói tâm" . Chủ trương "Nghèo lý tận tính đến mức mệnh , tận tâm tận tính lấy biết thiên, có chủ tâm dưỡng tính lấy sự tình thiên" . Chủ yếu sáng tác: Thiệu bá ôn chỗ soạn sách , có 《 dịch họcPhân biệt nghi ngờ 》 , 《 hà nam tụ tập 》 , 《 thiệu thị nghe thấy lục » , 《 hoàng cực hệ thuật 》 , 《 hoàng cực kinh thế tự 》 , 《 xem vật nội ngoại thiên phân giải 》 gần trăm quyển , đều 《 tống sử bản truyện » đồng thời truyền hậu thế . Thiệu bá ôn cha hắn: thiệu ung . Thiệu ung (1 0 1 1----1 0 77) bắc tống hà nam phủ ( nay hà nam đào ) người , chữ nghiêu phu , tự số an nhạc tiên sinh , y xuyên ông chờ . Thiếu theo cha tỷ Vệ châu cùng thành ( nay hà nam huy huyện ) , cư thành tây bắc tô môn Sơn , khắc khổ là học . Du lịch sông , phần , hoài , hán , từ lý của mới được 《 hà đồ 》 , 《 lạc thư 》 cùng tượng số chi học . Muộn ở đào , phản đối hi trữ tân chính , cùng Tư Mã Quang , phú bật , lữ hình lấy chờ đi lại thân mật . Gia hữu cùng hi trữ ở bên trong, trước sau được vời , không được đi . Tốt thụy khang tiết . Theo 《 dịch truyện » , tham gia lấy đạo giáo tư tưởng , thành lập thần bí tiên thiên tượng số học . Cho là vạn vật đều là do "Thái cực" diễn hóa thành , "Thái cực" vĩnh hằng bất biến; mà vạn sự vạn vật , thì theo như nó hư cấu 《 tiên thiên đồ 》 , tuần hoàn không thôi . Anh ấy cho rằng lịch sử theo như hoàng , đế , vương , đánh đấm bốn cái thời kì , từng bước thoái hóa . Lấy có 《 hoàng cực kinh thế 》 , 《 y xuyên đánh nhưỡng tụ tập 》 vân vân. Tử: thiệu phổ , thiệu bác , thiệu phó Nghe nóiNhạc Sơn đại phật chữ viết và tượng phật trên vách núi vách đá bên trái , nay còn có tĩnh khang hai năm (1 127) thiệu bá ôn làm vui núi lớn phật đề sách của "Di lặc đại tượng" bốn chữ . An nhạc hang ổ , bản đào nhà cũ của danh , thiệu bá ôn nhập thục định cư , đem nó kiền là thành của nơi ở mệnh danh là an nhạc hang ổ , có từ lâu thiệu tử từ , nay từ đã không còn , an nhạc hang ổ của danh vẫn còn . Hoa cúc xung thiệu bá ôn mộ , di chỉ ở vào kiền là huyện nam hoa cúc xung . Rõ ràng càn long năm mươi hai năm , bốn minh ( nay thà rằng sóng ) thiệu đôn tìm hai đời cổ mộ , tức nó mà gặp người hầu bia , bắt đầu xem của , chính là tống bia vậy. Chữ thêm lột tổn hại không thể thưởng thức , Bởi vì dời này bia tại thúy bình Sơn an nhạc hang ổ trong . Vật đổi sao dời , nay nó mộ đã không thể phân biệt khảo thi . 