Chia sẻ

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 một ~ chính trùm sơ nghĩa quyển 10 năm

Mới người sử dụng 454 1Ay47 2 0 22- 1 0 -2 0 Tuyên bố tại Thượng Hải

Quyển 10 một

Khâm định tứ khố toàn thư

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 một

Bi châu tri châu vương trồng soạn

Ba mươi thiên thứ mười một

Tu bổ dạy bảo tạp dẫn thành ngữ bổ sung lấy kỷ ý trong đó được mất tướng nửa đọc giả phân biệt của ngu theo như này thiên phàm ba mươi tam tiết trước hai mươi hai tiết đều là luận Khổng Tử sự tình sau đó mười một tiết luận nhan tử tử lộ Mạnh tử trọng cung sự tình vậy duy thủ bốn tiết chủ quan tướng 聨 hơn đều tiết mỗi bên một nghĩa nội khốn của vào người vậy năm câu Chu tử lấy nhập gần nghĩ lục luận học

Ba mươi khí với lễ không phải mạnh lập của gọi là vậy bốn mươi tinh nghĩa hữu dụng thời thố mà không nghi năm mười nghèo lý tận tính đến thiên mệnh như thế không thể tự gọi là đã đến cho nên viết biết lục thập tận nhân vật của tính âm thanh nhân tâm thông bảy mươi cùng trời đồng đức không suy nghĩ không khỏi dồi dào nửa đường

Trưng dẫn lễ học ghi chép mạnh lập mà không trở lại dịch dưới truyền của 5 chương tinh nghĩa nhập thần cho nên dụng cũng nói quẻ của một chương nghèo lý tận tính cứ thế với mệnh trương tử ngữ lục trọng ni tự chí học tới già đức vào nào vãn thiết ý trọng ni tự chí học vững chắc kỷ minh đạo nó lập vững chắc bản thân thành tính liền bên trên ích vào đóng như thiên của không thôi là trời đã định mà nguyên do là trời bất tận nếu như có thành tánh thì dừng lại thì thuấn hà tất siêng năng trọng ni hà tất không biết già chi tướng đến mà lại thán nó suy không còn mộng thấy chu công bởi vậy xem chi học của vào đức có thể biết vậy lại nói nghèo lý cũng khi có dần dần gặp vật nghèo bao nhiêu lý thêm như thế có thể tận vật của tính hoa chú này giải thích chí học thiên ý

Tu bổ dạy bảo Khổng Tử mây tam thập nhi lập lại mây lập với lễ trương tử hợp nói lấy ba mươi của lập là khí với lễ cũng không nghi ngờ trọng tinh nghĩa bên trên hiểu số mệnh con người đã là chí mạng đến của mà thông suốt khăng khít tự nói chỉ nói biết tai trung dung tận nhân vật của tính nói vậy nhĩ thuận chỉ là nhân vật lý lẽ không không cuối cùng nguyên nhân âm thanh nhân tâm thông thiên đức tự nhiên thánh nhân cũng tự nhiên cùng trời hợp đức như trung dung cái gọi là thành giả không suy nghĩ không khỏi mà dồi dào nửa đường vậy này cùng luận ngữ Chu chú không hết đồng lý chú khí với lễ giả lễ cùng tính thành mạnh lập giả thủ lễ không quay lại

Ngu theo như trương tử tận tính cùng nghèo lý ví dụ một nhìn hết nhân vật của tính cũng nhiều lời cuối cùng nhân vật lý lẽ đại tâm thiên thủ tiết đến đây giống nhau

Người thường chi học ngày càng mà không tự biết vậy trọng ni học hành tập xem xét khác với kẻ khác nguyên nhân tự mười năm giống như bảy mươi hóa mà biết nhận nó đức vào chi thịnh giả cùng tu bổ dạy bảo này cùng bên trên hợp là một ý bên trên tiết tự đoạn mấu chốt này luận vậy

Lý chú thánh học biến hóa mà tự năng lượng danh nó chỗ đến khí hậu phân minh cho nên viết hóa mà biết nhận

Ngu theo như dịch hệ hóa mà nhận của gọi là của biến gọi là thiên địa chi khí hóa không có thỉnh thoảng bởi vì khí của biến mà nhận của nếu giả là một năm nếu giả là một thời tai thánh nhân một lý toàn vẹn thành tâm thành ý không tức cũng như thiên đạo của hóa mà tự sát của là mười năm một biến cố nói hóa mà biết nhận nhận giả cắt đứt tâm ý vậy bên trên do mười năm đến bảy mươi thì không phải dừng lại lấy bảy mươi là hóa cảnh cũ nói thêm mùi minh

Nghèo lý tận tính sau đó giống như mệnh tận nhân vật của tính sau đó nhĩ thuận cùng trời mà tham gia vô ý nhất định vững chắc ngã sau đó phạm vi thiên địa của hóa từ tâm mà không du cự già an chết sau đó không được mộng chu công

Trưng dẫn dịch thượng truyền của chương bốn phạm vi thiên địa của hóa mà không qua

Tu bổ dạy bảo này lại thân thủ tiết tâm ý nhưng tự năm mười dưới đây nói nghèo lý tận tính sau đó giống như mệnh gặp Khổng Tử của hiểu số mệnh con người do với nghèo lý tận tính cũng tận nhân vật của tính lý đều minh sau đó nhĩ thuận mà cùng trời mà tham gia đóng giữa thiên địa đạo lý đều thông triệt có thể che trời mà vậy ý nhất định vững chắc ngã đều là tư nhân cùng cự tướng thuộc lòng vô ý nhất định vững chắc ngã sau đó thiên địa của hóa đều là phạm vi quản lý chung thánh nhân tâm tức tâm tức cự nguyên nhân từ tâm không được du cự vậy Khổng Tử chỉ nói đến bảy mươi dừng lại trương tử tu bổ xuất già an cận kề cái chết không còn mộng chu công gặp lời nói đầu sở học của thời đã là suy quá mức của năm vậy

Ngu theo như thiên địa vô tâm mà thành hóa thánh nhân vô ý nhất định vững chắc ngã mà tức tâm tức cự tức thủ tiết cùng trời đồng đức ý cho nên viết phạm vi thiên địa của hóa lấy không được mộng chu công vì không du cự sự tình giả trương tử lấy ta suy là Khổng Tử bảy mươi thời nói nguyên nhân tức này gặp không được du cự chân thực vậy

Từ tâm đừng như mộng mộng thấy chu công chí cũng không mộng muốn không được du cự cũng không muốn ư ngoại vậy thuận đã đến vậy già an chết vậy cho nên viết ta suy vậy lâu rồi

Trưng dẫn lễ lễ vận này thuận đã đến vậy

Tu bổ dạy bảo này tiếp thượng văn từ tâm một đoạn mà thân minh của muốn không được du cự muốn chữ tức tuỳ thích chi dục mộng thấy chu công chính là hành đạo gốc rể chí già mà biết của không thể được sau đó không còn mộng chính là muốn không được du cự chỗ tại đây đồng thời thấy không muốn ư ngoại mà thuận đã đến thuận tức thuận được nó chính của thuận an chết tức thuận được nói ta suy giả tự biết nó suy mà an của vậy từ tâm không được du cự nghĩa của nó vô tận ngay cả không được mộng chu công nói với không được mộng chu công thấy sâu với không được du ngược lại thấy thiển trương tử tại đây lại tựa như mất mạnh hợp

Khốn mà không biết biến dân tư là dưới vậy không đợi khốn mà rõ hiền giả của thường vậy khốn của vào người vậy là đức phân biệt là cảm giác nhanh Mạnh tử gọi là người hữu đức tuệ thuật trí giả quan tâm sấn tật dùng cái này tự cổ khốn với nội không như thuấn khốn với ngoại không như Khổng Tử lấy Khổng Tử của thánh mà tan học với khốn thì nó gặp nạn chính chí thánh đức nhật bước lên tất có người không cùng biết mà thiên duy nhất biết của giả vậy cho nên viết đừng ngã biết vậy phu biết ngã giả nó thiên ư

Trưng dẫn dịch dưới truyền của chương 7 khốn đức của phân biệt vậy minh di quẻ thoán văn tự bên trong minh mà ngoại hiền thục lấy trùm đại nạn văn vương lấy của nạn trong nước mà năng lượng chính ý chí ki tử lấy của thơ buôn bán tụng trường phát sinh thiên thánh kính nhật bước lên

Phát sinh minh lời ấy khốn năng lượng vào người

Tu bổ dạy bảo không biết biến tính chỉ không được học nói này là khốn mà không học người một đường mà rõ tức Mạnh tử trưng sắc phát ra tiếng rồi sau đó rõ của rõ gọi là không đợi khốn tâm hành suy nghĩ mà lời đầu tiên hiểu rõ lấy dốc lòng cầu học chính là hiền giả của thường vậy này phải không chỗ khốn người một đường một khốn còn bất biến một không do khốn mà tự rõ hai đường so sánh gây nên chỗ khốn của vào đức dưới tức thuấn lỗ suy của hiền giả không phải ưu với thuấn lỗ như thế tự có không được bị khốn của hiền nhân nó là đức sau cùng năng lượng phân biệt nó cảm động thần kì nhất nhanh bởi vì sấn tật mà nhanh trí tuệ là đức của năng lượng phân biệt chỗ cũng là cảm giác chi thần tốc chỗ tan học với khốn bởi vì khốn mà dụng tan học chi công gặp nạn gọi là chỗ khốn vậy bước lên lên chức vậy lý chú trương tử lấy khốn mà học của là gặp khốn mà có thể tu chữa ý nghĩa nguyên nhân nói nó như thế

Bổ chú người chỗ khốn của thời thì năng lượng cảnh hiểu thông hiểu nguyên nhân là đức phân biệt năng lượng phấn phát sinh hưng khởi nguyên nhân là cảm giác nhanh thuấn cha ngoan mẫu ngân tượng ngạo là khốn với nội vậy Khổng Tử ách với sắp đặt thái không trên dưới chi giao là khốn với ngoại vậy diệp thị nói người chỗ hoạn nạn của thời thì lao tâm khổ trí lo lắng mà không kiêu xỉ của che nguyên nhân nó tích lý vậy minh đặt mình vào nghèo ách mà có ngược lại bản của nghĩ nguyên nhân nó từ hòa hợp vậy nhanh

Ngu theo như bạn bè triệu tử đồng nguyên vân mạt hai câu cho rằng kiểm chứng bề trên không biết mà thiên duy nhất biết tâm ý không phải lấy đừng biết là chỗ khốn vậy tu bổ dạy bảo nghi trương tử lấy đừng biết làm chỗ khốn đoán không phải là Khổng Tử suốt đời không gặp là khốn bổ chú chuyên nói ách sắp đặt thái cũng câu

Lập tư lập đạo tư hành tuy tư động tới tư cùng từ muốn chạy bằng khí thần kỳ thay đổi vậy trọng ni sinh với tuần từ chu lễ nguyên nhân hình sáng pháp xấu mơ tưởng không quên là đông chu tâm ý khiến cho kế tuần mà vương tắc nó tăng giảm có thể biết vậy

Trưng dẫn sách đại vũ mô tỷ cho từ muốn lấy chữa bốn phương phong động

Tu bổ dạy bảo luận ngữ sở vân lập đạo tuy động đồng với thuấn hôm ấy của từ muốn chạy bằng khí chính là tồn tại thần mà qua hóa vậy trọng ni bởi vì sinh với tuần từ tuần lễ nguyên nhân hình sáng pháp xấu với lỗ trọng ni mơ tưởng trong không quên là đông chu tâm ý nguyên do tuân vương chế vậy khiến cho đắc vị kế tuần mà vương tắc nó chỗ tăng giảm nhất định rất có khả quan có thể biết vậy cứ thế với lập đạo tuy động tồn tại thần qua hóa khách khí quá thay thủ sổ câu cực nói Khổng Tử công hóa chi thịnh trong nói Khổng Tử từ chu dĩ tuân vương chế mạt kế tuần tăng giảm ứng chuyển lập đạo tuy động thần hóa ý lấy thủ đoạn làm chủ dưới chính là suy bắt đầu nó nguyên nhân

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan tạp dẫn luận nói lấy minh Khổng Tử công hóa chi thịnh vậy tăng giảm có thể biết mặc dù gặp không hết từ tuần dù sao trọng từ tuần ý từ muốn chạy bằng khí nói qua hóa mà tồn tại thần tại trong đó lý chú có muốn tư từ vì thần có gió tư động là hóa phân phối hợp mùi xác thực

Cuồn cuộn quên ngược lại giả thiên hạ ai cũng như thế làm sao biến dịch của thiên hạ có đạo khâu không cùng dịch biết thiên hạ vô đạo mà không ẩn giả đạo không xa người mà lại thánh nhân của nhân không lấy vô đạo nhất định thiên hạ mà bỏ của vậy

Tu bổ dạy bảo này cũng phân giải luận ngữ lấy quên ngược lại hai chữ dán cuồn cuộn ai cũng như thế tức đều là làm sao biến dịch tức người nào lấy dịch của thiên hạ có đạo khâu không cùng dịch chính duy vô đạo phương dịch nguyên cớ giả đóng lấy đạo vốn không xa với người một biến dịch tức hợp đạo mà lại thánh nhân nhân ái thiên hạ không chịu gọi là thiên hạ không thể dịch mà sau đó bỏ của vậy

Ngu theo như dẫn đạo không xa người lại tựa như nói thánh nhân chi đạo bản là người chỗ dịch từ gặp dịch thiên hạ của khiển trách cũ nói lấy vô đạo có thể ngược lại có đạo vì không xa mùi hợp thánh nhân của nhân hai ngôn luận nói Chu chú lấy nhập

Nhân giả trước sự tình sau đó được trước khó sau đó lấy được cố quân tử mọi chuyện thì được ăn không lấy mọi chuyện tuy có túc ta phải ăn chư trọng ni thiếu vậy người trong nước không biết ủy lại nhân điền phải ăn của vậy cùng đức bị đạo tôn quý đến là bang nhất định văn kỳ chính mặc dù muốn sĩ bần không thể nào lấy được của nay triệu ngã giả mà há đồ quá thay thứ mấy có thể mọi chuyện vậy mà lại tuyệt của là thành hệ trệ như cây bầu nậm không ăn vật vậy

Trưng dẫn sách nói trong mệnh duy mọi chuyện thái truyền sự tình việc vậy

Lý chú lấy chồng tử là muốn lộc sĩ không biết phải chăng

Tu bổ dạy bảo này tạp cho rằng minh kỷ ý trước sự tình trước việc khó sự tình vậy sau đó được sau đó được ăn vậy ta phải ăn chỉ là không thể ăn người chi thực cùng đối cảnh hình nói khác trọng ni năm ít người không biết là thánh nhân là ủy lại là nhân điền nguyên do là bần mà sĩ có thể thực nhân chi thực cùng với đạo tôn quý đức bị người đều biết là thánh nhân đến là bang nhất định văn kỳ chính mặc dù muốn là bần mà sĩ không thể phục được đến có hình Sơn phật hật triệu biết không những như thế tất có mọi chuyện mà lại cố chấp lấy cự tuyệt của là thành hệ trệ như cây bầu nậm không ăn vật vậy há nó có thể quá thay đoạn mấu chốt này trọng mạt đoạn nguyên do phát sinh Khổng Tử muốn ứng hình Sơn phật hật tâm ý mà cứu của không ứng giả tri kỳ cuối cùng không thể sự tình vững chắc bất kể ăn vậy há đồ chính là hình Sơn chương nói cây bầu nậm chính là phật hật chương nói phức tạp dụng của cũng lấy chủ quan tương tự ngu theo như trước năm câu nhẹ trọng ni dưới đây nâng kỳ thực mà nói của quy trọng mạt bốn nói

Không đợi bị mà miễn với lễ nhạc trước vào với lễ nhạc giả vậy bị rồi sau đó giống như lễ nhạc sau đó vào với lễ nhạc giả vậy trọng ni lấy nghèo hèn giả nhất định đợi văn bị rồi sau đó vào thì với lễ nhạc cuối cùng không thể được mà hành vậy nguyên nhân tự gọi là dã nhân mà nhất định là cái gọi là không muốn ư nó ngoại vậy

Tụ tập giải thích phân giải trước vào chương mà ý bất đồng không muốn ư ngoại không đợi ngoại của bị vậy

Tu bổ dạy bảo này vào chữ gắng sức phân giải lấy nghi văn phân trước sau không đợi nghi văn của bị mà tự miễn với lễ nhạc giả nó vào trước đợi nó bị mà tới với lễ nhạc giả nó vào sau đó nghèo hèn hiện nói tự gọi là dã nhân mà nhất định vì không đợi văn bị vậy dưới đây thì văn chỉ lễ vật nói không phải vái chào khiến vào ngược lại nghi

Lý chú phân giải trước vào sau đó vào là gấp gáp với hành chậm với hành tâm ý lưu hướng cái gọi là tránh nhỏ không sẵn sàng mà liền lớn không sẵn sàng thì không sẵn sàng đừng quá mức vậy cùng ý này đồng

Công lao sự nghiệp không thử thì người thấy giả nghệ mà thôi

Bổ chú giải thích luận ngữ ta không thử nguyên nhân nghệ

Lý chú không bây giờ nói bởi vì không thấy dụng mà thêm tập với nghệ giả làm thiện

Phượng đến đồ xuất văn minh của tường phục hy thuấn văn của may mắn không đến thì phu tử của văn chương tri kỳ đã vậy

Tu bổ dạy bảo phục hy thời hà xuất đồ thuấn thời phượng nghi với đình văn vương thời phượng gáy kỳ Sơn đều là văn minh của may mắn vậy may mắn không đến biết phu tử của văn chương cuối cùng đã vậy bản gọi là đạo dừng lại mà không hành trương tử lấy ứng văn minh của may mắn nguyên nhân mây văn chương cũng mượn phu tử của văn chương thành ngữ mây như thế

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan phân giải chim phượng không đến chương luận ngữ Chu chú lấy nhập

Lỗ lễ văn khuyết mất không lấy trọng ni chính của nếu như có mã giả không mượn người lấy nhân tập không được nói lễ văn mà nói lịch sử của khuyết văn giả mong ước lịch sử chỗ bất luận cái gì nghi chương khí số mà thôi nâng gần giả mà nói ước vậy

Tu bổ dạy bảo này giải thích lịch sử khuyết văn một tiết nói nó đại khác lấy khuyết là khuyết mất văn làm lễ đánh hơi là mong ước lịch sử nắm lễ giả mong ước lịch sử chỗ bất luận cái gì chi nghi chương khí số tức lễ của văn lễ văn khuyết mất trọng ni năng lượng chính là còn lực chỗ có thể đụng cũng không lấy trọng ni chính của thí nếu như có mã không dạy người nhân tập nay vong đỉnh có mã câu nhân tập dạy diễn tâm ý

Lý chú có mã mà mùi mức độ lương nhất định cầu người lấy rỗi rãnh tập của rõ lễ văn khuyết không thoả đáng lấy người khảo thi chính phu quân tử nói ngã còn có thể biết được mong ước lịch sử tàn khuyết của văn đóng khiêm ước của từ vậy

Ngu theo như này lấy ta còn cùng ba chữ chuyên môn lịch sử của khuyết văn làm chính ý nay vong vậy phu chuyên môn có mã câu làm rõ ý vậy cũ nói đều là lấy nâng gần giả mà nói ước vậy là câu thì ước là giản dị tâm ý lý chú lấy nâng gần giả mà nói là đọc ước vậy là câu thì ước là khiêm ước tâm ý lý chú là ưu

Sư chí khởi nguồn vui vẻ mất tiếp theo đồ dào dạt doanh tai mà thôi vậy phu tử tự vệ ngược lại lỗ thử một cái chữa của về sau đào kép tiện công thưởng thức vui vẻ của chính cùng lỗ ích dưới suy ba hoàn tiếm ngông cuồng thái sư dưới đây đều biết tán của bốn phương vượt sông nhảy xuống biển lấy đi loạn thánh nhân khoảng khắc trợ giúp công hóa như thế dụng ngã giả thời hạn một tháng mà có thể há lời nói xuông quá thay tu bổ dạy bảo này hợp luận ngữ sư chí khởi nguồn tự vệ ngược lại lỗ thái sư thích hợp đủ ba chương mà nói theo như Chu chú phân giải sư chí tại quan khởi nguồn tức phu tử ngược lại lỗ chính vui vẻ của thời nó thời vui vẻ chín dào dạt doanh tai trương tử cho là mất thứ mà chỉ có doanh tai thanh âm nói nó khác tự vệ ngược lại lỗ dưới đây Chu tử lấy nhập thích hợp đủ chương chú

Cùng cùng như vậy quân hoặc tại sớm tại miếu sắc mặt không quên hướng quân vậy quân triệu khiến bấn xu thế vào cánh như 【 tự chú này cánh như tả hữu tại quân vậy ] không có giai xu thế vào cánh như 【 tự chú trương củng mà liệng ] khách coi nhẹ vậy tướng quân đưa khách khách đi thì bạch nói khách coi nhẹ mà đi vậy thư quân kính vậy bổ chú này trải qua thuật hương loại Khổng Tử sự tình mà giải thích của vậy

Ngu theo như không quên hướng quân Chu chú cũng lấy nhập mà không quá mức tuy nhiên nói cùng cùng gồm tại miếu cánh có thể làm lưỡng phân giải đều là cùng nay nói khác duy cái gọi là thư quân kính giả thì Chu tử dụng của

Thăng đường như vái chào cung vậy tan học như dạy nó cho thư vậy

Bổ chú này giải thích hương loại bên trên như vái chào dưới như dạy ý nghĩa

Ngu theo như Chu tử ngữ lục bác nói vậy gọi là thăng đường tức đóng khuê trước mặt quân vương nguyên nhân cầm khuê thời nói tan học không được vậy

Nhiễm tử mời túc cùng bắt đầu nghĩ là chủ trì gặp thánh nhân tác dụng tài vậy

Tu bổ dạy bảo túc tức tài cũng nhiều quả ở giữa rót của lấy nghĩa thì tài dụng không qua loa ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan phân giải luận ngữ hợp ghi chép hai sự tình tâm ý Chu tử lấy nhập chú trong

Thánh nhân với vật không bờ viện mặc dù phật hật nam tử cẩu lấy là tâm đến dạy của tại ngã tai chẳng là quá lắm ư vậy như là

Trưng dẫn thơ phong nhã hoàng vậy thiên không như thế bờ viện bờ Ly bờ vậy viện leo trèo vậy tu bổ dạy bảo này gặp nam tử ứng phật hật triệu làm chủ mà dẫn thơ cùng Mạnh tử chi ngôn lấy minh của nói thánh nhân với vật không chỗ nào bờ viện mặc dù phật hật nam tử cầu kiến nếu thành cũng có thể gặp của tức Mạnh tử sở vân trọng ni chẳng là quá lắm ư tâm ý chẳng là quá lắm ư chính tìm ra không bờ viện ý

Cao chú thánh nhân với vật vững chắc không Ly bờ lấy tuyệt người cũng không leo trèo lấy tuẫn thế ngu theo như này không bờ viện đóng gọi là không thích hợp đừng của cố tình cùng thơ truyền khác thủ câu nhấc lên mặc dù phật hật ba câu một mạch đọc mạt đoán một câu

Con muốn ở cửu di không gặp với trung quốc thứ gặp với cửu di trung quốc của lậu là có thể biết muốn ở cửu di nói trung tín hành đốc kính mặc dù rất mạch của bang có thể hành nào lậu có

Tu bổ dạy bảo này lấy ở cửu di làm chủ mà thôi nói trung tín ba câu giải thích nào lậu tâm ý trung quốc không chỗ nào gặp trung quốc làm sao không được lậu nhưng năng lượng nói trung tín hành đốc kính lại nào họa cửu di của lậu

Ngu theo như Chu tử hoặc hỏi mây lúc gọi là ở tức hóa giả thánh nhân sự tình vậy trương tử gọi là trung tín đốc kính rất mạch có thể hành giả học giả sự tình vậy

Dừng dừng giả lưu luyến nó quân mà không thể quên vậy vững chắc còn không trở về vậy

Tu bổ dạy bảo này phân giải Khổng Tử đáp vi sinh mẫu nói thường phân giải dừng dừng không được chuyên chỉ theo như quân này thiếu khác

Bổ chú không được hồi giả hướng về mà không trở lại tâm ý

Trọng ni ứng hỏi mặc dù gõ lưỡng phương diện mà kiệt như thế nói nhất định bởi vì do biến hóa chỗ quý ư thánh nhân của từ giả lấy biết biến hóa vậy

Tu bổ dạy bảo này trọng thánh nhân bởi vì do dạy

Bổ chú như đáp nhan vực sâu trọng cung của hỏi nhân tử hạ tử du lịch của hỏi hiếu mỗi bên bởi vì phẩm chi cao dưới cùng nó sở thất mà cáo của đóng có thể thấy được vậy

Giàu có thể tìm vậy mặc dù cầm roi người này ta cũng là của không sợ ti để cầu phú tìm có có thể suy cho cùng của đạo vậy như thế được chính là hữu mệnh là tìm vô ích với được vậy bổ chú này lấy Mạnh tử giải thích luận ngữ phú không thể cầu tâm ý

Tu bổ dạy bảo không sợ ti để cầu phú nhị câu dán ta cũng là của như thế được chính là hữu mệnh hai câu dán như không thể cầu Mạnh tử tìm có đạo được có mệnh hai câu nguyên là lưỡng ý nguyên nhân trương tử cũng phân đoán

Ngu theo như tìm có có thể suy cho cùng của đạo cũng cùng Chu chú cái gọi là không thể đòi hỏi quá đáng giả khác

Người yêu lấy đức rõ với nghĩa giả thường thêm nguyên nhân hiếm cùng lợi tận tính giả mới có thể chí mạng mùi đạt đến người báo cho biết của vô ích nguyên nhân không lấy cấp bách nói nhân đại nạn danh nhân mùi dịch cùng nguyên nhân nói của cũng tươi mới

Trưng dẫn lễ hương cung thượng quân tử của người yêu cũng là để đức dịch nói quẻ của một chương nghèo lý tận tính cứ thế với mệnh

Hoa chú này giải thích hiếm nói chương ý rõ với nghĩa giả thường thêm không đành lòng lấy tiểu nhân đối xử mọi người vậy

Bổ chú rõ với nghĩa giả rõ người lấy nghĩa mà khuyên của gây ra vậy

Nhan tử với thiên hạ không hề hòa hợp chưa chắc không biết biết của chưa chắc phục hành nguyên nhân giận với người giả không để gia tăng ư kỳ thân thẹn với kỷ giả không được triếp nhị của với sau đó vậy trưng dẫn dịch dưới truyền của 5 chương tử nói nhan họ chi tử nó đãi để mà không hề hòa hợp chưa chắc không biết biết của chưa chắc phục hành vậy

Bổ chú giận người của không giỏi không để gia tăng ư kỳ thân cái gọi là không dời giận vậy thẹn kỷ của mùi hòa hợp không được triếp nhị của với sau đó cái gọi là không được nhị qua vậy

Lý chú này lấy không dời vì không thân tự đạo tâm ý

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan dẫn dịch truyền lấy phân giải luận ngữ đều là Khổng Tử nguyên do hiệu nhan tử giả vậy

Nhan tử chi đồ ẩn mà không thấy hành mà chưa cho nên viết ta văn nó nói mà không thấy người này vậy

Trưng dẫn dịch càn quẻ sơ cửu văn ngôn lặn của là nói vậy ẩn mà không thấy hành mà chưa

Tu bổ dạy bảo này lấy nhan tử minh luận ngữ ẩn cư hành nghĩa tâm ý ẩn tức ẩn ở của ẩn hành tức hành nghĩa của hành không thấy tức là ẩn chưa mùi năng lượng hành nếu làm đức hành chưa nói liền cùng văn nói không thấy người không hợp

Lý chú đóng nói nhan tử phương ẩn cư để cầu chí mà chưa chắc hành nghĩa lấy đạt đến đạo

Dụng thì hành bỏ thì tàng duy ta cùng với ngươi có là phu nhan Tử Long đức mà ẩn nguyên nhân độn thế không thấy biết mà không hối cùng thánh giả đồng

Trưng dẫn dịch càn quẻ sơ cửu văn ngôn long đức mà ẩn giả vậy lại mây độn thế không buồn bực không thấy là mà không buồn bực nghĩa gốc long đức thánh nhân của đức vậy

Tu bổ dạy bảo này dẫn luận nói dụng hành bỏ giấu chi ngôn mà thôi dịch cùng trung dung giải thích của dụng hành bỏ giấu đồng thời nói ý trọng bỏ giấu đoạn dưới chính là bỏ giấu một bên nói trung dung độn thế ngữ điệu cùng văn ngôn tương tự nguyên nhân ngay cả dẫn của cùng thánh giả đồng nguyên nhân mây duy ta cùng với ngươi có là phu

Phát sinh minh long đức có thể thấy năng lượng lặn biết tiến thoái tồn vong mà không mất nó chính giả vậy

Long đức thánh tu chi cực vậy nhan tử của vào thì muốn một sớm mà tới vậy có thể gọi là hiếu học vậy đã vậy

