Đọc vài thập niên sách , đọc 《 chu dịch 》 , mới biết cái gì gọi là tối nghĩa khó hiểu . Vì vậy tìm tới rõ ràng mùi dân quốc dịch học đại sư còn nắm cùng của 《 tiêu thị dịch cật 》 , 《 tiêu thị dịch lâm chú 》 , 《 chu dịch thượng thị học 》 , trương hòa hợp văn của 《 chu dịch biên dịch và chú giải 》 , phan phương tây đình của 《 chu dịch biểu hiện phân giải 》 , 《 kinh phòng dịch truyền giải thích 》 , tam quốc ngu lật . Cơ hồ đem có ảnh hưởng của 《 chu dịch 》 danh tác đọc khắp cả . Nhưng vẫn là mộng đấy! Thẳng đến có một ngày , ngã mới ngộ như thế hiểu ra: không phải ngã không rõ , mà là sẽ không người minh bạch qua . Đương nhiên bọn hắn cho là chính mình là minh bạch đấy, hơn nữa là đại sư , chuyên gia . 《 chu dịch 》 là bản "Tượng" sách , bát quái tượng là trọng tâm , quái từ , hào từ , mười cánh cũng là sách hướng dẫn . Sách hướng dẫn là giới thiệu điều khiển phải điểm, không phải nói phân giải nguyên lý . Hiện tại mỗi bên lộ chuyên gia ngay cả sách thuyết minh chưa từng nghiên cứu rõ ràng , chớ nói chi là nói phân giải nguyên lý rồi, nguyên do đọc sách của bọn hắn , chỉ có thể được đến một cái kết quả: mọi người cùng nhau mộng . Nhất định phải trước làm rõ ràng bát quái của tượng của suy luận , mới có thể hiểu văn tự của căn cứ , cát hung của duyên do . Không có hiểu rõ giảng phân giải , cũng là tùy ý phát triển . Tại tây hán kinh phòng lúc trước , 《 chu dịch 》 quẻ tượng của suy luận vẫn có truyền thừa . Bởi vì tiêu duyên thọ 《 tiêu thị dịch lâm 》 , chính là dụng cổ dịch pháp của quẻ tượng suy luận viết một quyển sách . Thời kỳ xuân thu , can chi kỷ niên bắt đầu hưng khởi , đến tây hán chưa từng có phồn vinh . Can chi ghi chép thời gồm có càng rõ ràng , càng giản minh của đặc biệt giờ . Kinh phòng tuy nhiên kế thừa cổ dịch pháp , nhưng anh ấy ý đồ sáng tạo một bộ mới của hệ thống . Trực tiếp đem can chi đặt vào vậy bát quái , sáng tạo ra can chi đóng giáp chi pháp , mà từ bỏ vậy cổ dịch pháp . Kinh phòng dịch , cải biến không chỉ là phương pháp , vậy cải tạo tầng dưới chót quẻ tượng suy luận , lưỡng cái thể hệ của suy luận hoàn toàn bất đồng , đóng giáp pháp giải thích không được 《 chu dịch 》 . Tức khiến nhận thức đến lưỡng giả của bản chất kém khác , trải qua thay mặt dịch học nhà như thế chỉ có thể sử dụng kinh phòng can chi đóng giáp giải thích 《 chu dịch 》 , làm sao có thể năng lượng giải thích thông đây? Cổ dịch pháp ở đâu? Tại 《 chu dịch 》 , 《 tiêu thị dịch lâm 》 bên trong , nó sách của nó không đọc cũng được . |
|