《 tống sử 》 liệt truyện thứ một trăm chín mươi hai 《 nho Lâm ba 》 có truyền . ( 2 ) rõ ràng kỷ quân 《 tứ khố toàn thư mục lục nói phải 》 chở: 《 dịch học phân biệt nghi ngờ 》Một quyển ( vĩnh lạc đại điển bản ) .Tống thiệu bá ôn soạn . Bá ôn chữ tử văn , thiệu tử chi tử vậy . Nam độ sau đó quan đến lợi nhuận đường chuyển vận phó sứ . Sự tích đồ 《 tống sửNho Lâm truyện » . Án thẩm quát 《 mộng suối bút đàm 》 , chở "Giang nam trịnh quái chữ Dương đình , từng là nhất thư đàm 《 dịch 》 . Sau đó gặp binh bộ Viên ngoại lang tần giới , luận quái nói , giới hãi nhiên nói: ' chỗ nào được phương pháp này? ’ nếm gặp một dị nhân , dạy này liệt kê từng cái , đẩy hướng cổ hưng suy vận trải qua đều đều là nghiệm . Phương tây cũng thiệu ung cũng biết mơ hồ" vân vân , đóng lúc này lấy thiệu tử năng lượng biết trước , nguyên nhân dẫn của lấy trọng nó thuật . Bá ôn gọi là thiệu tử 《 dịch 》 được của lý của mới , của mới được của mục tu , tu được của trần đoàn , bình thường chưa chắc vọng lấy nói người . Duy đại danh vương thiên duyệt , huỳnh dương trương tử nhìn nếm từ học , lại đều là tảo chết. Tần giới , trịnh quái nếm muốn từ học , đều không của hứa . Thiên duyệt cảm giác tật mà lại tốt , quái lộ nó người hầu với nằm nội thiết được của , sau đó cho là học , 《 dịch truyện » , 《 dịch suy đoán 》 , 《 minh loại 》 , 《 năm qua thời dụng 》 số sách , đều là phá toái vọng làm , khiên cưỡng không được cây . Bởi vì soạn cuốn sách này lấy phân biệt hắn. 《 tống sử 》 thiệu tử bản truyền có phần lấy nói nó . Khảo thi 《 sách ghi chép giải đề 》 có trịnh quái 《 dịch truyện » mười ba quyển , 《 tống sử nghệ văn chí 》 có trịnh quái 《 thời dụng sách 》 hai mươi quyển , 《 minh dụng sách 》 9 quyển , 《 dịch truyền từ 》 3 quyển , 《 dịch truyền từ sau đó nói 》 một quyển, nay đồng thời dật . 《 Tư Mã Quang tụ tập 》 có 《 vào trịnh quái dịch suy đoán trát 》 , hiệu nó "Không được bùn âm dương , không được liên quan quái vọng , chuyên dụng nhân sự , chỉ minh lục hào , tìm của chờ luân , thành khó có nhiều ." Cùng bá ôn chỗ phân biệt , khen chê huýnh khác biệt . Quang cũng biết 《 dịch 》 người , không ứng thuộc lòng phi như là . Dùng lý suy của , quái thiết thiệu tử chi thư mà biến hóa nói nó , lấy âm tìm giá ư nó bên trên. Sở soạn 《 dịch suy đoán 》 , nhất định còn theo hào diễn nghĩa , không được liên quan thuật số , nguyên nhân chỉ có "Không được bùn âm dương , không được liên quan quái vọng" của tiến . Đến nó 《 thời dụng sách 》 tương tự , thì thuần nói xem bói chi pháp , nguyên nhân bá ôn từ mà tích hắn. Nó gồm 《 dịch suy đoán 》 nói của giả , chỉ vì ghét cùng trữ tư tâm ý mà thôi. Chu Di tôn quý 《 kinh nghĩa khảo thi 》 chở cuốn sách này , chú nói "Không thấy" . Này bản tự 《 vĩnh lạc đại điển 》 ghi chép xuất , đóng minh sơ vẫn còn . 《 tống sử nghệ văn chí 》 nhưng đề 《 phân biệt nghi ngờ 》 một quyển, không "Dịch học" chữ , 《 vĩnh lạc đại điển 》 tất có của , cùng 《 sách ghi chép giải đề 》 kết hợp lại , nguyên nhân nay vẫn lấy 《 dịch học phân biệt nghi ngờ 》 lấy ghi chép vậy . |
|