Tu bổ dạy bảo rồng năng lượng biến hóa thánh nhân tu đến tận cùng chỗ phương cùng rồng đồng biến hóa của nó nguyên nhân là long đức nhan tử của vào từ ta gặp nó tiến đến trên nói nhan tử có long đức lời ấy nhan tử nguyên do giống như long đức do nó hiếu học nhan tử lại tựa như chưa tới thánh tu chi cực mà mây có long đức giả bởi vì dụng hành bỏ giấu mà gặp dụng thì hành bỏ thì giấu nào khác thần long biến hóa

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan bởi vì thượng văn nói long đức mà nói nhan tử chuyện tốt học vậy bên trên long đức mà ẩn chuyên lấy bộ dạng một chuyện nói đóng nhan tử chỗ đã năng lượng này long đức gồm thánh nhân của toàn bộ thể đại dụng nói đóng Khổng Tử sự tình mà nhan tử muốn đến giả vậy

Hồi không phải trợ giúp ngã giả chắc chắn hỏi cũng có nghi vấn thì ta có thể cảm thông nó cho nên Duff khác đồng giả vậy

Trưng dẫn dịch thượng truyền của 10 chương tịch nhưng bất động cảm giác mà sau đó thông suốt thiên hạ của nguyên nhân tu bổ dạy bảo này giải thích về không phải trợ giúp ngã tâm ý nói nhan tử nếu có nghi vấn thì ta có thể cảm giác mà thông nó cho nên với hoặc khác hoặc đồng của nguyên nhân đều đạt đến là có thể giúp ngã mà quay về nếu không vậy Khổng Tử không phải thật nhìn theo trợ giúp cô dạy bảo trợ giúp chữ ý nghĩa như thế

Bỏ trịnh âm thanh xa nịnh người nhan vực sâu là bang lễ nhạc chuẩn mực không nhất định dạy của duy tăng giảm ba thay mặt đóng nguyên do báo cho biết của vậy pháp lập mà có thể thủ thì đức có thể lâu nghiệp có thể đại trịnh âm thanh nịnh người có thể khiến là bang giả tang nguyên do thủ nguyên nhân phóng xa của

Trưng dẫn dịch hệ từ thượng truyền của một chương có thể lâu thì hiền nhân của đức có thể lớn thì hiền nhân của nghiệp

Tu bổ dạy bảo này minh nhan vực sâu hỏi là bang chương ý mà ý trọng dưới đoạn lễ nhạc chuẩn mực nhan tử làm minh không nhất định một một giáo của duy báo cho biết của lấy tăng giảm ba thay mặt tai như chữa trải qua minh thời nhan tử năng lượng phân biệt số thay mặt của trải qua phu tử nhưng cáo của lấy hành hạ khi thì nhan tử tức hiểu rõ trong lòng trong vậy pháp tức lễ nhạc chuẩn mực ngu theo như này là cái gọi là nói nhất định bởi vì do biến hóa giả vậy pháp lập có thể thủ mấy lời luận ngữ Chu chú lấy nhập

Thiên hạ có đạo thì gặp vô đạo thì người ở ẩn tật cả đời mà danh không được hiệu đóng sĩ mà nghi ngờ ở không thể cho là sĩ nhất định cũng đi vô đạo liền có đạo gặp có đạo mà bần mà lại tiện quân tử xấu hổ tiến hành thiên hạ vô đạo sau đó nghèo ở bồi dưỡng đạo đức cá nhân không thấy biết mà không hối trung dung cái gọi là duy thánh giả năng lượng của trọng ni nguyên do duy nhất hứa nhan về duy ta cùng với ngươi là có là vậy

Tu bổ dạy bảo quân tử tật cả đời đến xấu hổ chi ngôn có đạo lúc gặp nâng thiên hạ vô đạo dưới đây nói vô đạo lúc ẩn vậy tạp dẫn luận mạnh trung dung không câu nệ bản chỉ hoặc gọi là mạt hai câu lúc cuối cùng ứng gặp ẩn hai ý tinh tế đùa duy ta cùng với ngươi cùng duy thánh câu 聨 dưới thuộc về bỏ giấu

Hoa chú quân tử lấy dụng thế làm tâm không được đã sau đó giấu nếu nghi ngờ ở bồi dưỡng đạo đức cá nhân giả không phải thánh hiền gốc rể tâm vậy nghi ngờ ở cùng luận ngữ nghĩa khác

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan minh có đạo thì gặp vô đạo thì ẩn ý nghĩa gặp Khổng Tử nguyên do duy nhất hứa nhan tử của nguyên nhân không được chuyên là giải thích thấy ẩn hiện vậy xem bên trên số tiết đều là luận nhan tử có thể thấy được này cùng trước dụng hành tiết ý đại đồng nhưng cái đó trọng giấu ý này trọng hành ý hơi có khác nhan tử của hành không thể gặp Khổng Tử thì nó bảng tốt vậy duy nhất hứa nhan hồi thứ 2 nói tu bổ dạy bảo muốn thuộc bỏ giấu ngu gọi là nhị đoạn một mạch xâu dưới ý thực song nhận nói của

Trọng do vui vẻ hòa hợp nguyên nhân xe ngựa áo cừu thích cùng hiền giả cùng tệ nhan tử vui vẻ vào nguyên nhân nguyện không khoe tài thi cực khổ thánh nhân lạc quan nguyên nhân hợp nội ngoại mà thành nó nhân

Tu bổ dạy bảo này giải thích nói chí hướng của các người chương vui vẻ hòa hợp thì tốt nghĩa vui vẻ vào thì chột dạ lạc quan thì vô tư

Lý chú này đọc cùng tệ của mà không uổng là câu cùng chữ không ngừng

Ngu theo như vui vẻ vào vào chữ lại tựa như cũng bản ta gặp nó tiến đến nội ngoại cuối cùng thượng ý nói của xe ngựa áo cừu vật của tại ngoại giả cũng hiền lao đức của tại nội giả vậy Khổng Tử lão an thiếu nghi ngờ ngoại tận việc mà vật đều hình nội tận nó thành mà hòa hợp cực khổ đều biến đóng hợp hai hiền sở trường mà dụng của vậy cho nên viết hợp nội ngoại mà thành nó nhân bổ chú lấy già trẻ bằng hữu là Rayane thơ nghi ngờ lý lẽ là nội mùi an

Tử lộ lễ nhạc văn chương không đủ tận là chính của đạo lấy trọng hứa nói là chúng thơ nguyên nhân vài câu có thể chiết ngục như dịch cái gọi là sử dụng chiết ngục sử dụng hình người đều là không phải hào quẻ thịnh đức thích hợp có thể là mà thôi vậy

Trưng dẫn dịch cắn cắn thoán sử dụng ngục phong đại tượng quân tử lấy chiết ngục suy cho cùng hình trùm quẻ mùng sáu hào sử dụng hình người

Tu bổ dạy bảo này minh vài câu chiết ngục tâm ý lễ nhạc lớn hơn phương diện văn chương là đồ trang sức chữa đồ giả trọng hứa lấy không lời hứa cũ nói như thế của nặc của gọi là khen người vậy trọng chi tắc không thất tín

Hoa chú là chính giả nhất định năng lượng tận lễ nhạc văn chương của hóa thì lập đạo tuy động không tụng của có thể chiết vậy tử lộ của đức chưa kịp này vậy

Nhan vực sâu theo thầy vào đức với Khổng Tử cánh cửa Mạnh tử mệnh thế tu nghiệp với Chiến quốc lúc này nguyên do lặn gặp của bất đồng

Trưng dẫn dịch càn quẻ sơ cửu Tiềm Long vật dụng cửu nhị gặp rồng tại điền lịch sử ghi chép thứ hai tự tin số mệnh thế của hồng mới chú tác ẩn mây mệnh giả danh vậy nói hiền nhân có danh với thế vậy

Tu bổ dạy bảo nhan tử theo thầy vào đức không chỗ nào biểu hiện lấy là lặn Mạnh tử mệnh thế chính là lấy nhất thế của hào kiệt tự cho là có nhận hà thế đạo tâm ý nguyên nhân là gặp Mạnh tử dù chưa đại hành như thế nói của với lúc này của quân muốn gặp của hành chính là tu nghiệp ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan luận nhan mạnh lặn gặp sở dĩ bất đồng vậy mệnh thế tức Mạnh tử cái gọi là tất có danh thế giả

Trâu cày chi tử mặc dù không toàn bộ thuần nhiên khiến cho sắc tuynh mà lại sừng tung không được là lớn tự lấy thứ tự nhỏ tự cuối cùng phải lấy chi ngôn đại giả cẩu lập nhân không bỏ vậy tu bổ dạy bảo này giải thích tử gọi là trọng cung tiết ý tuynh tức thuần sắc sừng lại chu chánh lấy tự sông núi thần chỗ nhất định hưởng trương tử gọi là trâu cày chi tử không toàn bộ thuần lại gọi là không được là giao xã đại tự lấy mà dụng với sông núi là thứ tự nhỏ tự nói nó khác đại thể lập mà người không bỏ cũng cùng không câu nệ thế loại tâm ý bất đồng đại giả lập thì nhỏ giả hoặc có không được thuần tức bên trên không toàn bộ thuần ý

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 một

Quyển 10 hai

Khâm định tứ khố toàn thư

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 hai

Bi châu tri châu vương trồng soạn

Hữu đức thiên thứ mười hai

Hoa chú này thiên ân cần với nói động xuất xứ sự tình thân con đường xử thế là thiên đức chân thực dưới có chủ quản thiên thì nói ở quan gặp chính của đạo là vương đạo của toàn bộ vậy ngu theo như này thiên phàm ba mươi tám liên tiếp mỗi bên một nghĩa ý không được tướng thuộc nội nói có dạy tiết nhập gần nghĩ lục luận học

Hữu đức giả tất có nói năng lực có vậy chí với nhân mà vô ác năng lực không vậy cao chú hữu đức có câu có thể có nó chỗ khi có vậy chí nhân vô ác năng lượng không nó chỗ lúc không vậy

Hoa chú từ vậy năng lực có vậy năng lực không đến

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan lấy Khổng Tử hữu đức vô ác thực tử trương năng lực có hay không ngữ điệu nghi trương tử đoán vậy năng lực có hay không cũng cùng Chu chú khác vậy

Hành tu lời nói thì lúc là người lấy không được ắt tuẫn vật mạnh làm dẫn lấy con người hầu như nguyên nhân hướng về dạy nói mò đều là lấy người của lừa đảo vậy

Trưng dẫn lễ khúc lễ bên trên hành tu lời nói lễ của chất vậy sắp đặt chú ngôn đạo nói hợp với đạo vậy khúc lễ lại mây lễ văn lấy với người không nghe thấy lấy người lễ văn đến học không nghe thấy hướng về dạy Chu tử nói lấy với người giả là người lấy pháp lấy người giả người không đến mà ngã dẫn lấy của cũng tới học hướng về dạy tức việc vậy khúc lễ lại mây lễ không được nói mò người sắp đặt chú nói thanh âm duyệt

Tu bổ dạy bảo ngay cả dẫn khúc lễ lấy minh giáo người giả lúc là người bắt chước không thể lấy uổng đạo dẫn lấy con người hầu như vậy khúc tuẫn con người hầu như mạnh lấy thi dạy tức dẫn lấy người tâm ý dẫn gọi là dụ chi lai

Hoa chú hướng về dạy muốn người hòa hợp nói mò muốn người thích mặc dù tà chính bất đồng mà đều có lừa đảo

Ngu theo như hoa chú hướng về dạy nói mò đồng thời nói đùa bên trên bốn câu lúc này lấy hướng về dạy làm chủ nói mò cũng chỉ giáo giả mà nói như khúc nói lấy a người tương tự

Nói không nhất định thơ được không nhất định quả chí chính sâu xa không được ắt khanh khanh thơ nó nhỏ giả tu bổ dạy bảo này minh Mạnh tử người lớn lời nói và việc làm không nhất định thơ quả tâm ý mà thôi luận ngữ của khanh khanh nhất định thơ nhất định quả hình của thơ nó nhỏ giả thơ lấy cái quả

Ngu theo như Mạnh tử nói người lớn không nhất định thơ quả Khổng Tử nói tiểu nhân nhất định thơ nhất định quả ý nghĩa lời nói dù sao cũng tướng đủ nguyên nhân hợp luận ý chí chính sâu xa đối khanh khanh nói chí với nghĩa thì chính tinh với nghĩa thì sâu xa vậy có thiển sâu

Từ lấy diễn ý thì dừng lại thêm hoặc ngược lại hại vậy

Tu bổ dạy bảo này minh từ đạt đến mà thôi vậy tâm ý ắt thêm của hại sợ nó văn phiền thì đậy ý đồ trang sức ngụy thì không được thành

Quân tử ninh nói của coi nhẹ không được quy quy với không phải nghĩa của thơ ninh thân bị nhốt nhục không được tuẫn người lấy phi lễ của cung ninh cô lập bất lực không mất thân với có thể tiện người ba giả biết cùng năng lượng lấy lễ tiết của cũng cùng trên có tử chi ngôn văn tướng thuộc mà không tướng trùm giả phàm luận ngữ Mạnh tử phát sinh trà búp minh tiền văn nghĩa mỗi bên chưa hết giả đều là khiết của anh ấy đều là bỏ này

Tu bổ dạy bảo này lấy luận ngữ thơ gần với nghĩa tiết 聨 chương trước biết cùng lễ tiết mà nói của vậy quy quy còn câu câu có thể tiện cùng có thể tông ngược lại ước thơ suy cho cùng cung tướng bởi vì đều có cùng ý mà nhất định hợp nghĩa nhất định thủ lễ nhất định tìm dễ thân là lấy lễ tiết của vậy hai chương văn tướng thuộc gọi là chương thứ tướng 聨 không được tướng trùm gọi là mỗi bên là một chương tiền văn nghĩa không có tận thì chương kế tiếp phát sinh minh đều là lãnh đạo của tại một chỗ lấy bổ sung vậy

Bổ chú ninh nói của coi nhẹ còn nói ninh nói của không còn vậy ninh thân bị nhốt nhục còn nói ninh gần sỉ nhục vậy ninh cô lập bất lực còn nói ninh không chỗ nào tông vậy này ba giả có thể biết được cùng lấy lễ tiết của đóng trương tử hợp hai chương mà nói vậy ngu theo như này lấy biết cùng cùng thông của thơ gần chương chính là sách của một nghĩa không phải gọi là nó chính chỉ tận do vậy vậy vì vậy mà gọi là trương tử chi thư đều là đuổi tiết tướng 聨 thì tất có bổ sung sẽ ràng buộc của bệnh vậy

Đức chủ thiên hạ của hòa hợp hòa hợp bắt đầu thiên hạ của một hòa hợp đồng quy chữa nguyên nhân vương tâm một lời nhất định chủ đức nguyên nhân vương nói đại

Trưng dẫn sách Hàm có một dédé vô thường sư chủ hòa hợp làm thầy hòa hợp vô thường chủ hiệp với khắc một tỷ họ vạn Hàm nói đại quá thay vương nói lại nói một quá thay vương tâm thái truyền đức gồm chúng hòa hợp không chủ với hòa hợp thì không thể được một bản vạn khác biệt lý lẽ hòa hợp bắt đầu vào một không được hiệp vào một thì không thể đạt đến vạn khác biệt một bản chi diệu bác mà tìm với không được một của hòa hợp ước mà sẽ của với đến một lý lẽ này thánh học từ đầu đến cuối trật tự của tự thái trọng mệnh làm thiện bất đồng đồng quy với chữa

Tu bổ dạy bảo này giải thích Hàm có một đức chi ngôn đức chủ thiên hạ của hòa hợp lấy vạn khác biệt nói hòa hợp bắt đầu thiên hạ của một lấy một bản nói hòa hợp quy với chữa đều hòa hợp lấy tạp của nguyên nhân vương tâm một lời nhất định chủ ư đức đều là có quan hệ nguyên nhân vương nói đại cao chú phàm cái gọi là đức chỉ vì chủ với hòa hợp mà thôi đóng hòa hợp được với kỷ thì gọi là của đức vậy phàm cái gọi là hòa hợp bắt đầu vào một lý mà thôi đóng thuận lý lẽ pháp tắc cát nguyên nhân gọi là của hòa hợp cũng chủ với hòa hợp nguyên nhân vương tâm một phát sinh với đức nguyên nhân vương nói đại

Ngu theo như đức hòa hợp một cũng chủ với nội làm tâm một phát sinh với miệng là nói thiện tâm mây hòa hợp nói mây đức giả bổ sung của văn tai lý chú lấy nói đỉnh chủ thiện tâm đỉnh khắc một mùi xác thực thượng thư đại toàn bộ hỏi đức vô thường sư bốn câu Chu tử nói hoành cừ nói tốt nhất đức mà lại lớn hơn thể nói có cát đức có hung đức như thế nhất định chủ với hòa hợp bắt đầu là cát tai hòa hợp cũng mà lại lớn hơn đoạn nói hoặc ở đây làm thiện hoặc tại cái đó vì không hòa hợp hoặc vào ngày trước thì không giỏi mà ngày nay thì làm thiện duy cần hiệp với khắc một là chính là làm thiện hiệp chữ mặc dù dạy bảo hợp chữ lại là dùng cái này hợp cái đó của hợp không phải kỷ kết hợp lại của hợp lại nói một giả hòa hợp của bắt đầu cũng hiền vô thường chủ như nói ngày hôm trước của được không phải vậy hiệp với khắc một như nói đều là vậy đóng đều là hòa hợp nhưng dễ mà không hề đồng giả nguyên nhân vô thường chủ nhất định hợp vào một chính là là chí thiện một giả thuần với lý mà không hai ba của gọi là vậy Chu tử có lấy trương tử mà nói như thế thiết ý một giả vạn lý của một bản giả vậy sách nói hiệp giả tham gia vạn lý lấy sẽ một lý ước hẹn lời ấy bắt đầu giả bản một lý đã định vạn lý của quy đều là lấy người của tìm hòa hợp mà nói nói khác mà ý một vậy

Nói có dạy động có pháp ban ngày đầy hứu hẹn tiêu có tức có nuôi thuấn có lưu

Chu tử nói lời này vô cùng tốt quân tử chung nhật khô khô không thể trong chớp mắt cũng không nhất định cả ngày học hành hoặc tĩnh tọa tồn tại nuôi cũng là thiên địa của sinh vật lấy bốn thời vận động xuân sinh hạ trường vững chắc phải không tức cho đến thu đông điêu tàn cũng chỉ giấu với trong đó nguyên nhân sang năm phục sinh nếu như thu đông đã tuyệt thì đến xuân vô duyên phục có buôn bán học giả thường gọi làm cho này tâm bất tử thì nhật có vào một tức ở giữa cũng có nuôi trong chớp mắt cũng có tồn tại như tạo thứ nhất định do vậy khốn cùng nhất định do vậy tâm ý nhưng nói đến quá chặt

Bổ chú lời ấy quân tử không hướng về không khi thì không phải học vậy diệp thị nói không phải tiên vương chi pháp nói không dám nói nói có dạy vậy không phải tiên vương của đức được không dám hành động có pháp vậy cả ngày khô khô ban ngày đầy hứu hẹn vậy đêm khí nuôi tiêu có vậy khí của xuất nhập là tức một tức mà tất có nuôi vậy nhãn của đóng mở là thuấn một cái chớp mắt mà tất có sở tồn vậy

Tụ tập giải thích nói động một thân vậy tiêu ban ngày ngày một vậy thuấn tức một khắc vậy học giả lúc sách lời ấy với tọa góc làm thánh công phu vậy

Tu bổ dạy dỗ lấy cổ nhân dạy người của quy điều nói pháp tức lễ pháp chi pháp ban ngày chủ động làm nguyên nhân có là là dùng sự tình nói tiêu chủ tĩnh tư nguyên nhân có đắc đắc dùng lý nói nuôi tồn tại đều là lấy tâm nói nuôi lấy thiên lý nuôi ta tâm vậy tồn tại tồn tại thiên lý với ta tâm vậy sáu câu một tầng vào một tầng nói động lớn hơn đoạn công phu ngày đêm thì chặt chẽ vậy tức thuấn thì càng chặt chẽ

Quân tử với dân đạo khiến là đức mà chịu đựng nó là không phải không lớn nhìn với ngu giả của đạo cùng lễ gọi là đạo dân lấy nói chịu đựng dân lấy hành tư của gọi là tai

Trưng dẫn lễ quần áo đen quân tử đạo nhân lấy nói mà chịu đựng người lấy hành

Cao chú đạo dân lấy nói khiến của là đức chịu đựng dân lấy hành sử không được là không phải đều không đại trách nhìn với ngu giả sự tình cũng là để nói gọi là lấy ngôn ngữ báo cho biết chiếu của lấy hành lấy làm việc chịu đựng dừng lại của vậy

Hoa chú duy ngu nguyên nhân không thể không có đạo không thể không có chịu đựng duy ngu nguyên nhân chịu đựng đạo của ngoại cũng không mong mỏi vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan nói quân tử giáo dân của đạo mà dẫn lễ lấy kiểm chứng của không phải là giải thích lễ vậy

Không trưng mà nói lấy không tin khải lừa dối vọng của đạo vậy kỷ tống không đủ trưng ta nói thì không nói tuần đủ trưng thì từ của nguyên nhân không trưng không tin quân tử không nói

Tu bổ dạy bảo lấy Khổng Tử không nói hạ ân lễ gặp vua tử không trưng thì không nói vậy từ tuần là vùng nói không trưng mà nói lấy người của không tin chính là mở lừa dối vọng của đạo vậy người không tin mà tập là lừa dối ngông cuồng ngã khải của lổ tai tử với kỷ tống không đủ trưng ta nói thì không còn nói chu lễ đủ trưng thì từ ư chu dĩ này xem của quân tử với không trưng mà người không tin giả không chịu nói vậy

Bổ chú cốc lương truyền nói xuân thu ý nghĩa thơ lấy truyền tin nghi lấy truyền ý nghi ngờ đóng như thế

Ngu theo như mở lừa dối vọng gọi là không trưng mà nói chi lưu lừa đảo sợ lấy xem thường mở lừa dối vọng của phương diện tai tu bổ dạy bảo mà nói lại tựa như quá khúc

Liền tích đủ cung thiện nhu khiến sắc liền nịnh xảo ngôn

Tu bổ dạy bảo này lấy xảo ngôn lệnh sắc đủ cung phân giải liền tích thiện nhu liền nịnh lấy sự bất cẩn gần

Quà tặng trong ngày lễ vui vẻ không để lưu ly tướng thắng năng lượng vào ngược lại cho là văn vậy

Trưng dẫn lễ nhạc ghi chép lễ giảm mà vào lấy vào là văn nhạc doanh mà ngược lại lấy ngược lại là văn lại mây vui vẻ thắng thì lưu lễ thắng thì Ly

Chu tử nói vui vẻ ghi chép nói giảm là thoái khiến tiết kiệm thu liễm có ý tứ là lễ của thể vốn như thế như thế không phải người chỗ vui vẻ nguyên nhân cần tiến bộ hướng về phía trước gắng sức đi làm nguyên nhân lấy vào là văn doanh là khoan khoái phát sinh càng nhanh tràn đầy có ý tứ là vui vẻ của thể vốn như thế như thế dịch giống như lưu động lại cần thu thập vào trong nguyên nhân lấy ngược lại là văn bổ chú này đều là Khổng Tử chi ngôn mà trương tử mỗi bên lấy loại phối hợp của vậy

Tu bổ dạy bảo Khổng Tử mây quà tặng trong ngày lễ vui vẻ tiết của giả khiến cho không được không giống như vui vẻ thắng mà chảy lễ thắng mà Ly mà lại năng lượng với lễ thì tiến tới không cần có uy nghi cho là văn với vui vẻ thì ngược lại không được bỏ có tiết tấu cho là văn vậy

Tụ tập giải thích tiết nếu không văn không để qua trong chính là nguyên do là văn vậy

Lý chú tiết chữ từ lễ nhạc dịch với tướng thắng chỗ nói đang cùng có tử cái gọi là biết cùng cùng không lấy lễ tiết của giả ý cực tướng xâu

Ngu theo như lễ lấy túc phân mà hai bên tình bất thông thì Ly vậy nguyên nhân vào cho là văn mà ý văn thiết yếu vui vẻ lấy hợp tình mà hoà thuận vui vẻ tâm ý không tiết thì lưu vậy nguyên nhân ngược lại cho là văn mà tiết chế phải nghiêm một vào trái ngược mặc dù bất đồng tiết nó qua thì một vậy

Kiêu vui vẻ xỉ mị yến vui vẻ yến an

Tu bổ dạy bảo này giải thích kiêu vui vẻ yến vui vẻ ý nghĩa

Tụ tập giải thích cung thất vô độ quần áo không tiết xỉ mị vậy kéo dài với rượu và đồ nhắm an với lười biếng yến an vậy

Nói hình thì bốc như vang lấy là biết che vững chắc của tư tâm không được im lặng lấy đạt đến với tính cùng thiên đạo

Trưng dẫn dịch thượng truyền của 10 chương hỏi vậy mà thôi nói về thụ mệnh vậy như vang hoa chú đạt đến với tính cùng thiên đạo không được lấy bốc bói nói nói hình thì bốc như vang là mượn bói lá thi lấy ngày mai người cảm thông lý lẽ nói của ứng không phải lấy nói cũng là để kỳ tâm của thành vậy che vững chắc tâm trước không được thành vậy há năng lượng đạt đến với tính cùng thiên đạo quá thay

Tu bổ dạy bảo bốc tức chỉ bói lá thi dịch vân lấy bốc bói giả còn nó xem bói bói là thông dụng chữ

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan minh vọng tâm của không đủ để hợp thiên vậy tụ tập phân giải lấy tính đạo tức dán bốc bói nói thì đoạn mấu chốt này chuyên là bói lá thi phát sinh lấy nghĩa quá thiển hoa chú chính là là cái quát im lặng lấy đạt đến còn ăn ý vậy tống tử duệ thần mây dịch nói chỉ quẻ hào của từ này ắt là cho là hỏi quẻ của từ vậy

Nhân đạo biết chỗ trước sau thì cung không nhọc thận không được tỷ dũng không loạn thẳng không được giảo dân hóa mà quy dày vậy

Tu bổ dạy bảo này hợp luận ngữ cung mà vô lễ quân tử đốc với thân hai tiết lấy đại học biết chỗ trước sau ngữ điệu quan ý kiến người biết được chỗ trước vậy nhân chi đạo biết được chỗ trước sau trước có lễ thì cung không nhọc thận không được tỷ dũng không loạn thẳng không được giảo vậy trước đốc thân không được di thì hứng nhân không ăn trộm dân hóa mà quy dày vậy dụng từng con dân đức quy dày ngữ điệu lấy quát hứng nhân không ăn trộm hai câu vậy trương tử này chờ xuyến hợp lại tựa như mất của tạc

Ngu theo như đoạn mấu chốt này luận ngữ Chu chú lấy nhập mà không quá mức tuy nhiên nói đóng hợp hai tiết là một chương không được như mỗi bên là một chương của là bình phục vậy

Da được dương vậy nó hành ẩm cũng giống tìm cách nhất định hiệu quả cố quân tử trọng phu mới vừa giả trưng dẫn dịch thượng truyền của 5 chương thành tượng của gọi là càn làm theo của gọi là khôn Chu tử nói tượng là chưa hình tâm ý pháp là một thành đã định vật

Tu bổ dạy bảo này trương tử dịch lý rục với da được tiết nhìn ra ẩm dương tượng pháp lý lẽ vậy tượng thuần dương pháp thuộc ẩm phương tố mà có tượng của nó là dương tố hành mà hiện lên hình thức là ẩm da được dịch với hành dương động mà ẩm theo của còn tượng sinh nhi pháp nhất định hiệu quả của vậy quân tử trọng phu mới vừa giả mới vừa tức luận ngữ nói minh vậy cũ chú gọi là da được không thể là dương hành vi ẩm tượng sinh câu lại tựa như không đâu vào đấy

Quy tội là càng tội trạng bản thân là hối nói quả càng giả không lấy nói đắc tội với người vậy tu bổ dạy bảo này giải thích quả càng hối tâm ý do nó không lấy nói đắc tội với người cố nhân không quy tội

Cao chú quy tội giả người lấy lỗi quy của

Kỷ sở bất dục chớ thi với người năng lượng thứ cho kỷ lấy nhân người cũng tại bang không oán ở nhà không oán kỷ mặc dù không được thi không muốn với người như thế người thi với kỷ năng lượng không oán vậy bổ chú giải thích luận ngữ tâm ý hoặc nghi thứ cho kỷ hai chữ tức Chu tử nguyên do cơ loại trung tuyên giả nếu dịch của nói năng lượng thứ cho người lấy nhân kỷ vậy thì để mà nó được của vậy

Cao chú thứ cho kỷ nhân người giả suy kỷ cùng vật vậy

Lý chú này lấy không oán là không oán với người ý nghĩa

Kính mà không mất cùng người tiếp mà khi vậy cung mà có lễ không được là phi lễ của cung vậy tu bổ dạy bảo luận ngữ kính mà không mất lấy chỗ kỷ nói cung mà có lễ lấy cùng người nói trương tử thông tác nhân nói cùng người tiếp mà khi thích hợp khoan nói mọi chuyện đều là lúc cung mà có lễ chuyên lấy lễ phép nói

Tụ trăm thuận lấy sự tình quân thân cho nên viết hiếu giả súc sinh vậy lại nói súc sinh quân giả tốt quân vậy trưng dẫn lễ tế thống hiếu giả súc sinh vậy thuận với thân không được nghịch với luân là của gọi là súc sinh lại mây bị giả trăm thuận của danh vậy

Bổ chú dẫn tế thống nguyên do là tụ trăm thuận lấy sự tình thân giả dẫn Mạnh tử nguyên do là tụ trăm thuận lấy sự tình quân giả

Tụ tập giải thích này lấy súc sinh dạy bảo tụ cùng Mạnh tử bất đồng

Hoa chú hiếu đạo vừa có không sẵn sàng thì không phải nguyên do sự tình thân vậy trung đạo cũng vậy

Sự tình phụ mẫu đoán trước ý, đoán trước tâm trạng người khác nguyên nhân năng lượng phân biệt chí ý của khác sau đó có thể dạy người trưng dẫn lễ tế nghĩa quân tử chỗ gọi là hiếu giả đoán trước ý, đoán trước tâm trạng người khác dụ phụ mẫu với đạo

Lúc nói ý cùng chí dị chí là sở tồn chỗ ý là phát động chỗ như đoán trước ý, đoán trước tâm trạng người khác tự bất đồng vậy

Tu bổ dạy bảo công bình thiên mây dụ người giả trước ý nghĩa mà khiêm tốn ý chí có thể vậy chí ý lưỡng nói thì chí hình mà ý tư nhân tai cùng đoạn mấu chốt này tham khảo thêm tri kỳ chí của làm sao không đợi ý nghĩa của phát sinh mà trước ý nghĩa lấy nhận ý chí này dụ thân với đạo giả đương nhiên vậy năng lượng phân biệt chí hình ý tư nhân của khác sau đó có thể dạy người cũng trước ý nghĩa mà khiêm tốn ý chí tai như suy ăn lấy cùng người phụ ý chí cũng không đợi ý nghĩa của phát sinh mà trước hết mời chỗ cùng là gọi là trước ý mà thừa chí

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan gặp chí ý công và tư của thích hợp phân biệt vậy dẫn tế nghĩa thành nói đã dậy dạy người lấy dạy người làm chủ

Nghệ giả nhật là của phân nghĩa liên quan mà không có qua mà không tồn tại cho nên viết du lịch

Tụ tập giải thích giải thích luận ngữ du lịch với nghệ tâm ý

Tu bổ dạy bảo người thời nay mỗi ngày sở học giả gọi là chi công khóa phân nghĩa hoặc là này loại liên quan như lội nước qua như qua đường đều là căn cứ du lịch chữ lập ngôn

Tụ tập phân giải không khỏi không còn giả tâm không được là cái đó mệt mỏi vậy nếu nhất thiết đặc biệt thích mà không bỏ ngược lại là ta tính mệt mỏi vậy như trình minh đạo dĩ tạ bên trên thái tụng lịch sử văn là mê muội mất cả ý chí là vậy

Thiên hạ có đạo đạo tùy thân xuất thiên hạ vô đạo thân theo đạo khuất

Bổ chú giải thích Mạnh tử lấy đạo tuẫn thân lấy thân tuẫn đạo tâm ý

Tu bổ dạy bảo này lấy theo chữ thay tuẫn chữ

An thổ không có ở cũng có là mà trọng thiên tùy theo tự nhiên mà nhẹ thiên đều là nghi ngờ ở vậy trưng dẫn dịch thượng truyền của chương bốn an thổ thật thà ư nhân nghĩa gốc khắp nơi đều là an mà không một tức của bất nhân

Bổ chú này giải thích dịch an thổ hai chữ ý nghĩa

Lý chú an thổ cùng nghi ngờ ở tương tự mà không đồng an thổ thì không có ở nghi ngờ ở thì bất an thổ vậy đầy hứu hẹn tùy theo tự nhiên còn nói có nguyên nhân không nguyên nhân vậy

Hoa chú lúc thiên mà thiên không làm thiên mà không thiên đều là an thổ cũng không như thế có chỗ hệ luyến vững chắc có mang chỗ hâm mộ cũng nghi ngờ tai

Tu bổ dạy bảo trọng thiên giả hoài cựu ở nhẹ thiên giả nghi ngờ nhà mới

Ngu theo như trọng thiên nhẹ thiên đều là lấy ở dừng lại nói mà an nhơn ý tại nói ngoài có qua không thay đổi đầy hứu hẹn mà trọng thiên giả vậy cầm đức không được vững chắc tùy theo tự nhiên mà nhẹ thiên giả vậy

Già mà không chết chính là tặc nhỏ không được tỉ lệ giáo trưởng không theo thuật già bất an chết ba giả đều là tặc sinh của đạo vậy

Tu bổ dạy bảo này giải thích trách bắt đầu nhưỡng già mà không chết ý nghĩa không được tỉ lệ dạy phải không tỉ lệ phụ huynh dạy tặc sinh gọi là tặc hại nó sinh lý

Cao chú không theo thuật không được làm theo lối cũ mà tuỳ tiện vọng là cũng không an chết không lấy chết là an mà ham muốn trộm sinh vậy

Tụ tập giải thích bởi vì già đồng thời nói nhỏ cùng trường vậy

Vui vẻ kiêu vui vẻ thì dật muốn vui vẻ yến vui vẻ thì không được tỷ nghĩa

Bổ chú này Khổng Tử cái gọi là tổn hại giả vậy

Tu bổ dạy bảo trước mây kiêu vui vẻ xỉ mị yến vui vẻ yến an này lại vào một tầng xỉ mị thì tung dật muốn yến an thì không được tỷ với nghĩa

Không được tiếm không được tặc nó không được kỹ không cầu của gọi là ư

Trưng dẫn thơ phong nhã ức của thiên không được tiếm không được tặc tươi mới không được là thì tụ tập truyền tiếm kém tặc hại vậy vệ phong hùng trĩ thiên không được kỹ không cầu tụ tập truyền kỹ hại tìm tham vậy bổ chú này lấy thơ giải thích thơ học giả lấy ý suy của có thể vậy

Tu bổ dạy bảo không kém với sự tình không sợ với lý thuộc chỗ đã nói không lấy người có mà kỹ không lấy kỷ không mà tìm thuộc cùng người nói trương tử hợp nói của không được tiếm tức không cầu của gọi là không được tặc tức không được kỹ của gọi là

Không kẻ trộm nghĩa vậy gọi là không phải có mà lấy của nói trộm cũng nghĩa vậy trắc ẩn nhân vậy như thiên cũng nhân vậy nguyên nhân khuếch trương mà sung mãn của không thể thắng dụng

Trưng dẫn nhà nói ngũ đế đức thiên Khổng Tử nói gốm đường nó nhân như thiên

Tu bổ dạy bảo nghĩa từ thô chỗ nói đến tinh tế chỗ nhân từ vi chỗ nói đến đại chỗ đều là cần suy khuếch trương mà tới với tràn ngập phương không thể thắng dụng

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích Mạnh tử sung mãn không kẻ trộm chương ý kiến nhân nghĩa của thích hợp cực kỳ lượng vậy

Tự dưỡng mỏng với người tư nhân vậy dày với người tư nhân vậy hiệu nó mới thuận theo chờ không kiêu tiếc của lừa đảo tư được của vậy

Hoa chú này mượn kiêu tiếc hai chữ mà thông của với tự dưỡng khác là một phân giải phát sinh minh mỏng thì tiếc dày thì kiêu làm phú quý hành ư phú quý làm nghèo hèn hành ư nghèo hèn tư được của vậy

Ngu theo như mới gọi là lực chỗ cùng chờ gọi là phân chỗ thích hợp

Tội trạng bản thân thì không càng

Bổ chú cùng bên trên quy tội là càng tội trạng bản thân là hối chương ý đồng

Tụ tập giải thích năng lượng tội trạng bản thân tất có tự học chân thực cố nhân không được mà càng của

Khốn nhục không phải buồn lấy khốn nhục là buồn vinh lợi nhuận không phải vui vẻ quên vinh lợi nhuận làm vui

Hoa chú lấy khốn nhục thì mặc dù không đến khốn nhục cũng có thể buồn vậy quên vinh lợi nhuận thì không hỗn loạn chi niệm hà nhạc như của

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan luận buồn vui vẻ của tại ngã mà không tại ngoại vậy

Dũng giả không sợ chết lại không tránh ngược lại không an bần thì nó dũng tướng nào thi a không đủ hiệu vậy người yêu người cái đó bất nhân mà tật sâu nó nhân không đủ hiệu vậy đều là mê sai không suy nghĩ của quá mức nguyên nhân trọng ni tỉ lệ quy chư loạn vân

Tụ tập giải thích này giải thích tốt dũng tật bần chương

Lý chú này lấy chữ loạn lấy tật bần tật bất nhân giả thuyết là mê sai ý nghĩa

Đẩy người giả người chen của khinh người giả người khinh của vượt quá ngươi giả ngược lại ư ngươi lý vậy thế không được ngược lại cũng lý vậy

Cao chú trịnh lông mi hiên nói lấy lật lọng là theo lý thường lấy cảnh đẩy người khinh người giả cũng là để thế không được ngược lại là theo lý thường lấy dạy được chen khinh giả vậy

Bổ chú chen sắp xếp hãm vậy

Khắc kỷ hành pháp là hiền vui vẻ kỷ có thể pháp là thánh thánh cùng hiền dấu vết gần mà tâm chi sở chí phân biệt vậy tị thế giả theo như ư trung dung cả đời không gặp mà không ngại tránh mà giả không có ở lấy hại nhân tránh sắc giả xa xấu hổ với đem hình tránh nói giả miễn hại với họa nhục này là sĩ thanh trọc yêm nhanh của khác biệt vậy tị thế tránh mà mặc dù thánh nhân cũng đồng như thế buồn vui vẻ với trong cùng hiền giả tiếp theo giả là khác cho nên viết dấu vết gần mà tâm chi sở chí giả bất đồng

Tu bổ dạy bảo thủ sổ câu nhẹ nói gây nên tị thế giả dưới đây đến khác biệt vậy phân hiền giả thứ giả chỗ tránh bất đồng mạt tị thế dưới đây lại nói thánh nhân mặc dù tị thế tránh mà dấu vết loại ẩn giả mà tâm thực bất đồng vậy khắc kỷ phục lễ hành pháp chờ mệnh đều có công phu nguyên nhân là hiền nếu thánh thì vui vẻ ư đã mà có thể là nhân pháp kém phân khác vậy theo như ư trung dung dẫn trung dung nói lấy nói tận tránh nhất thế cũng không nghi ngờ ở lấy hại nhân dụng luận ngữ nghi ngờ ở cùng dịch an thổ thật thà nhân tâm ý an thổ thật thà nhân hoài ở thì không được an thổ nguyên nhân hại nhân lấy tâm hệ với tư nhân vậy xa xấu hổ với đem hình giả ý có không giỏi đem hình với sắc mà đi xa xa hơn xấu hổ miễn hại với họa nhục mà nói của không giỏi họa nhục theo của đi sớm để tránh hại yêm là lâu ý tị thế tránh mà thánh nhân cũng cùng hiền giả thứ giả đồng như thế thánh nhân buồn làm trái vui vẻ hành tâm ý tồn tại với trong thì cùng tị thế tránh mà một ý ẩn núp giả có khác buồn vui vẻ với trong căn cứ dịch văn nói về âm nhạc thì hành của buồn thì làm trái của đoán đóng tòng long đức mà ẩn đẩy ra

Cao chú tị thế tránh mà rõ ràng mà nhanh giống như trưng sắc phát ra tiếng rồi sau đó đi trọc mà yêm vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan tức luận ngữ hiền giả tị thế chương lấy minh thánh hiền cõi lòng vô tận đồng vậy khắc kỷ hành pháp bốn ngôn ngữ thánh hiền sở tạo có an miễn của phân tị thế giả sáu nói mượn luận ngữ chi ngôn lấy minh to lớn đại thể nói hiền giả khắc kỷ hành pháp sự tình buồn vui vẻ với trong thì cái gọi là vui vẻ kỷ có thể pháp giả vậy tị thế tránh mà của đồng chính dấu vết gần chân thực buồn vui vẻ với trong của khác chính tâm phân biệt chân thực nguyên nhân vẫn lấy dấu vết gần tâm khác biệt kết của dấu vết cùng tâm trước nhẹ bốc lên sau đó thực chỉ không hai nghĩa bổ chú trước kia là khắc kỷ hành pháp vui vẻ đã có thể pháp của dấu vết sau đó vì tránh thế tránh nói của dấu vết mạnh phân mùi là này lấy hiền giả tiếp theo thấy có ưu khuyết cùng Chu chú dẫn dắt lúc mà nói bất đồng nguyên nhân nói thánh nhân tị thế tránh mà của đồng mà không cùng nói sắc há lấy thánh nhân không đợi sỉ nhục buông xuống rồi sau đó tránh cùng

Vào hiền như không được đã xem khiến ti du tôn quý sơ du rìu của đạo cùng biểu hiện ghi chép cái gọi là sự tình quân khó tiến tới dịch thoái thì vị có thứ tự dịch tiến tới khó thoái sẽ bị loạn vậy tướng trong ngoài

Trưng dẫn lễ biểu hiện ghi chép tử nói sự tình quân khó tiến tới dịch thoái thì vị có thứ tự dịch tiến tới khó thoái sẽ bị loạn vậy

Tu bổ dạy bảo để bày tỏ ghi chép chi ngôn kiểm chứng Mạnh tử tâm ý

Cao chú khó vào dịch thoái mà vị có thứ tự tự không đến du tôn quý du rìu vậy cho nên viết tướng trong ngoài nhân quân dụng hiền lúc như Mạnh tử tâm ý nhân thần tự xử lúc như biểu hiện ghi chép chi ngôn thứ mấy xuất xứ của chính

Cung mức độ rồi sau đó tìm thái độ vậy mã phục rồi sau đó tìm lương vậy sĩ nhất định khác rồi sau đó trí năng lượng lấy không được khác mà thêm năng lượng thí của sói lang không thể gần

Trưng dẫn tuân tử ai hình thiên Khổng Tử nói cung mức độ rồi sau đó tìm thái độ vậy mã phục rồi sau đó tìm lương vậy sĩ thơ khác rồi sau đó tìm trí năng lượng vậy sĩ không tin khác mà lại đa trí năng lượng thí của nó sói lang cũng không có thể thân gần vậy

Tu bổ dạy bảo đoạn mấu chốt này nói bản tuân tử lấy cung mã dụ sĩ vậy thái độ gọi là lực lớn lương gọi là hòa hợp đi cung không được mức độ mà đồ khoác mạnh tên tất loạn phát sinh mã không thể hợp mà thích nhanh sính hành nhất định hiện giá sĩ dĩ thành khác làm gốc trí năng lực dụng không được khác mà thêm năng lượng lấy giảo quyệt tâm sính giảo hãn kỹ năng nó hung thuộc loại sói lang nào có thể gần vậy tụ tập phân giải mức độ giả mộc tâm chính mà mạch lý thẳng chế tác như pháp vậy phục giả không được vó gặm dịch khống điều khiển vậy

Cốc thần năng lượng tượng kỳ thanh mà ứng của không phải gọi là năng lượng đáp lại luật lữ của biến vậy còn bốc bói gõ lấy là nói thì đáp lại là vật mà thôi dịch cái gọi là đồng thanh tương ứng là vậy vương bật gọi là mệnh lữ giả quy tắc tiếng nói của biến không phải này của gọi là vậy

Trưng dẫn lão tử thành tượng thiên cốc thần bất tử dịch càn quẻ nói đồng thanh tương ứng ngụy vương bật dịch Ví dụ lược bỏ mây mệnh lữ giả quy tắc

Phát sinh minh tượng âm thanh mà ứng vô tâm vậy luật lữ của biến tất có là vậy vương bật cái gọi là chính là tiếng nói thanh âm thanh trọc cao dưới của biến há cốc thần của gọi là ư

Tu bổ dạy bảo sáu quy tắc sáu lữ của biến thành vui vẻ sự tình dương hát ẩm cùng quy tắc lấy thống lữ là mệnh lữ giả chính là quy tắc vậy mệnh lữ giả quy tắc chính ứng báo cáo lấy luật lữ của biến gặp cốc của ứng thanh không phải như là

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan gặp cốc thần của ứng thanh chính là thực lý của tự nhiên không phải như luật lữ của biến còn xuất do vậy lại tựa như là nói thần tiên ma quái của dấu vết giả phát sinh

Hành tiền định mà không cứu quang minh cũng lớn người hổ biến phu nào cứu có

Trưng dẫn dịch lý quẻ thoán lý đế vị mà không cứu quang minh vậy cách quẻ chín hào năm người lớn hổ biến nó văn bính vậy nghĩa gốc hổ người lớn tượng biến gọi là hi vọng cách mà tóc tiển vậy

Tụ tập phân giải hổ biến nó văn bính nguyên nhân để tình hình quang minh tâm ý

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan lấy dịch nói lý đế vị mà không cứu cùng trung dung hành tiền định thì không được cứu tướng loại nguyên nhân hợp mà nói của lại lấy cách quẻ người lớn hổ biến tình hình quang minh ý nghĩa bổ chú chuyên chủ giải thích trung dung mùi xác thực hành tiền định mà không cứu giả lấy làm việc quang minh không ám che của tư nhân vậy quang minh như người lớn của hổ biến phu nào cứu có quang minh chính suy nguyên do không được cứu chân thực hổ biến chính đủ quang minh ý nghĩa

Nói từ làm nghệ danh chính nó nói dịch biết người dịch từ thánh nhân không được họa là chính khó họa dân khó tả

Trưng dẫn sách hồng loại nói rằng từ từ làm nghệ thái truyền từ giả thuận vậy nghệ giả trật tự vậy

Tu bổ huấn ngôn là người từ thì năng lượng làm nghệ nguyên cớ giả nó danh chính thì nó nói dịch biết mà người dịch từ nguyên nhân thánh nhân không được họa là chính khó nhưng họa dân chi nạn lấy nổi tiếng tai dân rõ mà làm chính lại khách khí ư cuốn sách này cho nên nói làm nghệ vậy đóng trương tử lấy từ là người từ làm nghệ căn cứ là chữa đoán mà lại lấy danh chính là nói từ chân thực là trương tử chỗ thấy như thế

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan lấy danh chính là nói từ làm nghệ chân thực lấy sách làm chủ bổ chú gọi là dẫn hồng loại giải thích luận ngữ tâm ý mùi là sách từ gọi là thuận lý duy từ nguyên nhân phát sinh là đức âm mà có luân có nếu là làm nghệ vậy trương tử mà nói khác danh chính gọi là nguyên do là danh giả vô bất chính như phụ phụ tử tử Huynh huynh đệ đệ tương tự là vậy người dịch từ lúc dân của rõ là chính tức làm nghệ chân thực nói người dịch từ thì là chính không khó có thể biết mạt hai nói ngược lại ngã lấy đủ ý nghĩa tai

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 hai

Quyển 10 ba

Khâm định tứ khố toàn thư

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 ba

Bi châu tri châu vương trồng soạn

Có chủ quản thiên thứ mười ba

Tu bổ dạy bảo này lấy có chủ quản danh thiên không được chuyên chủ có chủ quản ước chừng đều là nói tại bên trên sự tình

Ngu theo như này thiên phàm chín tiết cũng tiết mỗi bên một nghĩa văn không được tướng thuộc nội đạo ngàn nhân chi quốc tiết nhập gần nghĩ lục chữa thể

Có chủ quản chính của kỷ cương vậy bắt đầu là chính giả mùi hạ luận nó hiền không nhất định trước chính của cầu được hiền mới rồi sau đó nâng của

Tụ tập giải thích này phân giải trước có chủ quản cử hiền mới chương

Tụ tập phân giải luận hiền không cử hiền mới sự tình vậy nói trước tiên làm chính nó đã ở vị giả có chủ quản sau đó cử hiền mới mà tiếp nối dụng của vậy

Ngu theo như này lấy trước có chủ quản cử hiền mới hai câu hợp đồng thời nói của chính của kỷ cương còn nói chính của yếu vụ gặp có chủ quản của trọng cũng đang giả dạy bảo sức tâm ý còn dạy của vậy chư gia thêm lấy chính của phương diện chỉ kỷ cương như thế Khổng Tử bắt đầu nói có chủ quản há ứng quên đã có chủ quản chuyên nói chính kỷ cương a

Là chính không lấy đức người không được bổ sung mà lại cực khổ

Bổ chú giải thích Khổng Tử là chính lấy đức tâm ý

Tụ tập phân giải là chính không lấy đức thì người không thân bổ sung mà ngã cũng khổ cực mà không được ninh Gerd giả trị người chuẩn bị lấy giản điều khiển phiền của đạo vậy

Cao chú không được như chúng tinh củng thì không được bổ sung không được như ở nó chỗ thì cực khổ

Tử của không muốn mặc dù thưởng của không được thiết muốn sinh với không đủ thì dân trộm có thể khiến không muốn thì dân không được là trộm giả thiết lấy tử không muốn vật thưởng tử khiến thiết nó không muốn tử nhất định không được thiết nguyên nhân là chính giả quan tâm đủ dân khiến không chỗ nào không đủ không thấy có thể muốn mà trộm nhất định tức vậy

Bổ chú giải thích Khổng Tử báo cho biết khang tử họa trộm ngữ điệu

Lý chú này bản Mạnh tử lương thực như nước với lửa mà dân thì mới có bất nhân tâm ý lấy phân giải chương này dù chưa nhất định chủ ý tuy nhiên một nghĩa vậy

Ngu theo như Chu tử ngữ loại như hoành cừ mà nói chính là Khổng Tử ở trước mặt lấy cuối kỳ khang tử so với trộm vậy Khổng Tử với cuối kỳ khang tử mặc dù không được thuần với vi thần phải của nhất định không được trực tiếp chê của như thế dưới đây thì trương tử phân giải không muốn chữ không được như Chu chú ngôn không được tham lam của làm thiện

Là chính nhất định thân xướng của lại không thích kỳ lao lại ích của lấy không biết mỏi mệt

Tu bổ dạy bảo tướng này luận ngữ trước cực khổ không biết mỏi mệt cuốn thành một đoàn nói thân xướng trước của cũng không tiếc kỳ lao cực khổ của vậy ích của không biết mỏi mệt không quyện vậy

Ngu theo như Chu tử ngữ loại hỏi trước của cực khổ của chư nói ai trưởng đặt tên hoành cừ nói xong lại hỏi lấy thân là của xướng giả quả cực khổ ư nói không phải là của gọi là vậy tức lấy thân là của xướng lại lại càng không thích kỳ lao mà cuối cùng của lấy không quyện này là tam tiết sự tình dưới đây thì Chu tử đoán trương tử mà nói cùng chú không lớn khác như thế đùa trương tử nói cực khổ chữ cuối cùng cùng chú khác

Thiên tử đòi mà không phạt chư hầu phạt mà không đòi nguyên nhân mặc dù canh vũ tiến hành không được gọi là của đòi mà gọi là của phạt sắp đặt bình thường thí quân Khổng Tử mời đòi của này nhất định bởi vì tuần chế lân có giết nghịch chư hầu lúc không mời mà đòi Mạnh tử lại gọi là đi xa giả bên trên phạt dưới địch quốc không được tướng đi xa như thế canh mười một đi xa không phải ban thưởng phu việt thì đi xa đòi của danh đến tuần bắt đầu định ư trưng dẫn lễ vương chế chư hầu ban thưởng cung tiễn sau đó đi xa ban thưởng phu việt sau đó sát tu bổ dạy bảo này minh đi xa thảo phạt ba chữ ý nghĩa tuần chế lân có giết nghịch không mời mà đòi là tưởng tượng vô căn cứ của từ

Tụ tập giải thích đòi giả đi xa không được đình vậy phạt giả đang có lỗi vậy canh dùng võ thần chính quân nguyên nhân không nói đòi sách nói phạt kiệt phạt trụ tồn tại vạn thế quân thần chi giới giả vậy bổ chú Mạnh tử gọi là địch quốc không được tướng đi xa như thế canh mây mười một đi xa nếu không phải ban thưởng phu việt được chuyên chinh phạt thì canh của thời đi xa đòi của danh chưa định vậy

Dã chín một ... mà ... Trợ giúp giao của ngoại trợ giúp vậy nước trong thập một khiến tự phú giao cửa của nội thông gọi là chi quốc trung điền không được giếng dạy nguyên nhân khiến thập mà tự phú nó một vậy

Tu bổ dạy bảo này giải thích Mạnh tử nước trung nhị câu ý nghĩa cùng thường phân giải không khác

Đạo ngàn nhân chi quốc bằng không lễ nhạc hình chính mà mây tiết dụng mà người yêu khiến dân lấy thời nói năng lượng như là thì pháp được không năng lượng như là thì pháp không được đồ hành lễ nhạc hình chính cũng chế số mà thôi tai

Trưng dẫn dịch tiết quẻ tượng quân tử lấy chế mấy lần

Tu bổ dạy bảo này giải thích luận ngữ đạo ngàn nhân tiết ý nghĩa lược bỏ kính sự mà thơ câu có thể nghi như là đốt ngón tay dụng hai câu trương tử đóng dùng cái này là tồn tại chư tâm đồng với dương thị mà nói vậy lễ nhạc hình chính tức pháp phàm chế có số nhiều it nguyên nhân mây số

Giàu bất trị không bằng bần mà chữa lớn không được xem xét không bằng nhỏ mà xem xét

Bổ chú quốc gia lấy sửa chữa làm gốc lí lẽ lấy minh xem xét là còn

Tu bổ dạy bảo phú bần lớn nhỏ lấy nước nói chữa lấy kỷ cương đều lập nhân dân không bất an nói xem xét lấy lợi hại đều minh chánh sự đều lý nói

Báo cáo giả thiên hạ sắc bén tỉ lệ đức mà suy cho cùng hòa hợp có khuyên không giỏi có tự đều là thiên hạ sắc bén vậy tiểu nhân tư nhân kỷ lợi nhuận với bất trị quân tử của công lợi nhuận với chữa

Trưng dẫn lễ biểu hiện ghi chép báo cáo giả thiên hạ sắc bén vậy sắp đặt chú đáp lại giao tế qua lại nói

Bổ chú giải thích biểu hiện ghi chép tâm ý

Tu bổ dạy bảo trương tử phân giải báo cáo chữ không phải trần thị giao tế qua lại mà nói thích hợp chủ trả ơn nói hữu đức mà hòa hợp trùm này điển cố khuyên không đức mà không hòa hợp không được trùm này điển cố tự khuyên hòa hợp tự không giỏi hữu ích với thiên hạ nguyên nhân là trời dưới sắc bén như là tư là chữa bình chi thế vậy quân tử muốn thiên hạ đều là lấy hòa hợp mà trùm báo cáo nguyên nhân lợi nhuận của ngu theo như tỉ lệ đức mà suy cho cùng ba câu suy nguyên do là lợi nhuận của nguyên nhân tư nhân đã bốn câu chính phân giải chữ lợi nói tiểu nhân đặc biệt lấy cùng bắt đầu quân tử tai tỉ lệ đức mà suy cho cùng nói nhất định theo đức mới có thể suy cho cùng này báo cáo vậy

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 ba

< tử bộ , nho gia loại , chính trùm sơ nghĩa >

Quyển 10 bốn

Khâm định tứ khố toàn thư

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 bốn

Bi châu tri châu vương trồng soạn

Đại dịch thiên thứ mười bốn

Tu bổ dạy bảo này thiên luận dịch có thể cùng trình Chu truyền nghĩa tướng phát sinh minh đại dịch hai tiết lấy dịch khá bầy con mà nói nguyên do tích khác phương diện một vật tam tài dưới đây mười hai tiết tạp dẫn dịch nói mà dạy bảo lấy kỷ ý sạch tĩnh tiết dẫn lễ ghi chép chi ngôn lấy nói dịch bổ sung nhập dịch trong vậy thiên hạ lý lẽ có thể dưới mười bảy tiết luận bàn quẻ càn khôn chí nhu tam tiết do càn mà cùng khôn tạo hóa chi công dưới đây mười tiết nói rõ quẻ một hãm chìm đắm dưới đây mười bảy tiết lại tạp nói dịch nghĩa hướng về của vì nghĩa tiết chuyên minh một chữ chỗ ở cũ mạt

Ngu theo như này thiên phàm lục thập tam tiết lúc mà nói dịch dùng lý Chu tử mà nói dịch lấy mấy tờ tử cũng dùng lý nói dịch mà cùng lúc lại có bất đồng giả tham gia mà khảo thi ý nghĩa vững chắc đều có lúc vậy đọc giả không được cầm một lấy phí một thủ tiết nhập gần nghĩ lục phân biệt khác khác phương diện

Đại dịch không nói có hay không nói có hay không bầy con của lậu vậy

Tụ tập phân giải lý khí bất tương ly nguyên nhân đại dịch không nói có hay không lão trang tương tự chính là nói có sinh với không chính là lấy đạo là giả không cách lý khí mà làm hai vậy sao mà lậu quá thay

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan minh dịch của khác với bầy con vậy dịch không nói có hay không như một ẩm một dương của đạo hình mà lên giả gọi là đạo hình mà dưới giả gọi là khí là vậy bầy con nói có hay không như lão tử vạn vật sinh với có có sinh với không là vậy này chỉ dùng dễ vậy lão trang bầy con phân khác như người Tấn tốt lấy dịch cùng lão trang đồng thời nói nguyên nhân dùng cái này chính của chư gia hoặc đồng thời cùng thích thị không không cùng tuẫn sinh chấp hữu của sai thiết gọi là này lại là một nghĩa không nhất định dắt cùng

Dịch nói thiên địa ẩm dương tình ngụy đến ẩn trách mà không đáng ghét vậy bầy con rong ruổi lí do thoái thác nghèo cực cao u mà biết đức giả ghét nó nói nguyên nhân nói là khiển trách sử quân tử vui vẻ lấy của là đắt

Trưng dẫn dịch thượng truyền của chương mười hai thiết lập quẻ lấy thỏa thích ngụy tám chương nói thiên hạ đã đến trách mà không đáng ghét vậy chương mười hai lại mây tìm tòi những điều sâu xa bí hiểm

Tu bổ dạy bảo dịch trong nói thiên địa ẩm dương cùng người tình ngụy mặc dù cực với đến ẩn sâu đến phồn trách mà đều có chí lý nó nói thích hợp mà không đáng ghét vậy nếu bầy con rong ruổi lí do thoái thác cùng kỳ cực cao nó u bằng mọi cách mà biết đức giả ghét nó nói quái lạ sinh mà không đáng tin nguyên nhân nói là khiển trách sử quân tử vui vẻ lấy của chính là là đắt tai chán ghét chữ so sánh đáng ghét liền không thể làm không đáng ghét liền có thể lấy biết đức còn nói biết rõ tức quân tử vậy

Cao chú đều là thực lý nguyên nhân không thể được mà ác

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giống như trên tiết bên trên tiết nói có hay không lại tựa như chỉ già họ ý thêm này tiết rong ruổi lí do thoái thác lại tựa như chỉ trang liệt ý thêm

Dịch một vật mà tam tài ẩm dương khí vậy mà gọi là của thiên cương nhu chất vậy mà gọi là của mà nhân nghĩa đức vậy mà gọi là người

Trưng dẫn dịch nói quẻ thứ hai chương lập đạo trời nói ẩm cùng dương lập mà của đạo nói nhu cùng mới vừa lập nhân chi đạo nói nhân cùng nghĩa gồm tam tài mà lưỡng của nguyên nhân dịch lục bức tranh mà thành quẻ

Hoa chú vương văn tập nói một vật tức một lý vậy dịch chỉ một lý mà thiên địa nhân đạo của tam tài đồ với trong đó ẩm dương cương nhu nhân nghĩa phân nói có tam tài của khác hợp nói của cuối cùng này một ẩm một dương lý lẽ mà thôi

Trương chú khí của nhẹ rõ ràng giả thuộc ư thiên như nóng lạnh tương tự là vậy chất của ngưng trọng giả thuộc ư mà như núi sông là vậy hợp thiên địa chi khí chất mà thành tính thuộc con người hầu như nhân nghĩa là vậy ba giả một ... mà ... Đã vậy khí chất mà nói mặc dù tự trương trình bắt đầu phát sinh minh chân thực đồ của với dịch ẩm dương là tức cương nhu là chất thánh nhân nói dưới bản tự rõ ràng Hán Đường dưới đây chư nho đặc biệt mùi của xem xét tai

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích dịch nói quẻ lập đạo trời sáu câu gặp nó dừng lại là một lý mà phân chi tắc có ba vậy ẩm dương cương nhu nhân nghĩa bản một vật cũng là để nó khí mà thuộc của thiên lấy chất mà thuộc của địa y nó đức mà thuộc người kì thực một ... mà ... Đã vậy không phải thái cực phân là lưỡng nghi của gọi là tu bổ dạy bảo gọi là một lý tức thái cực nhưng không nhất định chỉ định còn giới lưng chừng

Dễ là quân tử mưu không được là tiểu nhân mưu nguyên nhân soạn đức với quẻ mặc dù hào có nhỏ đại cùng hệ từ nó hào nhất định dụ của lấy quân tử ý nghĩa

Trưng dẫn dịch dưới truyền của chín chương tạp vật soạn đức phân biệt là cùng không phải hệ từ truyền nghĩa gốc hệ từ gọi là văn vương chu công sở tác của từ hệ với quẻ hào phía dưới giả bổ chú dịch quái của từ nhất định nói lợi nhuận trinh nói lợi nhuận quân tử trinh nói tiểu nhân vật dụng nói quân tử cát tiểu nhân không đều là quân tử mưu không được là tiểu nhân mưu vậy nhỏ gọi là ẩm đại gọi là dương vậy

Phát sinh minh cát hung mà nói ư mất được hối lận mà nói ư nhỏ tỳ không có lỗi gì giả hòa hợp tu bổ qua là họa phúc đều là duyên đạo nghĩa mà có cho nên viết là quân tử mưu

Trương chú dịch mặc dù là bốc bói mà thiết lập như thế thánh nhân hệ từ thực là dạy người lấy quyết nghi kiếm chỗ trốn thông chí thành sự việc nguyên nhân luận cát hung mà không luận họa phúc người thời nay nhất định lấy trưng nghiệm tìm bốc bói là chuyên làm hại phúc lý do há đủ để nói dịch quá thay làm hại phúc nhất định mà nói giả trải qua thuật gia con số nhỏ không phải biết dễ giả vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan tổng luận đại dịch hiện người lý lẽ ý nghĩa lời nói mây dịch của là sách nhưng là quân tử mưu không được là tiểu nhân mưu nguyên nhân thường quẻ trong nguyên do đồ nó một quẻ lý lẽ giả mặc dù hào có ẩm tiểu dương đại của bất đồng cho đến thánh nhân hệ từ với hào dưới nhất định dụ của lấy quân tử ý nghĩa vậy dịch há là tiểu nhân mưu quá thay là quân tử mưu gồm bổ chú chỗ nâng dịch từ phát sinh minh chỗ nâng dịch nghĩa lý của nó chính là bị này câu là cương dưới thân minh của soạn đức với quẻ giả một quẻ trong gồm có một quẻ lý lẽ vậy này câu nhẹ dưới nói hào chính lấy minh quẻ lấy thường quẻ đều có lục hào vậy hệ từ tiếp theo nó hào nói chuyên chỉ lục hào nhỏ tượng nói thường hào nhất định dụ lấy quân tử ý nghĩa cho nên viết dễ là quân tử mưu vậy cũ nói đều là lấy quẻ hào lập tức hoặc phân hai tầng đều không hợp minh chương mậu dịch luận dẫn thân trương tử tâm ý quá mức trôi chảy nó lược bỏ nói phu váy màu vàng nguyên cát nam khoái cuối cùng lấy lấy bại nguyên hanh lợi trinh mục khương không được mà dụng vậy dịch quả không được là tiểu nhân mưu ư nói này cái gọi là không được mưu của mưu muốn cho thiên hạ hậu thế của đều là quân tử mà không là tiểu nhân vậy phu nhổ mao đi xa cát hộ đình không có lỗi gì mưu xuất xứ vậy Dương với vương đình quát túi không sợ mưu nói mặc vậy càn mà cảnh giác chấn mà tu thiếu tổn hại mà trừng phạt phẫn trất ham muốn ích mà thiên hòa hợp đổi qua mưu nguyên do tu thân vậy gặp mà giữ gìn dân xem mà thiết lập dạy tốn mà thân mệnh làm việc cắn cắn mà minh phạt sắc pháp mưu nguyên do trị người vậy ẩm thực với cần yến tức với theo tị nạn với không trí mạng với khốn quay người tu đức với kiển thì với chỗ thường chỗ biến sự tình không một không là của mưu vậy dịch quyền quyền với quân tử như thế nó với tiểu nhân vậy lý sương thì sợ nó cứng cưới nữ tắc buồn nó cường tráng đồng tuổi trâu là cố kim nê là hệ ác luy lợn của trịch trục giới lột giường của diệt trinh thật không là của mưu vậy như thế khiến tiểu nhân biết sở ngộ vậy chắc chắn nói che tốc mà hình ốc bị nhân mà suy cho cùng khấu dịch đóng giới ngã không thể lấy che tốc mà bị nhân vậy lấy được hồ ly với điền bắn chim cắt với dung dịch lại dạy ngã không thể cho là hồ ly mà làm chim cắt vậy tiểu nhân vật dụng tiểu nhân phất khắc ta mà không là tiểu nhân thì dụng vậy khắc vậy năng lượng ngược lại ư này ắt là dịch của một lời một chữ đều là tiểu nhân thuốc thạch lại tình hình lột của sáu năm hứa nó xâu cá sắc bén phục của 64 đẹp nó duy nhất phục của đạo thế nhưng dịch của không được là mưu đặc biệt không được là của mưu là tiểu nhân sự tình tai tiểu nhân mà ham muốn là quân tử dịch vững chắc không hẳn không được là của mưu vậy

Một vật mà lưỡng thể nó thái cực của gọi là cùng ẩm dương thiên đạo tượng của thành vậy cương nhu đạo pháp hiệu quả vậy nhân nghĩa nhân đạo tính của lập vậy tam tài lưỡng của ai cũng có càn khôn của đạo

Trưng dẫn dịch nói quái truyện hai chương đã thấy một vật tam tài tiết thượng truyền của chương 11 dịch hữu thái cực là sinh lưỡng nghi 5 chương thành tượng của gọi là càn làm theo của gọi là khôn

Tu bổ dạy bảo này một vật tức chỉ thái cực thái cực trong gồm có càn khôn của đạo là lưỡng thể cũng giống ban đầu thành chưa thành hình tức thượng văn khí vậy pháp của một đường hiệu quả hình thức có thể thấy được tức thượng văn chất vậy tính chỗ do lập tức thượng văn đức vậy càn khôn lưỡng vậy hợp của là thái cực nguyên nhân thái cực một vật mà lưỡng thể thành tượng làm theo dịch phân nói càn khôn này hợp nói càn khôn bất đồng

Tụ tập giải thích ẩm dương cương nhu nhân nghĩa đều là lưỡng vậy mới vừa nhân cùng càn dương của đạo nhu nghĩa cùng khôn ẩm của đạo

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích nói quẻ gồm tam tài mà lưỡng của ý nghĩa mà thôi dịch hữu thái cực là sinh lưỡng nghi minh của vậy này cái gọi là thái cực cũng không chuyên dùng lý nói lúc cùng một vật lưỡng thể khí vậy ý tham khảo thêm một vật chỉ thái cực mà gồm thiên địa nhân lưỡng thể chỉ càn khôn mà gồm ẩm dương cương nhu nhân nghĩa phân chi tắc một mới đều có lưỡng thể hợp chi tắc ba cấp chỉ là một vật mà ẩm dương cương nhu nhân nghĩa đầy đủ càn khôn của lưỡng thể vậy tam tài tiết gặp thiên địa nhân chỉ là một lý này gặp thiên địa nhân đều có lưỡng thể tam tài tiết một vật chỉ ẩm dương nói tam tài cùng là ẩm dương lý lẽ này một vật chỉ thái cực nói ẩm dương bản vào một lý ý nghĩa lời nói đều có chỗ chủ lý chú gọi là thân một vật tam tài tiết tâm ý thiết gọi là đều giải thích nói quẻ hai chương chi ngôn nhưng bên trên tiết minh lập đạo trời sáu câu này ắt là minh tam tài lưỡng của ý nghĩa vững chắc không thể hợp nhất tai

Ẩm dương cương nhu nhân nghĩa gốc rể lập rồi sau đó biết xu thế thời ứng biến cố càn khôn phá thì không thể gặp dịch

Trưng dẫn dịch thượng truyền của chương mười hai càn khôn thành liệt mà dịch lập ư trong đó vậy càn khôn phá thì không thể gặp dịch nghĩa gốc phàm dương đều là càn phàm ẩm đều là khôn bức tranh quẻ định vị thì hai cái thành liệt mà dịch của thể lập vậy càn khôn phá gọi là quẻ bức tranh không lập càn khôn tức gọi là biến hóa không thể dưới truyền của một chương cương nhu giả lập bản giả vậy biến báo giả xu thế thời giả vậy

Cao chú ẩm dương cương nhu nhân nghĩa giả càn khôn của đạo vậy xu thế thời ứng biến giả dịch vậy bản lập giả tam tài của thể đồ xu thế thời giả tam tài tác dụng hành

Trương chú thiên đạo của phát sinh nuôi dưỡng vạn vật chỉ là lấy ẩm dương làm vật liệu địa đạo của thành sau đó vạn vật chỉ là lấy cương nhu là công trình nhân đạo của mây là vạn sự chỉ là lấy nhân nghĩa làm bản dẫn mặc dù thời sẽ thiên di tuyên cổ cùng nay thiên biến vạn hóa không có cuối cùng nếu không ngoại này mà thôi cẩu không phải này ắt là không vốn không lập đem nào mượn lấy xu thế thời ứng biến ư

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích thượng truyền chương mười hai ý nghĩa vậy nghĩa gốc nói bức tranh sau đó của dịch trương tử tâm ý thì không được chuyên chỉ quẻ bức tranh thiết gọi là có ẩm dương mà sinh vạn biến bức tranh trước của dịch như thế cũng có số lẻ ngẫu mà thành hào tượng đã bức tranh của dịch cũng vậy vậy gồm của chính là bị nó chỉ

Lục hào dụng hết lợi nhuận mà phát động nguyên do thuận ẩm dương cương nhu nhân nghĩa tính mệnh lý lẽ vậy cho nên viết lục hào chi động ba cấp của đạo vậy

Trưng dẫn dịch thượng truyền thứ hai chương thứ 6 hào chi động ba cấp của đạo vậy nghĩa gốc lục hào mùng hai là mà ba bốn là người năm bên trên là trời tận cùng vậy ba cấp thiên địa nhân đến chí lý tam tài mỗi bên một thái cực vậy chương mười hai biến mà thông của lấy tận lợi nhuận nói quẻ thứ hai chương sẽ lấy thuận tính mệnh lý lẽ

Tu bổ dạy bảo thượng truyền lục hào chi động ba cấp của đạo vậy này minh nghĩa của nó tính mệnh lý lẽ cuối cùng nhận ẩm dương cương nhu nhân nghĩa nói lục hào tận lợi nhuận mà phát động là lục hào chi động thuận ẩm dương cương nhu nhân nghĩa tính mệnh lý lẽ là ba cấp của đạo ngu theo như dịch lục hào chi động lấy quẻ hào của biến động nói ba cấp của đạo gọi là quẻ trong tự đồ thiên địa nhân lý lẽ vậy chư nói nơi này tiết thêm sẽ hết lợi nhuận thuận lý coi như hữu lực chữ lại tựa như lấy người tác dụng dịch mà nói cùng dịch bản chỉ bất đồng thiết ý lợi nhuận như Mạnh tử lấy lợi nhuận làm gốc sắc bén tận lợi nhuận mà phát động còn ngôn thuận nó tự nhiên mà phát động không phải lợi hại sắc bén đóng dịch quái lấy ẩm dương lập thể ẩm biến là dương dương biến là ẩm lấy thành lục hào của vị đều là tận lợi nhuận lấy biến động nguyên cớ giả thiên của ẩm dương mà của cương nhu người của nhân nghĩa đều là bởi vì thời tận biến không câu nệ một thể lục hào chi động bởi vậy đạo mà thôi cũng lấy quẻ hào nói không lấy người tác dụng dịch nói

Dương biến thể chúng ẩm chúng ẩm cộng sự một dương lý cũng là nguyên nhân hai quân cùng một dân một dân sự hai quân bên trên cùng dưới đều là nhỏ nhân chi đạo vậy một quân mà thể hai dân hai dân mà tông một quân bên trên cùng dưới đều là quân tử của đạo vậy

Trưng dẫn dịch dưới truyền của chương bốn dương quẻ thêm ẩm ẩm quẻ thêm dương nó đức hành nào vậy dương một quân mà hai dân quân tử của đạo vậy ẩm hai quân mà một dân nhỏ nhân chi đạo vậy nghĩa gốc chấn khảm cấn là dương quẻ đều là một dương hai ẩm tốn Ly Đoài là ẩm quẻ đều là một ẩm hai dương

Tu bổ dạy bảo dịch dưới truyền chương bốn trương tử phân sơ nghĩa của nó ẩm thể dương sự tình trước nói về lý dưới phân hai bên nói dương biến thể chúng ẩm chúng ẩm cộng sự một dương này lý của thường vậy hai quân cùng một dân ra lệnh không được một một dân sự hai quân thì không chỗ nào từ bên trên cùng dưới đều là nhỏ nhân chi đạo lấy cùng lý bội vậy một quân mà thể hai dân đều biến hai dân mà tông một quân có thường tôn quý bên trên cùng dưới đều là quân tử của đạo lấy cùng theo lý vậy quẻ thể đại đại thể như thế như thế cát hung không đều ở là vậy

Hoa chú thiên hạ lý lẽ dương làm chủ mà ẩm phụ chi tắc cát chủ không thể phân phân thì đánh trận nước nam bắc sớm là vậy phụ không được có lần thứ hai thứ hai bất trung phùng đạo tương tự là vậy cho nên viết tiểu nhân một quân thể hai dân là nhất thống tượng hai dân tông một quân là quy nhơn tượng cho nên viết quân tử không chỉ thiên hạ đại thế như thế một nước một nhà một chuyện một vật lý lẽ giống nhau

Cát hung biến hóa hối lận cương nhu dịch của tứ tượng cùng hối lận do thắng không đủ mà sinh cũng lưỡng mà thôi

Trưng dẫn dịch thượng truyền thứ hai chương cát hung giả mất được tượng vậy hối lận giả buồn ngu tượng cũng biến hóa giả tiến thoái tượng vậy cương nhu giả ngày đêm tượng vậy nghĩa gốc hối tự hung mà xu thế cát tiếc tự cát mà hướng hung chương 11 dễ có tứ tượng nguyên do chỉ ra vậy nghĩa gốc tứ tượng gọi là ẩm dương lão thiếu

Tụ tập phân giải cát hung hối lận lấy từ nói biến hóa cương nhu lấy biến nói tứ tượng đều có lưỡng phản phúc tướng bởi vì hối lận lại tựa như một vật vậy nguyên nhân lại đặc biệt nói về do thắng sinh tiếc do không đủ sinh hối cũng lưỡng mà thôi đóng hối tự hung mà xu thế cát tiếc tự cát mà hướng lành dữ giả đại hoạch là thắng hung giả phá bại vì không đủ thế nhưng ẩm dương lý lẽ chỗ nào không được thể mà thiên hạ vật gì không khỏi lưỡng quá thay

Tu bổ dạy bảo dịch bốn câu đều là nói tượng nguyên nhân là dịch của tứ tượng thắng có dư cũng cùng doanh đồng lưỡng không được ngoại ẩm dương tức trước lưỡng thể của lưỡng

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan đóng lấy cát hung bốn câu thực chương 11 tứ tượng của văn cùng nghĩa gốc bất đồng hối lận hai câu lại minh hối lận nguyên do phân là lưỡng ý nghĩa vậy lấy thắng dán tiếc lấy không đủ dán hối giả do cát đến mà sinh tiếc do hung đến mà sinh hối vậy thắng không đủ vẫn không được ngoại cát hung ý nghĩa

Còn từ thì nói không chỗ nào cẩu còn biến thì động nhất định tinh nghĩa còn tượng thì pháp nhất định hữu dụng còn xem thì mưu nhất định biết đến bốn giả không phải biết thần chỗ là ai có thể cùng tại đây trưng dẫn dịch thượng truyền của 10 chương dễ có thánh nhân chi đạo bốn vậy lấy nói giả còn kỳ từ lấy động giả còn nó biến lấy chế khí giả còn tượng của nó lấy bốc bói giả còn nó xem lại mây không phải thiên hạ đã đến thần nó ai có thể cùng tại đây chín chương biết đạo của biến hóa giả nó biết thần chỗ là ư dưới truyền của 5 chương tinh nghĩa nhập thần cho nên dụng vậy thượng truyền của chương 11 bị vật hữu dụng 10 chương sau đó biết đến vật tụ tập phân giải dịch của từ đều là chí lý vậy nguyên nhân còn từ thì nói không chỗ nào cẩu dịch của già đi dương biến là thiếu ẩm già ẩm biến là thiếu dương giả một khi thì đã còn biến thì sĩ dừng lại lâu nhanh từ được lấy cho đều là lúc ư thời nguyên nhân động nhất định tinh hợp với nghĩa lý vậy quẻ tượng làm gì dùng không cụ thể nguyên nhân còn tượng thì chuẩn mực tất có thể cho nên của với dụng xem của từ cát hung có định vậy nguyên nhân còn xem thì mưu nhất định biết đến như thế bốn giả thực tự nhiên mà vậy thần chỗ là vậy không phải tri kỳ vì thần chỗ là thì lại lấy dịch lý là xuất từ do ngã cũng hoặc là cho tâm với ở giữa nó ai năng lượng nói động pháp mưu của tư thiện tai

Tụ tập giải thích dễ có thánh nhân chi đạo bốn vậy từ biến tượng xem là vậy như không được bình thường nó đức hoặc nhận của xấu hổ từ vậy kháng long hữu hối long chiến với dã biến vậy Ly là? Cổ ích là cái cày tượng vậy Tiềm Long vật dụng Phi Long lợi nhuận gặp xem vậy vẫn còn tồn tại tâm tại đây vậy

Tu bổ dạy bảo tượng lấy chế khí nguyên nhân nói pháp phương pháp chế luyện độ vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích dịch truyền 10 chương của văn mà tạp nâng luận ngữ dịch từ lấy minh của vậy

Dịch không phải thiên hạ đã đến tinh thì từ không đủ đợi thiên hạ của hỏi không phải sâu không đủ thông thiên dưới ý chí không phải thông biến cực số thì văn không đủ để thành vật tượng không đủ để chế khí mấy không đủ để thành sự việc không phải đều biết gồm thể thì kỳ thần không được thông thiên dưới của nguyên nhân không được tật mà nhanh không thể mà tới

Trưng dẫn dịch thượng truyền của 10 chương hỏi vậy mà thôi nói về thụ mệnh vậy như vang không phải thiên hạ đã đến tinh nó ai có thể cùng tại đây nghĩa gốc này còn từ còn xem sự tình truyền lại mây tham gia ngũ lấy biến phức tạp số của nó thông nó biến sau đó suốt ngày mà của văn cực kỳ số sau đó định thiên hạ tượng không phải thiên hạ đã đến biến nó ai có thể cùng tại đây nghĩa gốc này còn tượng sự tình biến thì tượng của chưa định giả vậy truyền lại mây tịch nhưng bất động cảm giác mà sau đó thông suốt thiên hạ của nguyên nhân không phải thiên hạ đã đến thần nó ai có thể cùng tại đây phu dịch thánh nhân sở dĩ cực sâu mà mài mấy vậy duy sâu vậy nguyên nhân năng lượng thông thiên dưới ý chí duy mấy vậy nguyên nhân năng lượng suốt ngày dưới của ắt duy thần vậy nguyên nhân không được tật mà nhanh không thể mà tới nghĩa gốc nguyên do cực sâu giả chí tinh vậy nguyên do mài mấy giả đến biến vậy

Tu bổ dạy bảo này tạp dẫn thượng truyền 10 chương của từ mà thôi kỷ ý xâu của lấy giải thích nghĩa của nó dịch của từ đủ để đợi thiên hạ của hỏi mà báo cho biết của vì lý đã đến tinh vậy nếu không phải thiên hạ đã đến tinh thì kỳ từ không đủ để đợi thiên hạ của hỏi vậy dịch đủ để thông hiểu người trong thiên hạ ý chí mà quyết nó nghi vì lý đã đến sâu vậy nếu không sâu thì không đủ để thông thiên dưới ý chí vậy bói lá thi tìm quẻ giả thông nó bói lá của biến sau đó suốt ngày mà số lẻ ngẫu già trẻ của văn cực kỳ bảy tám chín sáu số sau đó định thiên hạ quẻ hào tượng mà mà lại năng lượng mài mấy lấy suốt ngày dưới của ắt vậy nếu không phải thông biến cực kỳ số thì nó văn không đủ để thành vật tượng của nó không đủ để chế khí nó mấy cũng không đủ để thành sự việc vậy dịch năng lượng đều biết vô ẩn mà gồm thể không được di với thiên hạ của nguyên nhân vì thần nguyên nhân không được tật mà nhanh không thể mà tới vậy nếu không phải đều biết gồm thể thì kỳ thần không được thông thiên dưới của nguyên nhân lại không tật mà tự nhanh không thể mà tự đến vậy

Tụ tập phân giải chí tinh từ của tinh vi không chỗ nào không cụ thể vậy sâu lý của huyền vi không chỗ nào mà không bao lấy vậy từ đủ để đợi thiên hạ của hỏi thì lý của nó đủ để thông thiên dưới ý chí vậy hai ý không rõ lắm tương viễn biến bói lá thi của biến vậy phân hai treo một bói lá bốn quy số lẻ là một biến báo biến cuối cùng ba bói lá lưỡng tay kế sách vậy cực cứu xem xét vậy số bảy tám chín sáu vậy văn gọi là ẩm dương lão thiếu chi họa không phải thông biến thì ẩm dương lão thiếu của văn không thành dùng cái gì thành vật tượng gọi là quẻ hào động tĩnh tượng không phải cực số thì quẻ hào động tĩnh tượng không được minh dùng cái gì chế khí không văn tượng lấy thành vật chế khí chính là nó mấy của không phân biệt không đủ để thành sự việc vậy thành sự việc tức thành vật chế khí vậy thông thiên dưới của nguyên nhân chính là đợi hỏi thông chí thành sự việc không được tật mà nhanh không thể mà tới nhận thượng thần chữ nói

Ngu theo như dịch truyền phân từ biến tượng xem chí tinh tiết ngôn từ xem cực sâu liền tới tinh giả là đã đến phản bội nói tượng biến mài mấy liền tới biến giả là của mà thôi chí thần cuối cùng nhận trương tử nghĩa đại đồng

Hiện người cát hung kỳ đạo hiển vậy biết đến giấu hướng về nó đức hành thần vậy nói thi quy tác dụng vậy

Trưng dẫn dịch thượng truyền của chín chương hiển đạo thần đức hành là nguyên nhân có thể cùng thù tạc có thể cùng bảo hộ thần vậy nghĩa gốc đạo bởi vì từ hiển hành lấy số thần thù tạc gọi là ứng đối bảo hộ thần gọi là trợ giúp thần hóa chi công chương 11 thần lấy biết đến biết lấy giấu hướng về bổ chú giải thích dịch hiển đạo thần đức hành tâm ý

Phát sinh minh tàng hướng về dưới đây chương minh họa mà nhị nó nguyên nhân xem của là gọi là hôm nay cát hung tức minh lại lần nữa kính vãng cát đi một bên tướng tiền nhật chuyện xưa câu chuyện tận che dấu trừ khử vậy

Tu bổ dạy bảo dịch chỉ dùng thi quy vùng nói dịch trong gồm nói quy thi cũng như thế ngu theo như dịch đạo lấy cát hung lý lẽ nói đức hành lấy dân sinh kiếm chỗ trốn của hành nói gọi là dịch có thể hiện chi thần của vậy trương tử đạo cùng đức hành tức lấy dịch mà nói của

Hiển đạo giả nguy khiến khiêm tốn khiến khuynh hướng sợ lấy chung thủy nó phải không có lỗi gì của đạo vậy thần đức hành giả tịch nhưng bất động minh sẽ với vạn hóa cảm giác mà đừng biết là của giả vậy thụ mệnh như vang nguyên nhân có thể cùng thù tạc khúc tận quỷ mưu nguyên nhân có thể bảo hộ thần

Trưng dẫn dịch dưới truyền của chương 11 nguy giả khiến khiêm tốn giả khiến khuynh hướng kỳ đạo quá nhiều trăm vật không được phí sợ lấy chung thủy nó phải không có lỗi gì thượng truyền của 10 chương tịch nhưng bất động cảm giác mà sau đó thông suốt thiên hạ của nguyên nhân lại mây hỏi vậy mà thôi nói về thụ mệnh vậy như vang dưới truyền của chương mười hai người mưu quỷ mưu

Tu bổ dạy bảo bên trên giải thích hiển đạo thần đức hành hai câu này lại thân minh của đồng thời giải thích có thể cùng thù tạc hai câu đều là dụng dịch giải thích dịch minh sẽ còn vân mặc khế vạn hóa chính là thiên hạ vạn sự biến hóa không đồng đều giả

Tụ tập giải nguy sợ thì được bình an chạp dịch thì nhất định lật đổ nói chung năng lượng lo lắng lấy chung thủy việc nó muốn được không có lỗi gì dịch từ chỗ hiển đạo này mà thôi dịch vô tư tùy theo tự nhiên vậy tịch nhưng bất động mà vạn hóa cảm giác tự nhiên năng lượng minh sẽ không bỏ sót mà khó lường nó nguyên do là của giả không là thần ư có thể cùng thù tạc gọi là dịch có thể của ứng đối con người hầu như quỷ mưu cát hung vậy quỷ thần chủ cát hung lấy hiện người mà không thể khiến của kiếm chỗ trốn dịch năng lượng khúc tận lấy hiện người nguyên nhân có thể bảo hộ trợ giúp quỷ mưu chỗ bằng không

Ngu theo như bên trên tiết nói hiện người cát hung này ắt là gọi là cát hung không phải có một chút lúc lo lắng lấy được không có lỗi gì bên trên tiết nói biết đến giấu hướng về này ắt là gọi là qua lại vạn biến của không đồng đều dịch năng lượng với tịch nhưng bất động ở bên trong một một minh khế mà chỉ ra của mấy đều là khá trước sâu một tầng dưới hai nói thông nhận đạo hành cũ nói hoặc lấy thù tạc nhận hiển đạo bảo hộ thần nhận thần đức hành mùi xác thực

Khai vật với mấy trước cho nên viết biết đến minh họa mà nhị nó nguyên nhân cho nên viết giấu hướng về cực số biết đến biết trước vậy biết trước nó biến có đạo thuật lấy thông của quân tử nguyên do thố với dân giả xa rồi

Trưng dẫn lễ trọng ni nhàn cư thiên có mở nhất định trước dịch thượng truyền của 10 chương thần lấy biết đến biết lấy giấu hướng về 5 chương cực số biết đến của gọi là xem thông biến của gọi là sự tình chương mười hai cử nhi thố của thiên hạ của dân gọi là sự nghiệp

Tu bổ dạy bảo dịch hiện người cát hung mọi thứ vật đều là mở hiểu với mấy điềm của đầu tiên là có thể biết được tương lai vậy họa của đã thấy giả là nguyên nhân minh với họa mà có lấy trừ khử của là hướng về giả có thể giấu vậy dịch vốn là ẩn chứa của giấu này làm che dấu của giấu cực số biết đến của gọi là xem gọi là cứu cực nó bói lá thi số lấy biết đến nguyên do xem vậy thông biến của gọi là sự tình gọi là thông nó biến cát thì xu thế hung thì tránh sự nghiệp lấy của xuất vậy hai câu hợp đoán cực số biết đến có thể biết trước biết trước nó biến của làm sao mà có đạo thuật lấy thông của quân tử nguyên do thố với dân giả xa rồi này lại hợp thố của thiên hạ của dân gọi là sự nghiệp câu tới nói sự tình chữ đạo thuật hai chữ phải suy nghĩ không phải phương diện kế lợi hại là kiếm chỗ trốn tự có hòa hợp toàn bộ của đạo thuật pháp vậy bản đạo mà hòa hợp nó dụng gọi là đạo thuật

Tụ tập phân giải lấy nhị chữ phân giải giấu nguyên nhân chữ phân giải hướng về nói người của cũ tập hành giả không biết họa mà vọng là dịch thì năng lượng minh nó họa lấy hiện người mà trừ khử của cho nên viết giấu hướng về cùng dịch bản chỉ bất đồng

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan phân giải thượng truyền 10 chương biết đến giấu hướng về mà thôi 5 chương cực số biết đến hai nói minh của vậy thố dân của gọi là sự nghiệp lại mượn nói một chuyện tự ý chỉ dùng biết đến giấu hướng về làm chủ tu bổ dạy bảo gọi là đồng thời giải thích cực số biết đến hai câu chưa xem xét bên trên bốn câu biết đến giấu hướng về lập tức dưới năm câu lại từ biết đến nói cùng thông biến biết trước biết ngay đến tâm ý có đạo thuật lấy thông chi tắc giấu hướng về lý lẽ quan tâm trong đó vậy lấy nói của gần nguyên nhân nâng lấy tướng kiểm chứng vậy

Sạch tịnh tinh vi không mệt nó dấu vết thỏa mãn mà không tặc thì với dịch sâu vậy

Trưng dẫn lễ qua phân giải sạch tĩnh tinh vi dịch dạy vậy dịch chi thất tặc nó là người vậy sạch tĩnh tinh vi mà không tặc thì sâu với dịch giả vậy

Tu bổ dạy bảo này trương tử dẫn lễ chi ngôn dịch giả mà minh nghĩa của nó lấy không mệt nó dấu vết dạy bảo sạch tĩnh tinh vi lấy thỏa mãn dạy bảo không được tặc đóng trệ với tượng số của dấu vết thì không được sạch tĩnh cũng không tinh vi sạch tĩnh tinh vi giả hòa hợp thần diệu tự nhiên không mệt với dấu vết qua tìm cao xa ngược lại hại đạo thỏa mãn giả lý minh mà dừng lại nguyên nhân không được tặc lý chú dịch giả kê thực đợi nhẹ tồn tại thể ứng dụng như gương sáng như thế vật đến tất căn cứ mà bản không có gì vậy mặc dù nghèo ư thiên địa quỷ thần của áo mà gần tại thường dùng dân hành ở giữa nguyên nhân duy không mệt với dấu vết mà biết đủ giả là sâu với kỳ đạo ghi chép cái gọi là sạch tĩnh tinh vi mà không tặc giả này tai

Thiên hạ lý lẽ được nguyên cũng sẽ mà thông hanh cũng nói chư tâm lợi nhuận vậy một ngày dưới chi động trinh vậy

Trưng dẫn dịch càn quẻ càn nguyên hanh lợi trinh thượng truyền của một chương dịch giản mà thiên hạ lý lẽ được vậy tám chương coi thông suốt lấy hành nó điển lễ dưới truyền của chương mười hai nói chư tâm mài chư suy nghĩ một chương thiên hạ chi động trinh phu một giả vậy tu bổ dạy bảo này dẫn dịch nói lấy giải thích nguyên hanh lợi trinh bốn chữ

Cao chú lấy càn của tứ đức nói học vậy

Hoa chú bốn câu đều có tâm học đã nói chỉ là lý được với tâm tăng thêm thiên hạ hai chữ có kiêm thu thống xâu ý nghĩa cho nên viết nguyên liền nó thông suốt mà nói nói hanh liền nó duyệt tâm mà nói nói lợi nhuận liền nó một ... mà ... Nói rằng trinh

Ngu theo như sẽ mà thông nói hội hợp mà quán thông vậy nếu làm gia của sẽ sẽ lấy lễ nói cùng trên dưới câu mùi hợp duyệt còn dịch chi ngôn cùng cái gọi là hoà thuận với đạo đức giả vậy một giả một của vậy cũng cùng cái gọi là trinh phu một giả vi khác đóng học của tự bắt đầu với có mà dần tới thông suốt năng lượng duyệt chư tâm thì vững chắc khắc hiệp vào một thì thành nguyên nhân dùng cái này là nguyên hanh lợi trinh từ đầu đến cuối ý nghĩa cùng dịch chi ngôn nhân nghĩa lễ trí giả cũng không nhất định làm một cái nói

Càn của tứ đức chung thủy vạn vật nghênh của theo của không thấy kỳ thủ đuôi sau đó suy bản mà nói là cha mẹ vạn vật

Trưng dẫn dịch càn quẻ thoán càn nguyên hanh lợi trinh thoán truyền đại quá thay càn nguyên vạn vật chi phí bắt đầu lão tử khen huyền thiên nghênh của không thấy kỳ thủ theo của không thấy về sau sách Thái thề bên trên duy thiên địa vạn vật phụ mẫu

Phát sinh minh nguyên giả vật khởi nguồn trinh giả vật của cuối cùng hanh lợi tại chung thủy lúc nguyên trên có trinh là nghênh của không thấy đầu trinh dưới bắt đầu nguyên là theo của không thấy đuôi thiên hạ không một vật không được bản này tứ đức giả không phải phụ mẫu mà nào

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan minh nguyên hanh lợi trinh cùng đại quá thay càn nguyên vạn vật chi phí bắt đầu ý nghĩa vậy tứ đức tuần hoàn không có chung thủy có thể phân càn nguyên chi phí bắt đầu của mây đặc biệt suy vạn vật chỗ do bản mà nói của này suy bản hai chữ ý nghĩa trên dưới hai tầng phân ý vậy như thế tứ đức tuần hoàn mới có thể phụ mẫu vạn vật này sau đó hai chữ ý nghĩa trên dưới hai tầng hợp ý vậy hai nói tướng cần nghĩa của nó bắt đầu bị suy bản mà nói chính minh càn nguyên chi phí bắt đầu của từ thoán lấy nguyên hanh lợi trinh đồng thời nói mà truyền nhưng nói đại quá thay càn nguyên bởi vì nói vạn vật chi phí bắt đầu nguyên nhân suy nó bản mà nói tai bên trên tiết minh tứ đức này đồng thời cùng chi phí bắt đầu của từ dưới tiết chuyên nói chi phí bắt đầu tư sinh này tam tiết kế thừa của tự vậy cũ nói thêm chưa dứt như thế

Thoán minh vạn vật chi phí bắt đầu nguyên nhân không thể không lấy nguyên phối hợp càn khôn nó chẵn vậy nguyên nhân không thể không lấy nguyên phối hợp khôn

Trưng dẫn dịch càn quẻ thoán đại quá thay càn nguyên vạn vật chi phí bắt đầu quẻ khôn thoán đến quá khôn nguyên vạn vật tư sinh

Bổ chú giải thích càn nguyên chi phí bắt đầu khôn nguyên tư sinh tâm ý

Phát sinh minh càn bị tứ đức thiếu một không phải càn thoán bởi vì minh chi phí bắt đầu nguyên nhân dừng lại lấy nguyên phối hợp càn khôn tư sinh là càn của chẵn nguyên nhân lấy nguyên phối hợp khôn

Lý chú càn bắt đầu vạn vật mà nguyên càng bắt đầu khởi nguồn vậy khôn mặc dù thay mặt càn có cuối cùng như thế thuận thiên thời hành bắt đầu thì giai bắt đầu vậy cho nên viết càn nguyên lại nói khôn nguyên vậy

Nhân thống thiên hạ của hòa hợp lễ gia thiên hạ của sẽ nghĩa hình thiên hạ sắc bén thơ một ngày dưới chi động

Trưng dẫn dịch càn quẻ nói rằng nguyên giả hòa hợp trưởng vậy hanh giả gia của sẽ vậy lợi nhuận giả nghĩa của cùng vậy trinh giả sự tình của can vậy quân tử thể nhân đủ để người cao gia sẽ đủ để hợp lễ lợi vật đủ để cùng nghĩa trinh vững chắc đủ để làm việc khẽ động gặp bên trên tiết

Bổ chú khảo thích nói nguyên giả hòa hợp trưởng bốn câu tâm ý đồng thị phát sinh vi nói nhân nghĩa lễ trí đều là hòa hợp vậy mà nhân là trưởng cho nên viết nhân thống thiên hạ của hòa hợp lễ thì động dung chu toàn đều trong lễ cho nên viết lễ gia thiên hạ của sẽ nghĩa lấy chế sự tình khiến thiên hạ vật mỗi bên được lợi nhuận của nó không được tuẫn ư tư nhân cho nên viết nghĩa hình thiên hạ sắc bén biết chính vị trí mà cố thủ của thơ vậy tức trinh vậy cho nên viết thơ một ngày dưới chi động

Ngu theo như nghĩa gốc với gia của sẽ thì mây gia đẹp của sẽ vậy với gia sẽ đủ để hợp lễ thì nói gia nó chỗ sẽ Chu tử lại gọi là sẽ là hội tụ đủ tụ tập tâm ý nói 3300 hứa thêm gia đẹp một thời đấu tiến đến này liền động dung chu toàn đều trong lễ đùa trương tử ngữ ý lại tựa như lấy hành lễ thời tướng sẽ tiếp chỗ nói cùng gia nó chỗ hiểu ý đồng cùng gia đẹp của sẽ thì khác

Lục hào dự tính mỗi bên chính tính mệnh nguyên nhân càn đức bàng thông không mất thái hòa mà lợi nhuận mà lại trinh vậy

Trưng dẫn dịch càn quẻ thoán càn đạo biến hóa mỗi bên chính tính mệnh giữ gìn hợp thái hòa chính là lợi nhuận trinh văn ngôn lục hào phát triển bàng thông tình vậy thượng truyền của tám chương dự tính lấy thành biến hóa của nó

Tụ tập phân giải này phân giải quẻ càn thoán truyền mà không phải là nó bản chỉ

Tụ tập giải thích lục hào dự tính như càn sơ hào thì là Tiềm Long hai là gặp rồng năm là Phi Long thượng cửu là cang rồng này dự tính mà vị của vậy

Phát sinh minh mỗi bên chính tính mệnh là đâu đã vào đấy lấy đương nhiên lý lẽ bàng thông chỉ là càn đức lưu xâu lục hào của nội ý thái hòa tức chi phí bắt đầu lý lẽ vậy duy không mất thái hòa nguyên nhân lợi nhuận mà lại trinh trinh dưới phục khởi nguyên nếu bắt đầu như thế cuối cùng không như thế dùng cái gì là lợi nhuận trinh mà nguyên hanh cũng tức vậy mỗi bên chính giữ gìn hợp dịch đều chỉ vạn vật nói trương tử thì chính tính mệnh chỉ lục hào không mất thái hòa chỉ càn đức đóng không phải càn đức thì lục hào không được chính tính mệnh không phải lục hào chính tính mệnh thì càn đức lợi nhuận trinh cũng không thể gặp

Ngu theo như này lấy lục hào của mỗi bên chính xử gặp càn đức chi lưu thông lấy càn đức là đến đóng càn của lục hào bản càn nguyên của đức mà phân gặp giả vậy thánh nhân bức tranh quẻ hệ hào nguyên do dự tính mà vị trí của giả hoặc lặn hoặc gặp hoặc phi hoặc vọt một hào một nghĩa mỗi bên chính nó tính mệnh lấy tự toàn bộ nguyên nhân càn đức của chu lưu với lục hào trong giả có lấy không mất nó thái hòa chi phí bắt đầu lý lẽ mà lợi nhuận mà lại trinh vậy lấy thành nó cuối cùng vậy dịch vốn dĩ càn đạo biến hóa mỗi bên chính giữ gìn hợp là thiên đạo sắc bén trinh mà thôi thủ xuất thứ vật hai nói là thánh nhân sắc bén trinh mỗi bên chính giữ gìn hợp đều là liền vạn vật đã thành hình sau đó không được tướng phương hại chỗ nói trương tử mặc dù cùng dịch khác chỉ như thế mỗi bên chính cũng lấy lục hào thành tượng không được tướng mượn danh nghĩa mà nói tâm ý khác mà lý đồng vậy

Nhan họ tìm long đức chính trong mà không thấy nó dừng lại nguyên nhân chọn trung dung được một hòa hợp thì khẩn thiết khâm phục thán phu tử của chợt vậy trước sau vậy

Trưng dẫn dịch càn quẻ cửu nhị văn ngôn long đức mà chính trong giả vậy nghĩa gốc chính trong không được lặn mà mùi vọt của thời vậy

Tu bổ dạy bảo này cùng dưới số tiết nhận thượng văn lục hào mà minh nghĩa của nó lời ấy cửu nhị hào

Tụ tập phân giải chính trong lấy thánh đức chi cực nói cùng dịch chỉ bất đồng dừng lại tức long đức chính trong vậy

Cao chú chọn trung dung được một hòa hợp thì khẩn thiết khâm phục tìm long đức của chính trong vậy thán phu tử của chợt vậy trước sau thì không thấy nó dừng lại vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này dưới đây nói cửu nhị chín năm lấy lỗ nhan làm thuyết lúc cùng công bình thiên mười vị trí đầu tiết tham khảo thêm đóng Chu tử nói sáu rồng riêng phần mình làm thuyết quẻ nội lấy đức học nói quẻ ngoại lấy thời vị nói trương tử đoán sáu rồng có một tầng vào một tầng ý nghĩa đều là gồm đức vị nói nguyên nhân lấy nhan tử là lớn người Khổng Tử là thánh nhân nhan tử là gặp rồng mà không an Khổng Tử là Phi Long vậy tống tử duệ thần mây chợt vậy trước sau tức công bình thiên cái gọi là nửa đường không thể thưởng thức giả vậy ba mươi thiên nhan Tử Long đức mà ẩn giả cũng là để vị nói long đức thánh tu chi cực cũng là để đức nói nói chung trương tử đoán quẻ càn lục hào đều là làm này phân giải mà ý nghĩa càng trọng tại đức tai này thiên minh cửu nhị hào lấy đức nói sau đó lấy dong ngôn dung hành tiết thân của

Càn ba bốn vị qua trong trọng mới vừa dong ngôn dung hành không đủ để tế của tuy lớn người chi thịnh có bất an ngoại xu thế biến hóa nội chính tính mệnh nguyên nhân nó nguy nó nghi gian với gặp đức giả thời không được bỏ vậy chín ngũ đại nhân hóa vậy thiên đức vị vậy thành tánh thánh vậy nguyên nhân tức nói lợi nhuận thấy lớn người vừa lại nói thánh nhân làm mà vạn vật thấy cang rồng lấy vị bức tranh là nói nếu thánh nhân thì không mất nó chính nào cang có

Trưng dẫn dịch càn cửu nhị văn ngôn dong ngôn của thơ dung hành của cẩn lại mây gặp rồng tại điền thời bỏ vậy chín tam hào quân tử chung nhật khô khô đêm dịch nếu nghiêm ngặt không có lỗi gì văn ngôn trọng mới vừa mà không trong nghĩa gốc trọng mới vừa gọi là hào dương dương vị cửu tứ hào hoặc vọt tại uyên không có lỗi gì văn ngôn hoặc của giả nghi của vậy chín hào năm phi long tại thiên lợi nhuận thấy lớn nhân văn nói phi long tại thiên chính là vị ư thiên đức lại mây thánh nhân làm mà vạn vật thấy thượng cửu hào kháng long hữu hối văn ngôn biết tiến thoái tồn vong mà không mất nó chính giả nó duy thánh nhân ư

Tu bổ dạy bảo bên trên tiết nói hào hai lời ấy ba bốn năm hào thượng càn ba bốn hào vị qua trong trọng mới vừa cùng hào hai bất đồng hai của dong ngôn dung hành không đủ để tế ba bốn sự tình mặc dù lấy người lớn chi thịnh đức chỗ ba bốn cũng có bất an nguyên nhân cần ngoại xu thế khi thì biến hóa nó dụng nội lấy vào đức tu nghiệp chính nó tính mệnh lý lẽ ba của làm việc bốn của tự thử đều là xu thế biến hóa vậy ba bốn đều là nói vào đức tu nghiệp nội chính tính mệnh vậy nguy lấy nghiêm ngặt không có lỗi gì nghiêm ngặt chữ nói nghi lấy hoặc của giả nghi của vậy nghi chữ nói thời không được bỏ đủ thấy đức tâm ý đóng không được gặp đức thì không thấy đức có thể tai hà tất suy cho cùng nó gian mà nhất định muốn gặp của lấy thời cùng hai bất đồng không được bỏ giấu nguyên nhân nhất định gian với gặp đức vậy chín ngũ đại nhân hóa vậy hóa thì thánh nguyên nhân trời cao đức vị thành tánh thánh văn nói vị chữ vốn dĩ quân vị nói trương tử lấy vị là đến thiên đức địa vị thiên đức vị thì thành tánh tự nhiên mà thánh nhân vậy cang rồng lấy hào của vị bức tranh là nói giống như cực mà cang vậy nếu thánh nhân chỗ này ắt là không mất nó chính nào giống như cang

Lý chú cửu nhị có công bình của đức đóng người lớn vậy như thế còn là thời bỏ như nhan tử của ở ngõ hẹp thì tu nó dong ngôn dung hành là đủ ba bốn lấy mới vừa ở trọng mới vừa của vị mà không trong nguy nghi của mà cũng đang tính mệnh xu thế biến hóa không phải dong ngôn dung hành chỗ năng lượng tận nguyên nhân khô khô lấy tu nó đức mà lại khó với gặp đức là nó là lớn người đồng mà thời của có bỏ hay không bất đồng vậy chu công y duẫn của vị là đã chín năm mặc dù nói người lớn mà thay đổi mà đạt đến với thiên đức lấy thành tánh vậy đức cùng thời vị tham gia sẽ nghiêu thuấn người này cũng là để thời tất có cang thánh nhân chỗ chi tắc không cang tự nghiêu thuấn canh dùng võ đến chu công Khổng Tử chỗ chỗ đều là vậy ngu theo như dịch trọng mới vừa bản nói chín ba này qua trong trọng mới vừa đại khái gồm ba bốn nói của nó nguy nó nghi gian với gặp đức liền nhìn vì vị trí của mà lúc xu thế biến hóa chính tính mệnh mà không được thủ kỳ thường nguyên nhân nhất định nguy nghi tự dịch gian nan gặp nó đức đóng thời không được bỏ nguyên nhân vậy thời không được bỏ còn nói thời không được giấu lợi nhuận gặp hai câu thấy lớn người không đủ tận của nguyên nhân lại nói thánh nhân không lãi nặng gặp làm thấy ý

Thánh nhân dụng trong chi cực không khỏi mà bên trong có đại chi cực không được vì đó cực kỳ hy vọng của mọi người chỗ gọi là tuyệt bụi mà chạy tuấn cực với thiên không thể giai mà lên chức giả vậy

Trưng dẫn dịch càn chín năm phi long tại thiên lợi nhuận thấy lớn người trang tử điền tử phương thiên nhan vực sâu nói phu tử chạy trốn tuyệt bụi mà quay về xanh nếu ư sau đó vậy

Tu bổ dạy bảo này minh chín năm phi long tại thiên lợi nhuận thấy lớn người tâm ý dịch bản gọi là ở vị như phi long của tại thiên mà người đều là lợi nhuận gặp của trương tử gọi là thánh nhân đức cực với thiên đại hy vọng của mọi người của mà không thể thành cùng bản chỉ bất đồng dụng trong đó giống như cực không đợi miễn mà tự bên trong có to lớn giống như cực không đợi là mà tự đại trong đọc đúng theo mặt chữ không thuận theo trung dung làm khứ thanh đọc tuyệt bụi chạy tốc độ mà nó bụi không thể gặp cũng lớn người chi vọng thánh nhân thánh nhân như tuyệt bụi mà chạy sự cao và dốc cực với thiên mà lớn người không thể giai mà lên chức vậy càn của lục hào vị bất đồng mà chỗ bởi vì lấy bất đồng không phải người phẩm có cao dưới trương tử phân người lớn thánh nhân hình như có cách ngại

Bổ chú thánh nhân chỉ chín năm mà nói người lớn chỉ cửu nhị

Ngu theo như này lấy tuyệt bụi mà chạy tuấn cực với thiên là phi long tại thiên của phân giải mà thôi cửu nhị người lớn so sánh nói của này người lớn tự lấy cửu nhị nói không phải lợi nhuận gặp to lớn người vậy bên trên tiết chín ngũ đại nhân hóa vậy ý tự rõ ràng thiên nội luận chín năm giả phàm năm này phương diện luận chín hào năm từ sau đó đến kiện thiên thân đoạn mấu chốt này tâm ý đều là lấy đức nói càn của chín năm tiết đồng thời minh tượng truyền người lớn tạo vậy văn ngôn vị ư thiên đức tâm ý thành tánh tiết lấy cửu nhị minh chín ngũ đại mà được dịch giản tiết thân thành tánh tiết tâm ý đều là trọng tại đức tống tử duệ thần mây này người lớn tức chỉ nhan tử nguyên nhân dẫn trang tử nói nhan tử chi ngôn

Càn của chín ngũ viết phi long tại thiên lợi nhuận thấy lớn người chính là người lớn tạo vị thiên đức thành tánh bước lên thánh giả tai trợ từ, dùng ở đầu câu thụ mệnh thủ xuất thì chỗ tính không còn vậy nguyên nhân không được nói vị ư quân vị mà nói vị ư thiên đức không được nói người lớn quân vậy mà nói người lớn tạo vậy trưng dẫn dịch càn quẻ chín hào năm phi long tại thiên lợi nhuận thấy lớn người tượng truyền phi long tại thiên người lớn tạo vậy nghĩa gốc tạo còn làm vậy chín ngũ văn nói phi long tại thiên chính là vị ư thiên đức nghĩa gốc thiên đức tức thiên vị đóng duy có là đức chính là thích hợp cư ngụ là vị thoán truyền thủ xuất thứ vật

Lặn thất trần thị nói hoành cừ nói vậy không được làm được thời vị người lớn đoán phải làm Khổng Tử đoán cái gọi là quân có quân dụng thần có thần dụng thánh nhân có thánh nhân dụng học giả có học giả dụng này hòa hợp học dịch giả nếu phương diện chỉ là nghiêu thuấn canh vũ thì không biết dịch vậy

Tu bổ dạy bảo này cũng minh chín năm tâm ý chính là người lớn hai câu gặp chín ngũ đại người là nói đức trợ từ, dùng ở đầu câu dưới đây phân biệt nó không phải nói vị cùng dịch bản chỉ bất đồng thoán truyền người lớn tạo vậy văn ngôn vị ư thiên đức trương tử hợp tác một chỗ vân đại nhân tạo vị thiên đức gọi là người lớn tạo với vị thiên đức thành tánh mà bước lên với thánh tức thượng thành tính thánh vậy tâm ý được thiên mệnh thủ xuất thứ vật lấy quân vị nói người lớn chỗ tính chẳng quan tâm là nguyên nhân dịch không được nói vị ư quân vị mà nói vị ư thiên đức chủ đức nói cũng không nói người lớn quân vậy mà nói người lớn tạo cũng chủ đức tạo nó cực nói vậy

Ngu theo như vị thiên đức ngay cả đọc tạo giả giống như là của gọi là vậy sau đó nói tạo mà vị thiên đức giả đến nó cực của gọi là vậy cao chú vị đã tạo thánh nhân của đức không phải ngữ khí

Dong ngôn dung hành che trời dưới qua đức đạt đến đạo người lớn của đức thi do vậy giả phổ vậy thiên hạ của văn minh do vậy giả lấy vậy như thế không phải nghèo biến hóa chi thần lấy thời thố của thích hợp thì hoặc hãm với phi lễ lễ không phải nghĩa ý nghĩa này nhan tử nguyên do tìm long đức chính trong khô khô vào đức nghĩ chỗ nó cực mùi dám lấy phương thể của thường an ta dừng lại vậy trưng dẫn dịch càn cửu nhị tượng truyền kiến rồng tại điền đức thi phổ vậy cửu nhị văn ngôn dong ngôn của thơ dung hành của cẩn lại mây gặp rồng tại điền thiên hạ văn minh chín tam hào quân tử chung nhật khô khô văn ngôn quân tử vào đức tu nghiệp

Tu bổ dạy bảo này khảo thích nói hào hai lấy thân nhan họ tìm long đức chính trong tâm ý là chữ nhận dong ngôn dung hành khô khô vào đức mượn tam hào nói hào hai

Cao chú dong ngôn dung hành này thủ qua vậy phương thể của thường vậy đức thi phổ giả tức này dong ngôn dung hành của đức cùng với thứ vật vậy thiên hạ văn minh giả tức này dong ngôn dung hành của hóa được với thiên hạ vậy như thế không phải nghèo biến hóa chi thần lấy thời thố của thích hợp cũng không vì đạt được quyền của thánh nhân an tri không được hãm với phi lễ lễ không phải nghĩa ý nghĩa này nhan tử nguyên do khô khô vào đức mùi dám lấy thủ qua của đạo tự an mà dừng lại của vậy

Hoa chú lời ấy người lớn nhất định tạo đến thánh nhân rồi sau đó là đến vậy dung hành dong ngôn của cẩn thơ cũng tức đủ để biểu hiện gặp với thiên hạ vậy mà không phải là đạt đến quyền thông biến thì cái gọi là thủ của không phải hóa của giả còn không được không chút xíu của kém nhan tử nguyên do không chịu dừng lại vậy

Ngu theo như phương thể của thường lại tựa như lấy trác nhĩ thời nói đóng đối cao cứng trước sau không phương thể mà nói vậy như thế chỉ là thủ không phải là hóa nguyên nhân bất an do vậy mà tự dừng lại tu bổ dạy bảo tức lấy xem trước chợt sau đó vì không lấy phương thể mà an chỗ dừng lại của phân giải mùi xác thực

Duy quân tử là có thể cùng thời Tiêu tức thuận tính mệnh cung thiên đức mà thành hành của vậy tinh nghĩa thời thố nguyên nhân năng lượng giữ gìn hợp thái hòa kiện lợi nhuận mà lại trinh Mạnh tử cái gọi là từ đầu đến cuối trật tự góp lại với thánh trí giả cùng dịch nói đại minh chung thủy sáu vị thời thành thời nhân sáu rồng lấy ngự thiên càn đạo biến hóa mỗi bên chính tính mệnh giữ gìn hợp thái hòa chính là lợi nhuận trinh nó này của gọi là ư

Trưng dẫn dịch càn quẻ thoán truyền đại minh chung thủy sáu vị thời thành thời nhân sáu rồng lấy ngự thiên càn đạo biến hóa mỗi bên chính tính mệnh giữ gìn hợp thái hòa chính là lợi nhuận trinh

Bổ chú này giải thích càn thoán truyền đại minh chung thủy dưới đây hai tiết ý nghĩa

Hoa chú đại minh chung thủy sáu vị thời thành cái gọi là tinh nghĩa cái gọi là cùng thời Tiêu tức trí sự tình vậy thời nhân sáu rồng lấy ngự thiên cái gọi là thời thố cái gọi là thuận tính mệnh cung thiên đức mà thành hành của thánh sự tình vậy càn đạo biến hóa dưới đây chính là nói về đức của thành tựu như thế vậy

Tu bổ dạy bảo Tiêu tức còn nói tiến thoái quân tử có thể cùng thời Tiêu tức thuận tính mệnh lý lẽ thân thể thiên đức mà chân chất lấy hành của lại năng lượng tinh nghĩa nhập thần thời thố tất cả đều hợp giữ gìn hợp thái hòa mà không mất hành kiện mà lợi nhuận mà lại trinh Mạnh tử góp lại từ đầu đến cuối thánh trí sự tình cùng này kết hợp lại nguyên nhân dẫn của cùng thời Tiêu tức thuận tính mệnh cung thiên đức mà thành hành của tức dịch đại minh vài câu tâm ý tinh nghĩa thời thố giữ gìn hợp thái hòa kiện lợi nhuận mà lại trinh tức dịch càn đạo biến hóa vài câu tâm ý

Ngu theo như thủ bốn câu là một đoạn cùng thời câu thuộc biết thuận tính mệnh ba câu thuộc hành này giải thích dịch đại minh chung thủy bốn câu tinh nghĩa thời thố ba câu là một đoạn tinh nghĩa thời thố biết hành đối nói giữ gìn hợp lợi nhuận trinh hợp nhận bên trên câu này giải thích dịch càn đạo biến hóa bốn câu chung thủy thánh trí lại nhận bên trên nhị đoạn biết hành ý mà dẫn Mạnh tử lấy kiểm chứng của dịch nghĩa gốc đại minh bốn câu nói thánh nhân của nguyên hanh càn đạo bốn câu nói thiên đạo sắc bén trinh lưỡng không được tướng xâu theo như trương tử thì dưới bốn câu cũng lấy quân tử cao ngất quân tử thể càn đạo biến hóa lấy chế sự tình khiến mỗi bên chính nó tính mệnh nguyên nhân năng lượng giữ gìn hợp thái hòa mà lợi nhuận mà lại trinh vậy đoạn mấu chốt này các gia mà nói bất đồng lấy cùng thời Tiêu tức dán càn đạo biến hóa thuận tính mệnh dán mỗi bên chính tính mệnh giả tụ tập giải thích cùng bổ chú mà nói cũng là để chung thủy thánh trí dán đại minh chung thủy giả bổ chú cùng cao chú mà nói vậy nói nó đều là tạp mà vô tự lấy đại minh chung thủy thời nhân sáu rồng dán tinh nghĩa thời thố là bắt đầu trật tự trí sự tình để bảo đảm hợp thái hòa kiện lợi nhuận mà lại trinh là cuối cùng trật tự thánh sự tình giả lý chú cũng là để cùng thời Tiêu tức bốn câu dán bắt đầu trật tự trí sự tình lấy tinh nghĩa bốn câu dán cuối cùng trật tự thánh sự tình giả tu bổ dạy bảo vậy nói nó cũng phân phối hợp mùi xác thực thiết ý cùng thời Tiêu tức tức đại minh chung thủy sáu vị thời thành tâm ý vậy từ chung thủy nhìn ra Tiêu tức từ thời thành nhìn ra cùng thời thuận tính mệnh cung thiên đức mà thành hành của tức thời nhân sáu rồng lấy ngự thiên tâm ý vậy từ sáu rồng cùng trời nhìn ra tính mệnh thiên đức từ nhân cùng điều khiển nhìn ra thuận cung thành hành tinh nghĩa thời thố tức biến hóa mỗi bên chính tâm ý vậy từ càn đạo biến hóa nhìn ra tinh nghĩa từ mỗi bên chính tính mệnh nhìn ra thời thố cùng thời Tiêu tức biết vậy giống như biết đã đến mà nghĩa tinh vậy thuận tính mệnh cung thiên đức hành vậy giống như hành của thành thục mà thời thố tất cả đều hợp vậy biết giả bắt đầu trật tự của trí cũng thế giả cuối cùng trật tự của thánh vậy giữ gìn hợp lợi nhuận trinh giả đại thành của tụ tập cũng như thế phương với tiết thứ phân dán chỗ đều là hợp lại tu bổ dạy bảo gọi là đoạn mấu chốt này nhận bên trên tiết nhan tử tư chỗ nó cực mà nói có sẽ với dịch sau đó lấy dịch kiểm chứng của thiết gọi là thiên nội đều là giải thích dịch này cũng trước nâng dịch nghĩa rồi sau đó nâng kỳ từ đóng giải thích sách của một thể tai bên trên tiết nhan tử tư chỗ nó cực liền hai hào năm nói này tự minh thoán truyền cũng khó kế thừa làm thuyết vậy

Thành tánh thì bước lên thánh mà vị thiên đức càn cửu nhị chính vị với quẻ nội ở bên trong có quân đức vậy mà không phải là bên trên chữa vậy chín năm nói bên trên chữa mà nói ư thiên của đức thánh nhân của tính nguyên nhân bỏ nói quân mà gọi là của thiên thấy lớn người đức cùng vị của đều là tạo vậy trưng dẫn dịch càn quẻ cửu nhị văn ngôn gặp rồng tại điền lợi nhuận thấy lớn nhân quân đức vậy chín ngũ văn nói phi long tại thiên bên trên chữa vậy nghĩa gốc ở bên trên lấy chữa đoạn dưới nói lại mây phi long tại thiên chính là vị ư thiên đức tượng truyền người lớn tạo vậy

Tu bổ dạy bảo đoạn mấu chốt này thân minh chín năm mà thôi cửu nhị so sánh không phải so sánh nhau hai năm vậy thành tánh câu thẳng lấy chín năm nói lên trước vân đại nhân tạo vị thiên đức thành tánh bước lên thánh này hợp nói của gọi là thành tánh thì bước lên thánh mà vị ư thiên đức vậy đức cùng vị vị chữ chính là thực chỉ quân vị nói

Hoa chú cửu nhị chẳng những nó vị của mùi tôn quý cũng lớn người mà chưa đến với thánh nhân thì đức còn chưa đến với thiên cho nên viết không phải bên trên chữa chín năm chẳng những nó vị của vô cùng cũng lớn người tức thánh nhân thì đức sẽ đi vào ư thiên nguyên nhân không được nói vị ư thiên vị mà nói vị ư thiên đức

Lý chú này phân giải bên trên chữa bên trên chữ là tối thượng tột đỉnh tâm ý không được chỉ vị nói

Ngu theo như dịch thường quẻ dưới đây ba bức tranh là quẻ nội cửu nhị ở quẻ nội trên dưới bức tranh ở bên trong cho nên viết quẻ nội ở bên trong đoạn mấu chốt này ý chính trọng đức tu bổ dạy bảo muốn trọng vị nói đùa bắt đầu câu bằng không vị thì nặng đức là cho phép

Lớn được dịch giản lý lẽ trở thành vị ư thiên địa ở bên trong thời bỏ mà không vâng mệnh càn cửu nhị có vậy cùng phu hóa mà thánh vậy tạo mà vị thiên đức vậy thì phú quý không đủ để nói của

Trưng dẫn dịch thượng truyền của một chương dịch giản mà thiên hạ lý lẽ được vậy thiên hạ lý lẽ phải thành vị ư thiên địa ở bên trong vậy quẻ càn cửu nhị văn ngôn gặp rồng tại điền thời bỏ vậy chín ngũ tượng truyền phi long tại thiên người lớn tạo vậy văn ngôn chính là vị ư thiên đức

Tu bổ dạy bảo này cũng lấy cửu nhị hình chín năm thân thượng văn đức cùng vị đều là tạo tâm ý vậy lớn được dịch giản lý lẽ hai câu cuối cùng nói lấy gây nên cửu nhị chín năm thành vị lấy quân vị nói

Hoa chú cửu nhị trở thành vị mà không vâng mệnh chín năm mặc dù đã thụ mệnh thành vị mà thánh tạo thiên đức thì phú quý của vị lại không đủ nói vậy

Vui vẻ thì hành của buồn thì làm trái chi chủ với tìm ta chí mà thôi không chỗ nào tìm với ngoại nguyên nhân hòa hợp thế bác hóa rồng đức mà gặp giả vậy nếu lặn mà không gặp thì là bản thân mà thôi mùi hạ cùng người giả vậy

Trưng dẫn dịch càn quẻ sơ cửu văn ngôn vui vẻ thì hành của buồn thì làm trái của cửu nhị hào gặp rồng tại Điền Văn nói hòa hợp thế mà không phạt đức bác mà thay đổi

Tu bổ dạy bảo này minh sơ cửu văn nói buồn nhạc nhị câu tâm ý mà thôi cửu nhị so sánh không phải so sánh nhau mùng hai cũng vui vẻ thì hành đã đến tìm với ngoại chặn đứng nguyên nhân hòa hợp thế hai câu nhẹ nói nếu lặn mà không thấy tới cuối ứng thượng ý là đã tức tìm chí mùi hạ cùng người tức vô cầu với ngoại

Hoa chú vui vẻ hành buồn làm trái tức được tin dùng thì ra làm quan, không tin dùng thì về ở ẩn vậy sơ cửu là buồn thì làm trái của giả

Thành đức là hành đức thành tự tin thì không được nghi chỗ hành ngày một rõ ư ngoại có thể vậy trưng dẫn dịch càn sơ cửu văn ngôn quân tử lấy thành đức là hành nhật có thể thấy được của hành vậy khôn sáu ba văn nói thì không được nghi nó chỗ hành vậy

Bổ chú khảo thích nói quân tử lấy thành đức là hành nhật có thể thấy được của hành vậy tâm ý tu bổ dạy bảo quân tử lấy thành đức vì đó hành đức đã thành mà năng lượng tự tin thì không được nghi nó chỗ hành mà ngày một rõ với ngoại có thể vậy dễ có hành mà chưa nhất chuyển lấy đủ vật dụng ý này ắt là chưa kịp

Ngu theo như dễ thành đức là hành hai câu hiện nói về lý lặn xuống của là nói vậy bốn câu tiếng địa phương sơ cửu này cũng nhưng giải thích thủ hai câu ý không phải gọi là sơ cửu như thế cũng thành đức giả đạo đức hành giả công lao sự nghiệp vậy

Càn chín ba tu từ lập thành không phải kế nhật đợi sáng như chu công không đủ để cuối cùng nó nghiệp cửu tứ lấy dương cư ẩm cho nên viết tại uyên có thể không quên với vọt chính là có thể miễn tội không phải là tà vậy cuối cùng nghĩa của nó vậy

Trưng dẫn dịch càn chín ba văn nói tu từ lập nó thành nguyên do ở nghiệp vậy cửu tứ hào hoặc vọt tại uyên không có lỗi gì cửu tứ văn ngôn trên dưới vô thường không phải là tà vậy quân tử vào đức tu nghiệp muốn kịp thời vậy nghĩa gốc quẻ nội lấy đức học nói quẻ ngoại lấy thời vị nói vào đức tu nghiệp chín ba bị vậy này ắt là muốn nó kịp thời mà vào vậy tu bổ dạy bảo này đồng thời giải thích chín tam cửu bốn văn ngôn ý nghĩa tu từ lập thành dịch vốn không phải là nói chu công mượn chu công gặp nó nhất định chuyên cần như là mới có thể ở nghiệp mà có cuối cùng cuối cùng chữ từ ở chữ sinh ra cửu tứ lấy hào dương ở ẩm vị nguyên nhân thủ tượng với tại uyên bốn lúc tiến thoái chưa định của thời nhẹ vào có tội toàn bộ không được vào cũng có tội không quên với vọt mà không cự vọt chính là có thể miễn tội

Phát sinh minh cuối cùng nghĩa của nó cuối cùng vào đức tu nghiệp ý nghĩa vậy

Ngu theo như bên trên bốn câu nói bồi dưỡng chi công dưới sáu câu nói sĩ vào của khi thì sĩ vào của thời vẫn là cuối cùng nó bồi dưỡng ý nghĩa vậy dịch cửu tứ vào đức tu nghiệp lấy đã mà nói muốn kịp thời gọi là kịp thời mà sĩ này không quên với vọt cũng trọng tại sĩ cuối cùng nghĩa mây giả đức thành mà sĩ chính là bồi dưỡng giả đương nhiên ý nghĩa cửu tứ của không quên với vọt không có can vào của tà tâm cũng muốn rộng nó đức đại nó nghiệp lấy cuối cùng nó bồi dưỡng ý nghĩa mà thôi tụ tập phân giải cho là hành nghĩa của nó vậy ý nghĩa lý chú cho là tiến thoái ý nghĩa tu bổ dạy bảo cho là muốn vào ý nghĩa đều là với cuối cùng chữ ít đến trải qua

Đến kiện mà dịch đến thuận mà giản nguyên nhân nó hiểm nó ngăn trở không thể giai mà lên chức không thể miễn mà tới trọng ni còn thiên chín năm phi long tại thiên nó suy cho cùng một vậy

Trưng dẫn dịch dưới truyền của chương mười hai phu càn thiên dưới đã đến kiện vậy đức hành bình thường dịch lấy biết hiểm phu khôn thiên hạ đã đến thuận vậy đức hành bình thường giản lấy biết ngăn trở càn chín hào năm phi long tại thiên

Hoa chú thánh nhân của với đạo thuần cũng không đã mà dồi dào nửa đường cái gọi là đến kiện mà dịch vậy dịch nguyên nhân bình phục không lường được hiểm đừng hiểm tại đây vậy thánh nhân của với đạo an thổ thật thà nhân mà một lý hiện ứng cái gọi là đến thuận mà giản vậy giản nguyên nhân bình phục không thể đến ngăn trở đừng ngăn trở tại đây vậy này trọng ni nguyên do không thể giai mà lên chức vậy lý chú này lấy hiểm ngăn trở là thánh đức cao cứng tượng cũng mượn nói tai

Tu bổ dạy bảo ý trọng dưới đoạn gặp trọng ni tức phi long tại thiên vậy kiện thuận hiểm ngăn trở là gây nên nói

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan cũng minh càn chín hào năm ý nghĩa cũng cùng trước thánh nhân dụng trong chi cực tiết ý giống như trên năm câu mượn hệ từ lấy minh thánh nhân đồng thiên chân thực không được trọng hệ từ dưới ba câu lấy luận ngữ còn thiên cùng dịch phi long tại thiên tướng cùng nói ý kiến lý của nó của một cũng không lấy dễ vậy luận ngữ bình trọng dịch bản nói thánh nhân đồ càn khôn của đức giả có thể biết được thiên hạ của hiểm ngăn trở này ắt là nói thánh nhân kiện thuận của đức đến hiểm ngăn trở cũng không có thể giai hai câu cuối cùng nhận hiểm ngăn trở tu bổ dạy bảo lấy không thể giai mà lên chức dán hiểm không thể miễn mà tới dán ngăn trở lại tựa như mùi xác thực

Khôn chí nhu mà phát động vậy mới vừa chính là tích đại thế thành mà như thế vậy

Trưng dẫn dịch quẻ khôn văn ngôn khôn chí nhu mà phát động vậy mới vừa

Bổ chú giải thích quẻ khôn văn ngôn

Cao chú khôn giả mà sở dĩ là mà vậy tích đại thành thế nguyên nhân khôn nguyên thể mặc dù hiền thục mà sinh vật phát sinh tác dụng thì động mà mới vừa vậy

Ngu theo như tích đại thế thành tức trung dung bác dày hai chữ chỉ mà to lớn thể mà nói vậy

Càn đến kiện không thể là cảm giác nhanh nguyên nhân dịch biết khôn đến thuận không được phiền nó thi phổ nguyên nhân giản năng lượng

Trưng dẫn dịch thượng truyền của một chương càn lấy dịch biết khôn lấy giản năng lượng nghĩa gốc biết còn chủ vậy càn kiện mà phát động tức nó biết liền năng lượng bắt đầu vật mà không chỗ nào khó nguyên nhân cho là dịch mà biết đại bắt đầu khôn thuận mà tĩnh phàm nó chỗ năng lượng đều là từ ư dương mà không tự tác nguyên nhân cho là giản mà năng lượng thành vật

Tu bổ dạy bảo giải thích càn lấy dịch biết khôn lấy giản năng lượng ý nghĩa trọng tại dịch giản hai chữ bên trên mà không cùng tường biết đại bắt đầu năng lượng thành vật

Cao chú lô trong am nói không thể giả nguyên thần không được trệ cảm giác nhanh giả một mạch nhận thấy khoảnh khắc không được lưu lại cho nên viết càn biết đại bắt đầu càn lấy dịch biết không được phiền giả không tạo bắt đầu của cực khổ thi phổ giả Thừa Thiên của thi theo vật thành tựu cho nên viết khôn hoàn thành vật khôn lấy giản năng lượng

Ngu theo như đoạn mấu chốt này đóng lấy không quan tâm dịch cảm giác nhanh dán biết không được phiền dán giản thi phổ dán năng lượng cũng biết chữ hoặc không tác chủ chữ phân giải

Khôn trước mê không biết sở tòng nguyên nhân thất đạo sau đó năng lượng thuận nghe thì được nó thường vậy trưng dẫn dịch quẻ khôn thoán trước mê sau đó được thoán truyền trước mê thất đạo sau đó thuận được thường bổ chú giải thích quẻ khôn lời nói trong quẻ bói trước mê thất đạo sau đó thuận được thường tâm ý

Tụ tập phân giải dương trước ẩm sau đó nó thường phân vậy khôn ẩm vậy trước thì càng nó thường phân không phải chỗ năng lượng phân biệt vậy nhất định mê hoặc mà không biết sở tòng nguyên nhân thất đạo thất đạo giả được không trong sự tình mấy vậy ở ư sau đó mà thuận nghe ư dương tắc xướng của giả dương ta phải ỷ lại cho là an vậy nguyên nhân là được nó thường mà có lợi nhuận

Tạo hóa chi công biểu lộ ra động tất đạt đến ư thuận hình chư minh nuôi chư cho chở sau đó ư nói nhuận thắng ư kiện không được quỹ ư cực khổ chung thủy ư dừng lại

Trưng dẫn dịch nói quẻ của 5 chương đế vượt quá chấn đủ ư tốn gặp nhau ư Ly suy cho cùng dịch ư khôn nói nói ư Đoài chiến đấu ư càn cực khổ ư Khảm thành nói ư cấn nghĩa gốc thiệu tử nói quẻ này vị văn vương định ra cái gọi là hậu thiên chi học cũng nói quẻ lại vân ly vậy giả minh vậy lại mây khôn giả mà vậy vạn vật đều là suy cho cùng nuôi vậy lại mây Đoài chính thu vậy vạn vật chỗ nói vậy lại mây cấn đông bắc của quẻ vậy vạn vật chỗ thành cuối cùng mà thành bắt đầu vậy

Tu bổ dạy bảo này là nói quẻ mà thiếu biến nó dùng văn minh nghĩa của nó dịch nói đế lời ấy tạo hóa chi công tức đế chỗ chủ tể vậy dịch nói ra ư chấn lời ấy biểu lộ ra động động chấn vậy phát sinh tức xuất vậy dịch nói đủ ư tốn lời ấy tất đạt đến ư thuận thuận tốn vậy tất đạt đến tức đủ vậy dịch nói gặp nhau ư cách nơi này nói hình chư minh hình gặp là Ly minh vậy dịch nói suy cho cùng dịch ư khôn lời ấy nuôi chư cho chở khôn có thể chứa chở vạn vật đều là suy cho cùng nuôi vậy dịch ngôn thuyết nói ư Đoài lời ấy sau đó ư duyệt nhuận duyệt nguyên nhân sau đó vậy dịch tuyên chiến ư càn lời ấy thắng ư Kiện Kiện càn cũng dựa vào chiến đấu mà thắng vậy dịch nói cực khổ ư Khảm lời ấy không được quỹ ư cực khổ kỳ lao là vô tận vậy dịch nói thành nói ư cấn lời ấy chung thủy ư dừng lại dừng lại cấn cũng có mới có cuối cùng nguyên nhân thành vậy phát sinh minh biểu lộ ra động giả vạn vật phát sinh phát sinh lộ vậy thời là xuân tất đạt đến ư thuận thời là xuân hạ chi giao hình chư minh giả vật hình tức chín minh bạch gặp nhau vậy thời là hạ nuôi chư cho chở thời là hạ thu chi giao sau đó ư duyệt nhuận giả vật mỗi bên sau đó nó sung túc của tính nguyên nhân nói vậy thời là thu thắng ư kiện giả tự tốn đến Đoài đều là ẩm quẻ chợt cùng càn gặp ẩm nghi với dương nhất định chiến đấu như thế dương khí khăng khít có thể tức nguyên nhân thắng vậy thời là thu đông chi giao không được quỹ ư cực khổ vạn vật quy tàng với nội mà đừng tức vậy thời làm đông chung thủy ư dừng lại giả dương khí đến đây vật chỗ thành cuối cùng mà thành bắt đầu vậy thời là đông xuân chi giao

Ngu theo như dịch nói cực khổ giả thăm hỏi đừng tức ý nghĩa trương tử ý lại tựa như thiếu khác

Kiện động hãm dừng lại mới vừa tượng thuận lệ nhập duyệt nhu của thể

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 7 càn kiện vậy khôn thuận vậy chấn động vậy tốn nhập vậy Khảm hãm vậy Ly lệ vậy cấn dừng lại vậy Đoài nói vậy nghĩa gốc lời ấy bát quái tánh tình

Hoa chú này lấy quẻ tánh tình minh nó cương nhu

Tu bổ dạy bảo càn thuần dương chấn khảm cấn đều là một dương của quẻ là mới vừa khôn thuần ẩm tốn Ly Đoài đều là một ẩm của quẻ là nhu mới vừa nói tượng nhu nói thể đại đại thể của từ không thâm ý

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chư gia thêm căn cứ càn khôn lục tử phân cương nhu như thế động tác hãm không có dừng lại tức đều có quả quyết tự chủ ý nghĩa cùng kiện đều là mới vừa nương tựa vui mừng xâm nhập đều có cúi từ thuận người ý nghĩa cùng thuận đều là nhu đóng lấy bát quái tánh tình phân cương nhu vậy vốn lấy dương quẻ ẩm quẻ làm thuyết sợ mất của thiển

Tốn là mộc trẻ trung với dưới tư với bên trên là thằng thẳng thuận lấy đạt đến vậy là công khéo léo mà lại thuận vậy là trắng gặp mà từ vậy làm trưởng là Takagi của tính vậy là xú gió vậy nhập vậy với do quả phát sinh rộng tảng nóng người tượng vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 tốn là mộc là gió làm trưởng nữ nhân là thằng thẳng là công là trắng làm trưởng là cao là tiến thoái vì không quả là xú nó với người vậy là quả phát sinh là rộng tảng là thêm bằng nửa con mắt là gần lợi thị tam bội nó cứu là nóng quẻ

Tu bổ dạy bảo nói quẻ tốn là đốt gỗ trương tử giải thích ý nghĩa có lược bỏ của giả lấy có thể không phải dụng phân giải vậy một ẩm trẻ trung với dưới hai dương tư với trên dưới tượng gốc rễ bên trên tượng nó nhánh cây khô ý nghĩa lấy này thằng thẳng như tượng giây hắc thằng hiền thục lấy thẳng vật mà năng lượng đạt đến vậy phát thuộc ẩm chính là máu sau khi hai dương tại bên trên một ẩm tại dưới dương thắng với bên trên nguyên nhân là quả phát sinh dương thắng với bên trên lại tức là rộng tảng dịch bản nói nóng quẻ lời ấy nóng người tượng gọi là nóng cũng là lấy người sự tình nói vậy tụ tập phân giải tốn dần dần vậy trẻ trung với dưới phát triển với bên trên là mộc tượng vậy tốn thuận cũng là để thằng thẳng vật thuận mà không ngại vậy tốn lại nhập vậy nghĩ sâu nhập là khéo léo công nhân tính của khéo léo mà lại năng lượng thuận mộc to lớn tiểu khúc thẳng mà thành khí giả vậy tốn từ vậy bạch thì theo gặp mà đều là năng lượng từ của do củng đem mà ôm hết do ôm hết mà che trời mộc của tính trường mà lại cao vậy nguyên nhân tốn là mộc lại cho nên rộng tượng của nó làm trưởng là cao xú gió tương tự mà hòa hợp nhập giả vậy nguyên nhân tốn là gió là nhập cho nên rộng tượng của nó là xú quả phát sinh rộng tảng đều là bên trên chín dương vậy đóng ẩm huyết thịnh giả phát sinh thêm dương khí chín giả phát sinh thiếu dương thể thắng giả tảng khoát ẩm thể thắng giả tảng hẹp vậy là nóng giả biến chi cực là run run là quyết nóng vậy cho nên viết nó cứu là nóng quẻ phát sinh tảng lấy người của thể nói nóng cũng lấy người của tính nói cho nên viết người tượng hoa chú quẻ trong chỗ phối hợp vật cũng sơ lược tượng của nó mà thôi không phải có một chút không dễ sâu lý tuy nhiên có thể thấy được quẻ hào tượng với thiên hạ vật không chỗ nào mà không bao lấy nguyên nhân thánh nhân bức tranh bát quái mà thiên hạ tượng số bao gồm không bỏ sót vững chắc không chỉ nói quái truyện chỗ nâng vật mà thôi

Ngu theo như quẻ của thủ tượng hoặc lấy tượng hoặc lấy nghĩa như mộc tượng của nó vậy thằng thẳng công bạch thì nghĩa của nó đã lâu cao lại bởi vì mộc tượng mà lấy nghĩa vậy xú lại bởi vì gió tượng mà lấy nghĩa vậy quả phát sinh rộng tảng lại tức người mà lấy tượng của nó lấy phối hợp của vậy nóng thì lấy tượng của nó của biến cho là nghĩa vậy đều là không ngoại tượng cùng nghĩa

Khảm là máu quẻ chu lưu mà cực khổ máu tượng vậy là đỏ màu của nó vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 khảm là nước tiết là máu quẻ là đỏ tu bổ dạy bảo này giải thích khảm là nước tiết phương diện nâng máu đỏ hai câu hơn đều là lược bỏ của khảm là nước máu cũng thủy vậy nguyên nhân Khảm là máu quẻ chu lưu với người chi thân mà cần cù không ngừng máu tượng vậy nó chữ theo máu nói huyết sắc đỏ vậy

Ngu theo như này cực khổ chữ cùng cực khổ ư Khảm làm đừng tức thăm hỏi ý nghĩa giả bất đồng trước không được quỹ ư cực khổ nghi cũng này phân giải

Ly là càn quẻ với mộc là khoa bên trên cảo bổ sung mà lại nóng vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 ly là hỏa tiết là càn quẻ nó với mộc vậy là khoa bên trên cảo nghĩa gốc càn thanh âm can

Tu bổ dạy bảo này giải thích ly là hỏa tiết quẻ càn khoa bên trên cảo hai câu nóng coi như khô phát sinh minh tiết trai thái thị nói hỏa hãn khô nguyên nhân là càn quẻ Ly trong nhẹ nguyên nhân với mộc là khoa bên trên cảo xem ra nương tựa ý nghĩa chỉ mộc nói hỏa khô ý nghĩa chỉ càn nói ngu theo như dịch cũ nói khoa không vậy mộc trống rỗng mà lên tiều tụy vậy chư gia thì dạy bảo khoa là tổ chim của khoa cảo là khoa bên trên của cảo nhánh lấy bổ sung mà lại nóng là phân giải khoa bên trên cảo câu thiết gọi là số tiết trong đều là câu là của phân giải đoạn mấu chốt này không ứng lược bỏ là càn quẻ mà phương diện phân giải khoa bên trên cảo phát sinh minh như cũ nói lại tựa như lý trường

Cấn là tiểu thạch cứng khó vào vậy là đường kính có đường lộ hoặc quả vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 Bát Thuần Cấn là đường kính đường là tiểu thạch bổ chú giải thích nói quẻ Bát Thuần Cấn tiết thông hoặc quả tuy thông mà hành của giả hoặc quả cao chú là tiểu thạch giả mới vừa ở khôn bên trên là đường kính đường giả hai ẩm mở với dưới một dương ngăn trở với bên trên cho nên viết thông hoặc quả nếu chấn hai ẩm tại tiến lên không ngăn trở của giả thì là lớn đường vậy

Lý chú khó vào quả thông đều là dừng lại ý nghĩa

Ngu theo như cấn của là Sơn vững chắc vậy như thế một dương tại ngoại thì cứng nguyên nhân là thạch mới vừa ở khôn bên trên thì mà bên trên thạch cứng mà khó vào giả nguyên nhân là tiểu thạch vậy hai ẩm mở với dưới nguyên nhân là thông một dương ngăn trở với bên trên thì hành giả quả vậy nguyên nhân là đường kính đường vậy cần lý sẽ cấn sở dĩ khó vào quả thông chỗ

Đoài là bổ sung quyết nội kì thực ngoại bổ sung nhất định quyết vậy là phá chiết vật thành thì bên trên nhu giả nhất định chiết vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 đoái là nhà tiết là phá chiết là bổ sung quyết tu bổ dạy bảo giải thích nói quẻ đoái là nhà tiết từ thị nói nhu bổ sung với vừa mới chính là quyết nhu cho nên viết bổ sung quyết kim khí bắt đầu sát điều khô thực rơi nguyên nhân là phá chiết

Cao chú ngoại bổ sung bên trên nhu đều là chỉ một ẩm mà nói

Tu bổ dạy bảo hai dương tại nội bản thực mà một ẩm bổ sung với ngoại dương nhất định quyết mà đi vật thành từ Đoài kim mùa thu nhìn ra vật đến thành thực kết quả chỗ thì cành lá điêu tàn nguyên nhân nó bên trên của nhu giả nhất định phá chiết vậy

Khôn là văn chúng sắc vậy là chúng cho chở rộng vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 khôn là mà tiết là văn là chúng

Bổ chú giải thích nói quẻ khôn là mà tiết

Cao chú bức tranh thêm là chúng sắc sắc tướng tạp nguyên nhân văn nhẹ cho là chở rộng nguyên nhân chúng

Càn là lớn đỏ nó nghiêm mặt là băng kiện cực mà lạnh quá mức vậy

Trưng dẫn nói quẻ của chương 11 Bát Thuần Càn tiết là lạnh là băng là lớn đỏ bổ chú giải thích nói quẻ Bát Thuần Càn tiết hồ thị nói Bát Thuần Càn mà xâu bốn thời nguyên nhân tại thu đông là lạnh là băng tại hạ là lớn đỏ

Cao chú đại đỏ thuần dương của nghiêm mặt dương cực mà ẩm sinh cho nên viết kiện cực mà lạnh quá mức

Ngu theo như quẻ càn hậu thiên vị trí tại tây bắc là đông nguyên nhân là hàn hàn nặng thì ngưng mà thành băng vậy kiện cực tức càn của tính cùng băng của thể mà hợp nói của vậy nhược vân dương cực ẩm sinh lại tựa như không ứng tức nói đến lạnh quá mức

Chấn là hoàn vi là thương lang trúc là phu đều là phiên tươi mới vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của chương 11 Bát Thuần Chấn tiết là phu là thương lang trúc là hoàn vi nó cứu là kiện là phiên tươi mới

Bổ chú giải thích nói quẻ Bát Thuần Chấn tiết

Cao chú hoàn thực địch vậy vi nhẹ lô vậy thương màu xanh đậm lang gọi là sắc vẻ đẹp đóng trúc của quân vậy phu hao phí đế dưới ngay cả mà lên phân giả

Phát sinh minh ba giả đều là dưới bản thực mà lên can nhẹ lấy chấn một dương tại dưới hai ẩm tại bên trên tượng

Tu bổ dạy bảo đều là phiên tươi mới nói bên trên ba giả đều là phiên thịnh ngon dịch bản phân nói này hợp nói của chấn là mùa xuân không chỉ lấy vật tượng mà với thời cũng lúc phiên tươi mới ngu theo như sắc nhất định nói thanh giả đông phương chi sắc vậy dẫn bài này mà không giải thích nói cùng trước số tiết khác ý lấy đều là phiên tươi mới câu vận hóa dịch từ cho là của phân giải chăng

Một hãm chìm đắm mà không được ra là Khảm một nương tựa mà không thể đi là Ly

Trưng dẫn dịch quẻ khảm nghĩa gốc Khảm hiểm hãm vậy tượng của nó là thủy dương hãm ẩm trong ngoại nhẹ mà trong thực vậy quẻ ly nghĩa gốc Ly lệ vậy ẩm lệ với dương tượng của nó là hỏa thể ẩm mà dụng dương vậy

Bổ chú giải thích khảm ly hai quẻ của danh nghĩa lúc nói phàm dương tại trong giả là hãm tượng ẩm tại trong giả là lệ tượng

Ngu theo như một giả dương vậy tức Khảm ở bên trong một bức tranh Ly của trên dưới hai bức tranh vậy tham gia lưỡng thiên dương hãm với ẩm là thủy bổ sung với ẩm là hỏa cùng này cùng nhau phát sinh

Cấn một dương làm chủ với lưỡng ẩm của bên trên mỗi bên được vị của nó mà kỳ thế dừng lại vậy dịch nói quang minh giả thêm cấn tượng lấy thì minh ý nghĩa vậy

Trưng dẫn dịch quẻ cấn nghĩa gốc cấn dừng lại vậy một dương dừng lại với hai ẩm của bên trên dương tự dưới lên chức cực bên trên mà dừng lại cũng lớn thoán kỳ đạo quang minh nghĩa gốc cấn thể đốc thực nguyên nhân lại có quang minh ý nghĩa đại súc với cấn cũng lấy huy quang nói của

Bổ chú giải thích quẻ cấn thể cùng thoán tượng

Tu bổ dạy bảo một dương dừng lại với bên trên càng không thể đi nguyên nhân kỳ thế dừng lại dương lấy gặp với ngoại thì quang minh mượn trung dung nói lấy kiểm chứng của

Cao chú ẩm dương đắc vị nó phân tự an mà dừng lại

Hoa chú trên dưới của phân định tư chữa đạo quang minh vậy

Ngu theo như kỳ thế dừng lại ý nghĩa gồm cao chú tu bổ dạy bảo hai nói chính là bị hoa chú lấy chữa đạo nói của càng hòa hợp nói dịch học giả thích hợp đồ này thưởng thức

Trùm không cự hanh lý lẽ do cửu nhị dần dần hành thời trong của hanh vậy

Trưng dẫn dịch trùm quẻ thoán truyền trùm hanh lấy hanh hành thời trong vậy nghĩa gốc cửu nhị lấy có thể hanh của đạo phát sinh người của trùm mà lại được nó thời ở bên trong

Trương tử ngữ lục thời trong ý nghĩa quá nhiều trùm hanh lấy hanh hành thời trong vậy trùm tại sao có hanh lấy cửu nhị của hanh hành trùm giả của thời trúng cái này nguyên do trùm thời hanh vậy trùm không cự hanh lý lẽ lấy cửu nhị dần dần hành thời trong của hanh vậy trùm quẻ ý nghĩa chủ giả tất cả ở cửu nhị thoán chỗ luận đều là hai ý nghĩa dạy giả nhưng chỉ đoán trùm giả thời chỗ cùng liền nói của là lấy hanh hành thời trong vậy lúc này cũng đang cái gọi là như Shigure hóa của nếu tức dẫn ở bên trong đạo mà không khiến của thông dạy giả của qua vừa làm khi thì dẫn của khiến không mất nó chính giáo này giả chi công vậy phủ lên nuôi chính thánh công cũng là nuôi nó phủ lên chính thánh nhân chi công vậy bổ chú giải thích trùm quẻ lời nói trong quẻ bói tâm ý

Tu bổ dạy bảo mượn luận ngữ hướng dẫn từng bước gặp không rõ của bản tốt nhất nghĩa lấy hanh hành hơi đoán cùng này khác

Ngu theo như lời ấy thời trong của hanh đùa nói lục là gọi là lấy khi thì dẫn ở bên trong đạo lấy khiến của thông vậy cũ đều là lấy thời trong thuộc cửu nhị mùi là

Không được cả ngày trinh cát ngôn tật chính thì cát vậy trọng ni lấy sáu hai lấy ẩm ở ẩm duy nhất không mệt mỏi với bốn nguyên nhân nó giới như đá mặc dù thân thể mền mại thuận lấy tại trong mà tĩnh nào chờ cả ngày nhất định biết mấy mà chính vậy

Trưng dẫn dịch dự quẻ sáu hai hào giới với thạch không được cả ngày trinh cát tượng nói lấy công bình vậy nghĩa gốc dự mặc dù chủ vui vẻ như thế dịch lấy chìm đắm người duy nhất cái này hào trong mà được chính là trên dưới đều là chìm đắm với dự mà duy nhất năng lượng lấy công bình tự thủ nó giới như đá vậy nguyên nhân nó nghĩ suy nghĩ minh xem xét không được chờ cả ngày mà gặp mọi thứ của nhỏ dưới truyền của 5 chương quân tử gặp mấy mà làm không được chờ cả ngày

Tụ tập giải thích này phân giải dự của sáu hai

Tụ tập phân giải cửu tứ dương vậy ở đại thần của vị mà thiên hạ do của lấy dự giả thế vị huân đốt đủ để rung động lòng người cố nhân mệt mỏi bao nhiêu vậy sáu hai hào vị đều là ẩm thì khác với bốn là không chỗ nào mệt mỏi mà rất như thế đặc lập giả vậy nguyên nhân nó giới như đá biết mấy mà chính

Tu bổ dạy bảo hối hả vậy chưa từng cả ngày nhìn ra dự của cửu tứ là chúng ẩm chỗ bổ sung hai lấy ẩm ở ẩm duy nhất không được là bốn mà thay đổi thoát như thế không mệt mỏi mặc dù nó thể ẩm mà hiền thục như thế tại trong mà năng lượng yên ổn nguyên nhân năng lượng sớm biết mấy mà được nó chính cũng giống xuất chu công tượng truyền ra Khổng Tử này mây trọng ni cũng đại khái của từ

Ngu theo như thủ hai câu nhấc lên dưới thân minh của lấy ẩm ở ẩm không mệt mỏi với tứ chính gặp nó giới như đá mà thôi đang thủ cũng tại trong mà tĩnh tức không mệt mỏi với bốn chân thực nào chờ cả ngày tức tật tâm ý biết mấy lại lấy hệ từ gặp mấy mà làm đủ chính ý nghĩa

Khảm duy tâm hanh nguyên nhân hành có còn ngoại mặc dù tích hiểm cẩu chỗ tâm hanh không được nghi thì tuy khó nhất định tế mà hướng về có công vậy

Trưng dẫn dịch quẻ khảm thoán tập Khảm có phu duy tâm hanh hành có còn nghĩa gốc quẻ này trên dưới đều là Khảm chính là trọng hiểm trong thực là có phu tâm hanh tượng lấy là mà hành tất có công vậy

Trương tử ngữ lục cùng này đồng mà về sau lại ích mấy lời nói nay thủy gặp vạn trượng chi sơn phải dưới tức dưới không phục ngưng trệ hiểm phía trước duy biết có nghĩa lý mà thôi thì phục nào né tránh nguyên do tâm thông

Bổ chú giải thích tập Khảm có phu duy tâm hanh hành có còn tâm ý

Tu bổ dạy bảo duy tâm hanh nguyên nhân hành có còn lấy nguyên nhân chữ ngã ra duy chữ khẩu khí ngoại mặc dù tích hiểm ngoại lấy cảnh nói đối tâm xem không nghi thân thiết hanh hướng về dán hành công dán còn phàm gặp nạn mà tâm nội lo sợ nghi hoặc sau cùng hại sự tình bình chân như vại tâm tự Quang Hanh có thể có công vậy

Trung phu bên trên tốn thi phía dưới nói nhận của trong đó tất có cảm hóa ra vậy giả đóng phu giả che sữa tượng có nhất định sinh lý lẽ

Trưng dẫn dịch trung phu quẻ nghĩa gốc phu thơ vậy thoán truyền thuyết mà tốn phu chính là hóa bang vậy

Tu bổ dạy bảo bên trên tốn lấy thi phía dưới nói lấy nhận của là giải thích nói mà tốn câu trong đó tất có cảm hóa ra vậy giả là giải thích phu chính là hóa bang câu cảm hóa lấy bang nhân ngôn xuất còn nói bắt đầu gọi là tất có cảm hóa giả xuất vậy tụ tập cắt ra với nghĩa lý không phải ngữ khí dưới dạy bảo phu chữ tâm ý phu từ trảo từ tử lấy trảo bao trùm trứng sữa tượng có nhất định sinh lý lẽ nguyên nhân thủ tín ý

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan phân giải trung phu thoán từ mà lại lấy nghĩa chữ thân minh quẻ đức vậy dịch nói trên dưới giao phu chỉ quân cùng bổn quốc thần dân hóa bang chỉ thiên dưới người này lấy hóa bang là hóa bổn quốc người thì dưới thích hợp lấy thần ngôn tự sách chim của phu trứng đều là nếu như kỳ cho nên viết phu chim ôm tử hằng lấy trảo phản phúc nó trứng nguyên nhân từ trảo này mặc dù trên nói quẻ đức dưới minh tự nghĩa như thế phu của nhất định sinh cùng cảm giác của nhất định hóa ý nghĩa một tai tống tử duệ thần vân mẫu chi trảo tức bên trên tốn thi của vậy tử trứng tức dưới duyệt nhận của vậy đùa đắp một cái chữ thực trên dưới kế thừa một ý

Vật bởi vì lôi động lôi động không được vọng thì vật cũng không vọng cho nên viết vật cùng vô vọng trưng dẫn dịch vô vọng tượng nói thiên hạ sét hành vật cùng vô vọng nghĩa gốc thiên hạ sét hành chấn động phát sinh vạn vật mỗi bên chính nó tính mệnh là vật vật mà cùng của lấy vô vọng vậy

Bổ chú giải thích vô vọng tượng từ

Tu bổ dạy bảo bên trên động chữ lấy vật nói dưới động chữ lấy sét nói sét lấy thực lý mà phát động vật lấy thực lý mà sinh đều là vô vọng vậy vật bởi vì lôi động mà sinh là sét cùng của lấy vô vọng vậy

Ngu theo như vật chỉ cỏ cây côn trùng tương tự sét giả hành thiên chi lệnh lấy động vật giả cũng không nói thiên mà nói sét giả thiên mệnh lưu hành không chỗ nào không tại mà sét của kinh trập giấu chấn phát sinh càng là thần kì nhất là vật của không được vọng giả đều là sét cùng của cũng không vọng giả bản ư thực lý mà không kém vọng của gọi là

Tĩnh chi động vậy không ngừng tức kỳ hạn nguyên nhân địa lôi là quẻ nói ngược lại lại nói phục cuối cùng tất có bắt đầu tuần hoàn vô tận người chỉ nó hóa mà nhận của tai sâu kỳ phản vậy mấy nó phục vậy cho nên viết liên tục kỳ đạo lại nói xuất nhập không tật

Trưng dẫn kiến phục quẻ thoán phục hanh xuất nhập không tật bằng đến không có lỗi gì liên tục kỳ đạo bảy ngày đến phục thượng truyền của chương mười hai hóa mà nhận của gọi là của biến 10 chương duy sâu vậy nguyên nhân năng lượng thông thiên dưới ý chí duy mấy vậy nguyên nhân năng lượng suốt ngày dưới của ắt bình thường quẻ thoán cuối cùng tất có bắt đầu vậy

Tu bổ dạy bảo này giải thích phục quẻ lời nói trong quẻ bói liên tục kỳ đạo ngữ điệu mà mang ra nhập không tật nói của dịch xuất nhập không tật nói tại kỷ của một xuất một nhập đều là không tật bệnh trương tử không lấy nhân ngôn làm phản phúc kỳ đạo ví dụ một đoán nói nhập mà ngược lại xuất mà phục đều là lấy đạo mà không có lỗi gì vậy

Tụ tập phân giải ngược lại hướng về vậy tĩnh vậy cuối cùng vậy phục đến vậy động vậy bắt đầu vậy cuối cùng tất có bắt đầu dưới đây lại thân phân giải nguyên do nói liên tục tâm ý nói từ đầu đến cuối tuần hoàn lưu manh lưu hành mà vô tận này thiên địa tự nhiên của hóa vậy người thì chỉ nó hóa mà nhận chế của tai tĩnh mà sâu vi vạn hóa vô hình chính là kỳ phản vậy động mà có mấy vạn hóa trẻ trung vậy chính là nó phục vậy động tĩnh tướng bởi vì vững chắc không có cuối cùng mà không bắt đầu ngược lại không còn giả nguyên nhân phục quái từ nói liên tục kỳ đạo lại nói xuất nhập không tật xuất tức phục nhập tức ngược lại vậy

Ngu theo như này thích hợp phân ba đoạn thủ bốn câu nhấc lên cuối cùng tất có bắt đầu ba câu thân minh ý này trở lên đều là minh liên tục kỳ đạo sâu kỳ phản cũng là để dưới đều là minh xuất nhập không tật cuối cùng tức ngược lại bắt đầu tức phục vậy chung thủy của hóa vô tận cái gọi là liên tục giả nhận của tự người tai kỳ thực thì vững chắc không ngừng tức vậy sâu mấy dưới đây trọng không tật ý đóng lại lấy liên tục tự nhiên của diệu lý nói sâu mà vô hình giả kỳ phản của không tật vậy mấy mà có điềm giả nó phục của không tật vậy nguyên nhân nói phản phúc mà lại nói xuất nhập không tật vậy

Ích trường dụ mà không thiết lập ích lấy thực vậy vọng tăng thêm không được thành của ích không phải ích vậy trưng dẫn dịch ích quẻ tượng phong lôi ích quân tử gặp hòa hợp thì thiên có qua thì đổi dưới truyền của chương 7 ích trường dụ mà không thiết lập

Tu bổ dạy bảo này giải thích chín quẻ trong ích trường dụ mà không thiết lập một câu trường dụ không thiết lập giả phát triển mà tới dư dả không nhất định thiết lập ý là của vậy thực dưới thiên hòa hợp đổi qua công phu tất có ích nếu có tâm tìm ích không thực công thì vì không thành của ích há năng lượng ích ư lấy kì thực trường dụ không được thành thì là thiết lập còn Mạnh tử mây cổ vũ vậy

Giếng tiết mà không ăn mạnh thi hành rầu rĩ lại không bán làm dịch giả của thán cùng trưng dẫn dịch giếng quẻ chín tam hào giếng tiết không ăn là tâm ta xót xa nghĩa gốc tiết không ngừng dơ vậy chín ba lấy dương cư dương tại dưới của bên trên mà mùi là thời dụng nguyên nhân tượng của nó xem như thế tượng nói giếng tiết không ăn hành xót xa vậy nghĩa gốc hành đạo của người đều là lấy là xót xa

Bổ chú giải thích giếng quẻ chín tam hào từ

Phát sinh minh giếng rõ ràng tiết mà không ăn như người có tài trí mà không gặp dụng miễn cưỡng công trình suy cho cùng hành đạo người đều là tâm xót xa đóng mẫn hiền giả không gặp mà thiên hạ không được Monkey phúc vậy nhưng mà tốt không thấy bán minh vương chi nạn gặp như thế

Hoa chú lịch sử ghi chép lấy Khuất Nguyên lúc của cũng khá phát sinh minh ý nghĩa

Hạp hộ tĩnh chặt chẽ vậy tích hộ động đạt đến vậy hình mở mà mắt thấy nghe thấy được với dương vậy trưng dẫn dịch thượng truyền của chương 11 hạp hộ gọi là của khôn tích hộ gọi là của càn tu bổ dạy bảo này phân giải dịch hạp hộ tích hộ mà mở rộng với người của ngụ mị vậy hạp hộ tĩnh mà chặt chẽ tích hộ động mà đạt đến chặt chẽ giả nghiêm mật không kẽ hở tâm ý đạt đến giả thông suốt không ủng trệ tâm ý hạp hộ là ẩm tích hộ là dương người của hình mở mà nhãn có chỗ thấy tai có chỗ văn được càn dương khí độ mà như thế vậy

Lý chú hình mở mà mắt thấy nghe thấy người này thân tích hộ tượng vậy

Ngu theo như thiên địa một mạch lưu hành khi thì tĩnh liễm như hộ tư hạp thuộc ư ẩm mà gọi là của khôn khi mà động phát sinh như hộ tư tích thuộc ư dương mà gọi là của càn đông xuân ngày đêm đều là vậy động vật thiên lấy người của tức nói của này lấy người của ngụ mị nói ý nghĩa đều là tinh diệu có thể tướng tham khảo thêm

Từ mỗi bên chỉ nó chỗ của thánh nhân tình vậy chỉ của lấy xu thế thời tận lợi nhuận thuận tính mệnh lý lẽ đạt ba cấp của đạo vậy năng lượng từ chi tắc không được hãm với hung hối vậy cái gọi là biến động lấy lợi nhuận nói giả vậy như thế hào có đánh chiếm thích ác bản tình tố nguyên nhân hành động sinh cát hung hối lận mà không có thể biến giả chính là cái gọi là cát hung lấy tình thiên giả vậy năng lượng thâm tồn hệ từ chỗ mệnh thì hai cái chi động gặp vậy lại có nghĩa mệnh lúc cát lúc hung lúc không lúc hanh giả thánh nhân không để tị hung xu cát một lấy trinh thắng mà không chăm sóc như người lớn không hanh có vẫn tự thiên qua liên quan ngập đầu hung không có lỗi gì tăng giảm quy không khắc làm trái cùng với mệnh loạn vậy tương tự ba giả tình khác không thể không có xem xét

Trưng dẫn dịch thượng truyền của ba chương từ vậy giả mỗi bên chỉ nó chỗ phía dưới truyền của một chương thánh nhân tình gặp ư từ lại mây biến báo giả xu thế thời giả vậy thượng truyền của chương mười hai biến mà thông của lấy tận lợi nhuận nói quẻ thứ hai chương sẽ lấy thuận tính mệnh lý lẽ thượng truyền thứ hai chương thứ 6 hào chi động ba cấp của đạo vậy dưới truyền của chương mười hai biến động lấy lợi nhuận nói cát hung lấy tình thiên là nguyên nhân thích ác tướng công mà cát hung sinh xa gần tướng lấy mà hối lận sinh một chương cát hung giả trinh thắng giả vậy phủ quẻ sáu hai hào người lớn không hanh nghĩa gốc người lớn lúc an thủ kỳ không rồi sau đó đạo hanh vậy cấu chín hào năm có vẫn tự thiên đại qua bên trên lục hào qua liên quan ngập đầu hung không có lỗi gì nghĩa gốc đóng sát nhân thành nhân sự tình tổn hại sáu hào năm ích sáu hai hào đều là mây hoặc ích của mười bằng của quy phất khắc làm trái tổn hại nghĩa gốc lưỡng quy là bằng mười bằng của quy đại bảo vậy hoặc dùng cái này ích của mà không năng lượng từ nó cát có thể biết Thái quẻ bên trên lục hào tượng nói thành phục với hoàng mệnh của nó loạn vậy

Tu bổ dạy bảo đoạn mấu chốt này ngôn từ do với tình dịch tình khác không thể đồ bùn kỳ từ vậy thủ hai câu luôn nói chỉ của lấy xu thế thời đến lấy lợi nhuận nói giả vậy nói lúc biến động giả vậy như thế hào có đánh chiếm đến lấy tình thiên giả vậy nói không thể nhẹ với tận tình chi động vậy năng lượng thâm tồn hai câu cuối cùng thu vào bên trên nhị đoạn nói lúc kiếm chỗ trốn giả vậy lại có nghĩa mệnh đến tương tự nói không để người kiếm chỗ trốn giả vậy mạt lấy ba giả tình khác cuối cùng thu vào thông tiết phàm dịch của từ mỗi bên chỉ nó chỗ hướng về chính là thánh nhân tình chỗ do gặp vậy dưới tiếp chỉ chỗ mà nói chỉ của lấy xu thế thời biến hết sạch lợi nhuận của nó thuận tính mệnh lý lẽ đạt với ba cấp của đạo vậy người năng lượng từ chỗ hắn chỉ thì không đến hãm với hung hối mà quả năng lượng xu thế thời tận lợi nhuận vậy này chính dịch cái gọi là lấy lợi nhuận nói giả cũng có thể gặp người lúc biến động lấy xu thế thời tận lợi nhuận như thế hào có đánh chiếm thích ác gốc rể tình bản tình tố nguyên nhân hành động sinh cát hung hối lận mà không có thể biến giả chính là dịch cái gọi là cát hung lấy tình thiên giả không thể không có thận với mà thay đổi vậy năng lượng thâm tồn thánh nhân hệ từ chỗ mệnh thì biến động động tình hai cái chi động có thể thấy được vậy hai cái chi động đều là nói kiếm chỗ trốn của phương lại có nghĩa của lúc an mệnh của đã định lúc cát lúc hung lúc không lúc hanh giả thánh nhân không để người kiếm chỗ trốn một lấy lẽ phải thắng của mà không chăm sóc nó lành dữ như người lớn không hanh tương tự đều là nói đến nhất định không để người kiếm chỗ trốn nhưng khi thuận được vậy hợp nói của ba giả tình khác học giả không thể không có xem xét vậy hệ từ chỗ mệnh tức thượng văn chỉ chỗ của của từ

Hoa chú chương này luận hệ từ ý nghĩa biết rõ đóng thánh nhân hệ từ ý nghĩa có ba một là dạy người xu thế cát để tránh hung còn mây như là thì cát như là thì hung là hung có thể ngược lại cát cát có thể biến mà hung cái gọi là biến động lấy lợi nhuận nói vậy một là trực chỉ hào tượng cát hung bởi vì cát mà cát bởi vì nó hung mà hung của chính là không thể biến giả là quẻ gốc rể tình như là vậy học giả đùa nó xem cũng có thể hiểu như thế với cát hung hối lận tình hình là hai cái đều là kém nhân sự là chuyển không hề được ủy với mệnh giả tuy nhiên có cát hung hanh không một thuận ư thiên không nhọc kiếm chỗ trốn chính sợ một kiếm chỗ trốn vậy ngược lại là tư ý nhưng khi thủ chính lấy nghe của hợp hai vị trí đầu giả là có ba tốt hệ từ chi pháp học dịch giả không thể không có xem xét

Tụ tập phân giải người lớn không hanh nhất định thân không rồi sau đó đạo hanh cũng có vẫn tự thiên đừng mệnh hạ xuống từ trên trời vậy qua liên quan ngập đầu hung không có lỗi gì sát nhân thành nhân với nghĩa không có lỗi gì vậy hoặc ích của mười bằng của quy phất khắc làm trái nghĩa chỗ nên được không được làm trái vậy thành phục với hoàng mệnh của nó lúc loạn không thể trốn vậy

Ngu theo như dịch biến động lấy lợi nhuận nói gọi là bói lá thi ban đầu ẩm dương lão thiếu tượng chưa định mà thi sách của biến động chính là đẩy ra kiếm chỗ trốn sắc bén lấy hiện người vậy cát hung lấy tình thiên gọi là tìm quẻ về sau cát hung Tiêu tức tình tức đồ mà dịch từ theo của lấy di chuyển vậy ý không rất xa trương tử coi như lưỡng nghĩa không phải bản chỉ lại mệnh của nó loạn vậy dịch vốn dĩ mệnh lệnh nói chính bất tỉnh mà không thậm chí vậy trương tử làm khí số mệnh cũng cùng bản chỉ khác

Bởi vì hào tượng của tức động minh cát hung với mùi hình cho nên viết hào tượng động ư nội cát hung gặp ư ngoại

Trưng dẫn dịch dưới truyền của một chương hào tượng động ư nội cát hung gặp ư ngoại nghĩa gốc nội gọi là thi quẻ ở bên trong ngoại gọi là thi quẻ của ngoại

Hoa chú sự tình có cát hung người mùi minh vậy xem xét ư hào tượng mà nhưng quyết vậy là hào tượng có thể minh cát hung vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích hào tượng động ư nội hai nói cũng trước sơ nghĩa của nó rồi sau đó nâng nó văn

Giàu có giả đại không ngoại vậy nhật tân giả lâu vô tận vậy

Trưng dẫn dịch thượng truyền của 5 chương giàu có của gọi là đại nghiệp nhật tân của gọi là thịnh đức một chương có thể lâu thì hiền nhân của đức có thể lớn thì hiền nhân của nghiệp

Bổ chú tức thiên đạo thiên giàu có rộng rãi nhật tân lâu đời tâm ý

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích giàu có nhật tân ý nghĩa lấy thiên đạo nói cùng thiên đạo thiên nói thánh nhân giả hơi khác Chu tử lấy này nhập nghĩa gốc

Hiển nó tụ vậy ẩn nó tán vậy hiển mà lại ẩn u minh nguyên do quan tâm tượng tụ mà lại tán suy xáo nguyên do thần kì ư thần

Tu bổ dạy bảo này đại khái nói dịch lý không phải giải thích thành ngữ tụ tập giải thích làm phân giải hiển nhân giấu phải nói không hợp

Hoa chú u minh lấy ẩm dương của đối đãi mà nói suy xáo lấy ẩm dương chi lưu hành mà nói tức lưỡng nguyên nhân hóa một nguyên nhân thần tâm ý duy suy xáo nguyên nhân có tụ tán mà u minh tượng bởi vì của

Ngu theo như thủ thiên thêm lấy tượng cùng thần ngôn dịch như nói tượng có thể thấy được thần không thể gặp mà nói thấy vậy giả gọi là ý kiến dịch nói tụ tán xuất nhập hình không được hình của phân mà nói năng lượng suy bản sở tòng đến thì sâu với dịch giả vậy đều là này chỉ đóng khí của tụ mà hiển giả dương của gọi là tức minh vậy khí của tán mà ẩn giả ẩm của gọi là tức u vậy ẩn mà u lộ vẻ minh với tụ tán tượng gặp của mà hoặc tụ hoặc tán suy xáo bất tận giả không phi tự nhiên của diệu lý đóng thần chỗ là đừng biết nó như thế mà như thế cũng biết này ắt là dịch lý lẽ có thể nhận thức vậy

Biến hóa tiến thoái tượng mây giả tiến thoái chi động vậy vi nhất định nghiệm của với biến hóa của lấy nguyên nhân xem xét tiến thoái lý lẽ khó xử xem xét biến hóa tượng là dịch

Trưng dẫn dịch thượng truyền thứ hai chương biến hóa giả tiến thoái tượng vậy

Bổ chú giải thích đại truyền biến hóa tiến thoái tượng vậy tâm ý

Hoa chú biến hóa là nói vật tượng tiến thoái là nói ẩm dương biến hóa của lấy như cỏ mộc của xuân vinh thu khô tiến thoái lý lẽ nó nguyên do vinh khô giả vậy nguyên do vinh khô giả thầm vận lặn phu người không được gặp nguyên nhân coi tượng có thể tri kỳ lý vậy ngu theo như dịch biến hóa lấy quẻ hào của biến nói tiến thoái lấy tạo hóa nhân sự của tăng giảm nói trương tử cái gọi là biến hóa giả lấy khí chi lưu hành mà có dấu vết mà nói tiến thoái thì ẩm dương tăng giảm của không thể gặp giả vậy ẩm dương tăng giảm cũng khí cũng cùng biến hóa đối thì vô hình cho nên viết tiến thoái lý lẽ

Buồn hối lận giả quan tâm giới muốn xem dịch tượng nhỏ tỳ thích hợp tồn tại chí tĩnh biết mà thay đổi của nhỏ vậy

Trưng dẫn dịch thượng truyền của ba chương buồn hối lận giả quan tâm giới lại mây hối lận mà nói ư nó nhỏ tỳ vậy nghĩa gốc giới gọi là phân biệt khác của phương diện đóng thiện ác đã động mà mùi hình của thời vậy tại đây buồn chi tắc không đến với hối lận vậy

Tu bổ dạy bảo giải thích buồn hối lận câu hối chưa đến với cát mà vẫn còn nhỏ tỳ tiếc chưa đến với hung mà thôi có nhỏ tỳ muốn xem dịch tượng nhỏ tỳ giải thích buồn hối lận thích hợp tồn tại chí tĩnh biết mà thay đổi của nhỏ giải thích quan tâm giới chí tĩnh còn vân tĩnh chí vậy hoa chú hối lận chưa đến đại tội thường chợt mà không biết duy thiên hạ của tĩnh giả chính là có lấy chúc rất nhỏ mà thận nó mấy vậy

Hướng về của vì nghĩa có trước đây có phương hướng về gặp văn giả không thể không có xem xét

Tu bổ dạy bảo này phương diện minh hướng về chữ ý nghĩa trước đây hoặc không thể khoác phương hướng về còn có có thể đồ không thể đại thể cho là hướng về mà chợt của

Cao chú như tốt xấu của hướng về trước đây vậy chư quẻ của du hướng về tướng đến vậy

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 bốn

< tử bộ , nho gia loại , chính trùm sơ nghĩa >

Quyển 10 năm

Khâm định tứ khố toàn thư

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 năm

Bi châu tri châu vương trồng soạn

Nhạc khí thiên thứ mười năm

Tu bổ dạy bảo thủ tiết giải thích vui vẻ ghi chép của văn bởi vì có vui khí chữ nguyên nhân lấy danh thiên thủ nói về âm nhạc thứ tiết nói về âm nhạc chương chương nhạc thơ cũng là để dưới sau đó nói thơ đến dần dần thạch đều là thơ vậy quân tử chỗ quý tiết chẵn cùng luận ngữ cẩu tạo đức dưới đây đến thiên mạt đều là ngôn thư được mất tướng nửa không đều có thể từ

Ngu theo như này thiên phàm ba mươi bảy tiết nội giải thích thơ giả Chương 25: giải thích sách giả chương 7 đa dụng tự nói cùng Chu thái truyền chú có huýnh bất đồng giả lúc này lấy trương tử tâm ý tự tồn tại nhất gia chi ngôn cũ thêm tạp nhập Chu thái nói sợ mùi hợp

Nhạc khí có tướng tuần triệu của chữa cùng có thanh nhã thái công ý chí ư thanh nhã giả chính vậy thẳng kỷ mà hành chính vậy nguyên nhân tin tức tật đạo nghiêm ngặt giả thái công sự tình a thơ cũng có thanh nhã cũng chính nói mà thẳng ca của vô ẩn phúng quyệt gián của khéo léo vậy

Trưng dẫn lễ nhạc ghi chép chữa loạn lấy tướng tin tức tật lấy thanh nhã sắp đặt chú tướng phụ cổ vậy nguyên do phụ tướng với vui vẻ chữa loạn mà khiến lý lẽ tin tức cũng chữa vậy thanh nhã cũng nhạc khí vậy qua mà thất tiết gọi là của tật tấu này thanh nhã khí lấy chữa múa giả của tật vui vẻ ghi chép lại mây phát sinh Dương đạo nghiêm ngặt thái công ý chí vậy vũ loạn đều là tọa tuần triệu của chữa vậy sắp đặt chú sơ múa thời phát sinh Dương đạo đất mãnh liệt nguyên do tượng thái công uy vũ ưng Dương ý chí vậy vũ vũ đem cuối cùng mà ngồi tượng tuần triệu văn đức của chữa đóng lấy văn mà dừng lại vũ vậy

Trương tử kinh học lý quật lễ nhạc thiên chữa loạn lấy tướng là tuần triệu làm tin tức tật lấy thanh nhã là thái công làm

Lý chú này trương tử hội hợp vui vẻ ghi chép ngữ điệu cho là nói

Tụ tập phân giải tướng gọi là của tuần triệu của chữa giả tuần triệu lấy văn suy cho cùng đại bình ung dung thư từ tướng thì tiết tấu chúng vui vẻ khiến của dồi dào đủ phát sinh mà trật tự không lộn xộn có văn đức tượng vậy thanh nhã nguyên do thú múa giả của tiết tấu khiến của tin tức tật đạo nghiêm ngặt mà không mất nó đang có thẳng kỷ hành chính tâm ý cho nên viết thanh nhã gọi là của thái công ý chí giả thái công uy vũ ưng Dương lấy thẳng chính buôn bán tâm vậy

Tu bổ dạy bảo tướng thanh nhã đồng thời nói dưới chỉ nói thanh nhã trọng tại thanh nhã bên trên thơ cũng có thanh nhã lại bởi vì thanh nhã chữ cùng của vui vẻ ghi chép chữa loạn tin tức tật giải thích qua loa vui vẻ không được can tuần triệu thái công sự tình phát sinh Dương đạo nghiêm ngặt tiếng địa phương thái công trương tử tuần triệu của chữa thái công ý chí là tưởng tượng nói của thơ cũng có thanh nhã gọi là phong nhã tiểu nhã lại để minh nhã dạy bảo chính tâm ý

Ngu theo như tụ tập phân giải phân giải tin tức tật cùng đạo nghiêm ngặt ví dụ một cùng sắp đặt chú khác lại tựa như hợp trương tử bốn chữ ngay cả dùng tâm ý

Tượng vũ vũ vương sơ có thiên hạ tượng văn vương võ công chi vũ ca duy thanh lấy tấu của 【 tự chú thành đồng học của ] đại vũ võ vương không có tự vương tượng võ vương chi công chi vũ ca dùng võ tấu của 【 tự chú quan giả múa của ] rót chu công không có tự vương theo võ vương chi công do chu công báo cho biết kỳ thành với tông miếu chi ca vậy 【 tự chú mười ba múa vậy ]

Trưng dẫn thơ tuần tụng duy thanh tụ tập truyền này cũng tế văn vương của thơ vũ tụ tập truyền đại vũ chu công tượng võ vương võ công chi vũ ca này thơ lấy tấu của rót tụ tập truyền này cũng tụng võ vương của thơ rót tức muôi dùng cái này thơ là tiết múa vậy lễ văn Vương thế tử dưới quản tượng múa đại vũ sắp đặt chú tượng là văn vương chi vũ duy thanh chính là tượng múa chi nhạc ca vũ thì đại vũ chi nhạc ca vậy nội thì mười phần ba năm học vui vẻ tụng thơ vũ chước thành đồng múa tượng hai mươi mà quan múa đại hạ

Trương tử lý quật lễ nhạc thiên tuần vui vẻ hữu tượng có đại vũ có rót tượng là võ vương là văn vương miếu sở tác võ công bản với văn vương võ vương kế của nguyên nhân võ vương quy công với văn vương làm này vui vẻ tượng văn vương cũng lớn vũ nhất định võ vương tức nứt quốc gia sở tác chi nhạc tấu của với võ vương của miếu rót nhất định chu công bảy năm về sau chế lễ làm vui thời với đại vũ có tăng thêm vậy nguyên nhân rót nói báo cho biết vũ đại thành vậy về sau nhất định rót lấy tự chu công

Tu bổ dạy bảo này minh tượng vũ đại vũ rót ba thơ ý nghĩa tượng vũ hoặc chỉ mây tượng duy thanh giả tuần tụng duy thanh tập hi một tiết là cũng lớn vũ giả tuần tụng với hoàng võ vương một tiết là vậy rót giả tuần tụng với thước vương sư một tiết là vậy rót cũng tụng võ vương của thơ bằng không chu công hoặc cũng để mà tự chu công chăng

Bổ chú nội thì hai mươi mà quan múa đại hạ này mây múa đại vũ chưa tỏ tường ai là

Hứng kỷ của hòa hợp xem người ý chí quần mà nghĩ ngây thơ oán mà dừng lại lễ nghĩa nhập có thể sự tình thân xuất có thể sự tình quân nhưng nói quân phụ nâng nó trọng giả vậy

Trưng dẫn mao thi tự biến gió biểu lộ ra tình dừng lại nghi lễ nghĩa

Tụ tập giải thích này phân giải luận ngữ hứng xem quần oán chương

Tu bổ dạy bảo di nhiều kiến thức câu lấy dịch minh vậy xem gọi là bởi vì thơ mà xem gặp tự đã được mất trương tử vân xem người ý chí hơi khác

Chí đến thơ đến hữu tượng tất có thể danh có danh tư có thể nguyên nhân lễ cũng đến vậy trưng dẫn lễ Khổng Tử nhàn cư nào gọi là năm đến Khổng Tử nói chí chi sở chí thơ cũng đến vậy thơ chi sở chí lễ cũng đến vậy sắp đặt chú đến cực điểm thịnh tột đỉnh vậy lý chú này giải thích lễ cái gọi là năm đến ý nghĩa vậy

Tụ tập giải tượng còn nói tình tình hình vậy danh ngôn vậy thơ nói chí tức thấy khẩn đến được lý của nó tình tình hình mà không chỗ nào nghi tất có thể lấy danh kỳ tình tình hình thân thiết mà có vị vậy nguyên nhân chí đến thì thơ đến phát sinh với nói mà làm thơ giả tức đến tất có danh vậy sau đó có thể thấy của làm việc mà có thể lễ giả thể vậy thân sơ quý tiện đâu đã vào đấy cho nên viết lễ cũng đến

Ngu theo như này cùng chương trước đều là giải thích anh ấy sách chi ngôn cùng thơ giả vậy tượng giả được kỳ tình tình hình còn vân ý vậy danh còn nói vậy trong lòng có ý này tất có thể nói của mà làm thơ cũng là để ý cùng nói đối cao chú phát sinh minh thực làm hình ảnh tượng danh tự của danh nguyên nhân vốn lấy con chim gáy tương tự làm thuyết quá bùn có lời ấy mới có thể gặp của làm việc mà có thể nguyên nhân cho là lễ cũng đến lấy nói cùng hành đối dừng lại lấy thơ của hòa hợp mà nói hoa chú muốn gồm ám sát ác cũng lầm

U khen đạo của đất trời không phải thánh nhân mà năng lượng quá thay thi nhân gọi là sau tắc của sắc có tướng của đạo khen hóa nuôi dưỡng của một phương diện vậy

Trưng dẫn dịch nói quẻ của một chương u khen với thần minh mà sinh thi thơ phong nhã sinh dân thiên sinh sau tắc của sắc có tướng của đạo tụ tập truyền tương trợ vậy

Bổ chú này dẫn phong nhã sinh sau tắc của sắc hai câu mà khen nó công dụng to lớn vậy bên trên lấy khen thiên địa gây nên nâng sau tắc lấy thực của đạo của đất trời tức gọi là hóa nuôi dưỡng tương trợ giá 穯 chính là khen hóa nuôi dưỡng của một phương diện đoạn mấu chốt này lấy thơ làm chủ

Lễ kiểu thực tìm hiệu hoặc văn hoặc chất ở vật sau đó mà không có thể thường vậy kẻ khác mới mùi đẹp nguyên nhân huyến đồ trang sức của lấy văn trang khương mới quá mức đẹp chính là càng huyến tác dụng chất làm đoạn dưới công việc về hội hoạ sau đó tố tố gọi là nó phẩm chữ mặc dù đồng mà nghĩa thi mỗi bên khác nguyên nhân thiết lập sắc của công phẩm vàng trắng nhất định vẽ lấy thanh đỏ phẩm xích hắc nhất định huyến lấy bột làm

Trưng dẫn thơ vệ phong thạc nhân thiên cười duyên dáng đôi mắt đẹp phán hề tụ tập truyền trang khương đẹp mà không con vệ do của phú thạc nhân

Tu bổ dạy bảo này giải thích luận ngữ dẫn dắt làm cho là huyến của thơ mà đồng thời cùng công việc về hội hoạ sau đó làm ngữ điệu thực gọi là ban đầu thực có giả hiệu tức văn chất tướng hiệu vật chữ gồm văn chất hoặc văn ở chất về sau hoặc chất ở văn về sau nhưng cầu nó hiệu không thể cầm định trước sau cho là thường đoạn dưới là nói văn trước chất sau đó giả mà thôi kẻ khác hình bắt đầu trang khương bên trên của làm đồ trang sức lấy làm vậy dưới của làm nó bản mà vậy mạt nói thiết lập sắc của công với phẩm của vàng trắng giả vẽ lấy thanh đỏ trước chất sau đó văn vậy phẩm của xích hắc giả huyến lấy bột làm tiền văn sau đó chất vậy

Ngu theo như tử hạ sở vân chính là dật thơ không phải thạc nhân vậy trương tử bởi vì hai nói chẵn đồng mà thôi trang khương là nói cũng là khác phân giải nó đoán lấy làm là huyến ý như đường nhân thơ cái gọi là lại nghi ngờ son phấn dơ nhan sắc nhạt tảo mày ngài sớm đến tôn quý giả vậy làm huyến của làm gọi là chất làm đối văn ngôn vẽ làm của làm gọi là bản chất gồm văn chất nói cho nên viết nghĩa chỗ thi mỗi bên khác

Trắc giảm đình dừng lại trên dưới vô thường không phải là tà vậy vào đức tu nghiệp muốn kịp thời cũng tại đế tả hữu cái gọi là muốn kịp thời giả cùng

Trưng dẫn thơ tuần tụng mẫn cho tiểu tử thiên niệm đây hoàng tổ trắc giảm đình dừng lại phong nhã văn vương thiên văn vương trắc giảm tại đế tả hữu dịch càn quẻ cửu tứ văn ngôn trên dưới vô thường không phải là tà vậy quân tử vào đức tu nghiệp muốn kịp thời vậy

Hoa chú lấy dịch giải thích thơ

Lý chú cổ chú gọi là đình thẳng vậy văn vương bên trên lấy sự tình thiên hạ lấy chữa dân lấy trực đạo vô tư uổng cũng tại xem xét vậy văn vương năng lượng xem xét biết thiên ý thuận mà hành của vậy trương tử sau đó trở lên dưới ngây thơ là trắc giảm đình dừng lại ý nghĩa thời thời bồi dưỡng là xem xét đế thì mà thuận của lấy chu toàn vậy

Tu bổ dạy bảo trắc giảm đình dừng lại bản ngôn vũ vương nếu gặp văn vương với tại đình trương tử lại là hợp phong nhã tại đế tả hữu đoán văn vương lên xuống với đế đình tức dịch của trên dưới vô thường không phải là tà vậy vào đức tu nghiệp muốn kịp thời vậy tâm ý văn vương của trắc giảm mà ở đế tả hữu chính cái gọi là muốn kịp thời mà tiến tu giả chăng thiên lý bất ly thân liền tồn tại đế tả hữu trên nói trắc giảm đình dừng lại dưới nói tại đế tả hữu một ý hợp nói không phải phân dịch bốn nói là hai đoạn

Ngu theo như trắc giảm đình dừng lại theo như lý chú nói nó bắt đầu thông lấy dịch trên dưới giải thích thơ trắc giảm lấy dịch không phải tà giải thích thi đình chữ lấy thơ tại đế tả hữu thực đình dừng lại sự tình mà thôi dịch bồi dưỡng kịp thời giải thích của vậy như thế lý chú chia ra làm hai đoạn còn tập kích trần tiềm thất cũ nói thiết ý dịch bốn nói ngay cả nâng lại tựa như khó phân thuộc trên dưới trương tử tức hợp hai thơ là nói lúc như tu bổ dạy bảo một ý nói là lúc ý nghĩa lời nói mây thơ nói văn vương trắc giảm đình dừng lại giả nó tức dịch trên dưới vô thường không phải là tà vậy vào đức tu nghiệp muốn kịp thời vậy ý nghĩa chăng đóng văn vương của trắc mà lên giảm mà dưới đều là lấy thẳng mà ngây thơ giả muốn nó đức nghiệp của kịp thời mà không lười biếng vậy tức thơ nói văn vương trắc giảm mà mây tại đế tả hữu thì xem xét thiên lý mà không Ly chẳng lẽ không phải cái gọi là bồi dưỡng muốn kịp thời giả chăng

Sông đà của dắng lấy loại hành mà ham muốn tang bằng nguyên nhân không oán chính lấy loại hành mà không năng lượng tang nó bằng nguyên nhân không lấy dắng bị số tốt năng lượng tự hối hận an trinh của cát chính là cuối cùng cũng có khánh mà nó khiếu vậy ca

Trưng dẫn thơ triệu nam sông có tỷ của tốt chương sông có đà chi tử quy không được ngã qua không được ngã qua nó khiếu vậy ca tụ tập truyền dắng còn chờ năm với nước mà chính không cùng của giai hành giả nó sau chính được hậu phi phu nhân của hóa chính là hối mà nghênh của dắng gặp nước sông mà khởi hứng dịch quẻ khôn thoán tây nam được bằng đông bắc tang bằng an trinh cát thoán truyền tây nam được bằng chính là cùng loại chủ phường bắc tang bằng chính là cuối cùng cũng có khánh bổ chú này lấy dịch quái lời nói trong quẻ bói giải thích thơ sông có đà tâm ý

Tu bổ dạy bảo sông đà của dắng thích hợp lấy loại hành mà không được hành lại tựa như không được không oán bởi vì muốn tuyệt đi tư tâm nguyên nhân năng lượng không oán chính thích hợp lấy loại hành lấy dắng bị số bởi vì không được tuyệt nó tư tâm nguyên nhân không được lấy của bị số như thế tốt năng lượng tự hối hận khôn đạo an trinh của cát chính là cùng loại hành mà cuối cùng cũng có khánh nguyên nhân gọi là của khiếu vậy ca tụ tập giải thích dắng từ xuât giá nhi nữ vậy loại tức dắng vậy

Phát sinh minh dịch bằng bản tức chỉ loại nói trương tử thì lại lấy bằng là tự đã so với nật nó quân của tư ý

Ngu theo như khiếu giả hối cực thanh âm ca giả chung sống mà tướng quần vậy nguyên nhân lấy dịch có khánh giải thích của

Lấy tỷ tai nghị rượu và đồ nhắm nữ tử nguyên do phụng khách tế dày quân thân giả là đủ lại nghĩ rót sứ thần của cực khổ mở rộng cầu hiền xem xét quan vương cuối kỳ văn vương tâm há lại qua chăng trưng dẫn thơ chu nam quyển tai thiên thơ tự hậu phi phụ tá quân tử cầu hiền xem xét quan biết thần dưới của cần cù bên trong có vào hiền ý chí mà vô hiểm bí tư nhân yết tâm thủ chương lấy lấy quyển tai không được doanh khoảnh sọt ta ngã nghi ngờ người trí cái đó tuần hành hai chương trắc cái đó cao ngất ngã mã hủy đồi ngã cô rót cái đó kim lôi duy lấy không được vĩnh cửu nghi ngờ ba chương trắc cái đó cao cương ngã mã huyền hoàng ngã cô chước bỉ hủy quang duy lấy không được vĩnh cửu tổn thương mạt chương trắc cái đó thả vậy ngã mã đồ vậy ngã người hầu phô vậy mây nào ô vậy tiểu nhã tư can thiên duy rượu và đồ nhắm là nghị

Tu bổ dạy bảo này giải thích quyển tai thơ dụng nhỏ tự mà nói thủ chương tóc truyền tư quân tử quan hiền nhân trí tuần liệt kê vị hai chương trịnh tiên ngã quân vậy thần đi sứ công thành mà ngược lại quân lúc thiết lập yến hưởng lễ cùng của ẩm thực lấy cực khổ của này tỷ tai tức quyển tai có thể nấu là như lấy tỷ tai nghị rượu và đồ nhắm nguyên do phụng khách tế dày quân thân giả là đủ này giải thích thủ hai câu lại nghĩ rót sứ thần của cực khổ mở rộng cầu hiền xem xét quan chính là giải thích tuần hành cùng hai tam tiết vương cuối kỳ văn vương tâm không phải quá sâu khen hậu phi của hiền sở trường ông giúp chồng

Tụ tập giải thích lấy lấy quyển tai rót lấy kim lôi hủy quang rót giả cho là rót thần mã của đồ người hầu của phô giả cho là quân cầu hiền xem xét quan của cực khổ nguyên nhân vương cuối kỳ văn vương tâm cũng không là qua

Ngu theo như này tới nay tỷ tai bốn câu giải thích thơ lấy lấy quyển tai hai nói lấy rót sứ thần câu giải thích thơ rót lấy kim lôi hủy quang cầu hiền xem xét quan chưa tỏ tường chỉ tụ tập giải thích gọi là chỉ mã đồ người hầu phô lấy trương tử ngữ khí theo như của thi từ tiết thứ lại tựa như là rất hợp như thế quyển hạ tai tiết lại lấy mây nào ô vi thần của oán đau khổ hu ta đùa trương tử ngữ ý há lấy hai tam tiết một hai câu đều là gọi là quân của cầu hiền xem xét quan hai tam tiết của không được vĩnh cửu nghi ngờ vĩnh cửu thương tới nhánh cuối của mây nào ô vậy đều là gọi là thần của không đến nỗi oán đau khổ chăng

Cam đường sơ có thể khiến dân không đành lòng đi trong có thể khiến dân không đành lòng tổn thương tốt có thể khiến dân tri tâm kính mà không độc của lấy bái không phải thiện giáo thấm minh năng lượng lấy là với dân quá thay trưng dẫn thơ triệu nam cam đường thiên thủ chương chớ tiễn chớ phạt hai chương chớ tiễn chớ bại tốt chương chớ tiễn chớ bái tụ tập truyền bái khuất vậy

Trương tử kinh học lý quật tự đạo thiên trong nhà có Khổng Tử thật nếm muốn trí với tả hữu đối mà ngồi lại không thể bái mà ngày lễ đều không thể không thể là cho nghĩ của không bằng quyển mà giấu của tôn quý kỳ đạo nếu triệu bá của cam đường bắt đầu vậy chớ phạt cùng điều bổ ích minh với nam quốc thì giống như không dám bái

Bổ chú lời ấy cam đường ba chương tâm ý

Tụ tập giải thích thơ nói chớ bái chớ khuất chiết vậy trương tử thì gọi là đi phạt vậy độc của lấy bái bai kính của cũng không có thể bái giả sợ độc của vậy

Tu bổ dạy bảo tẩm dần dần cũng hiền dạy tẩm minh tức truyền sở vân bố trí văn vương của chính hoa chú cái gọi là được dân tâm giả nguyên nhân mây thiện giáo

Ngu theo như tụ tập truyền gọi là triệu bá tức đi về sau thích cùng với cây mà liên tục nói của trương tử thì gọi là dạy bình phục minh mà kính bình phục đến ba chương có thiển sâu không phải một thời sự vậy

Chấn chấn khuyên khiến miễn vậy quy quá thay quy quá thay tự kỳ tình vậy

Trưng dẫn thơ triệu nam ân nó lôi thiên chấn chấn quân tử quy quá thay quy quá thay

Tu bổ dạy bảo giải thích ân nó lôi ba chương thơ chấn chấn nói về năng lượng thơ dày trương tử thì gọi là khuyến khích nó thơ dày vậy mạt điệp nói quy quá thay tự nó tư quân tử tình nhìn theo quy vậy

Quyển tai niệm thần dưới nhỏ cực khổ thì nghĩ uống chút to lớn cực khổ thì nghĩ đại uống của nặng thì tri kỳ oán đau khổ xuỵt thán phụ nhân năng lượng này ắt là hiểm bí tư nhân yết hại chính tâm tri kỳ không vậy

Trưng dẫn thơ đã thấy lấy tỷ tai tiết

Tu bổ dạy bảo quyển tai tức tỷ tai một thơ lại nói của

Phát sinh minh uống chút rót lấy kim lôi cũng lớn uống rót lấy hủy quang vậy mây nào ô vậy chính là oán đau khổ xuỵt thán vậy hiểm bí tư nhân yết cổ quân tâm mà chuyên sủng giả vậy chuyên sủng nhất định hại chính giả vậy

Lý chú này thơ ý nghĩa cho là hậu phi làm sứ thần làm giả Chu tử phân biệt của tường vậy

Trù thẳng như phát sinh bần giả kế sỉ hoàn toàn thuận theo phát mà thẳng thao của tai

Trưng dẫn thơ tiểu nhã cũng nhân sĩ thiên cái đó quân tử nữ nhân trù thẳng như phát sinh lễ nội thì drất sỉ kê cuối cùng chú sỉ hắc tăng thao phát sinh giả lấy sỉ thao phát tác kế tu bổ dạy bảo này phân giải trù thẳng như phát sinh câu lấy trù là thao thao nguyên do cho phát sinh thao của thẳng thuận theo phát sinh

Ngu theo như thơ nghĩa trù chặt chẽ vậy chặt chẽ mà thẳng nếu như bản như thế của chất nói về phát sinh của hòa hợp vậy trương tử thì lại lấy trù là sỉ lấy phát là kế kế đồng kế oản phát sinh là kế mà ngoại thao lấy sỉ này ngoại hoàn toàn đồ trang sức lấy chính là bần vậy thao giả bốc lên mà giấu của ý nghĩa nguyên do là thao giả tức sỉ vậy

Liệu tiêu váy hoa có danh tiếng chỗ hề đều là gọi là quân tiếp đã ôn hoà hiền hậu thì tình kẻ dưới được duỗi thèm phá không vào mà đẹp danh có thể bảo vệ vậy

Trưng dẫn thơ tiểu nhã liệu cái đó tiêu tư tâm ta viết hề là lấy có danh tiếng chỗ hề tụ tập truyền danh tiếng hòa hợp âm thanh vậy chỗ an nhạc vậy chư hầu sớm với thiên tử thiên tử cùng của yến nguyên nhân ca này thơ tiểu nhã váy váy giả hoa tâm ta viết hề là lấy có danh tiếng chỗ hề tụ tập truyền này thiên tử đẹp chư hầu của từ

Tu bổ dạy bảo quân tiếp đã ôn hoà hiền hậu thì tình kẻ dưới được duỗi là từ bên trên câu tâm ta viết hề đến thèm phá không vào mà đẹp danh có thể bảo vệ nói là danh tiếng chỗ tâm ý hoặc lấy chỗ là giữ gìn có thường chăng

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan bởi vì hai thi từ đồng mà hợp giải thích của vậy thơ hôm nay tử mĩ chư hầu này ắt là tự chư hầu nói của cho nên viết quân nói kỷ chính là thi từ của đối diện tai

Buôn bán tụng cố cho chưng nếm canh tôn chi tướng nói ông nội đã mất đến cố lấy trợ giúp canh tôn vậy trưng dẫn thơ buôn bán tụng vậy thiên liệt tổ thiên thiên mạt đều là mây cố cho chưng nếm canh tôn chi tướng tụ tập truyền đem phụng vậy

Tu bổ dạy bảo Chu truyền lấy đem là phụng gọi là phụng tế trương tử lấy đem là trợ giúp gọi là giảm phúc ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích cố cho chưng nếm hai câu không được lấy nào thiên cũng hợp giải thích hai thơ của văn vậy

Ngạc không được vĩ vĩ huynh đệ ý kiến không đến nỗi văn với sơ bản chư thành vậy

Trưng dẫn thơ tiểu nhã thường lệ thiên thường lệ của hoa ngạc không được vĩ vĩ tụ tập truyền ngạc như thế ngoại gặp dáng vẻ không được còn há không vậy vĩ vĩ quang minh miện này yến huynh đệ chi nhạc ca

Bổ chú giải thích thơ tiểu nhã thường lệ tâm ý cùng Chu truyền cũng khác

Tụ tập phân giải này lấy chữ không thực đoán sơ nghi coi như vật

Ngu theo như huynh đệ gặp nhau khó mà nói sơ thu hoạch lại tựa như ưu

Lấy linh của thơ bỏ chiên thì không như thế là nói thì tìm đoạt được chỗ danh tiếng tất có chỗ thử dày đã đến vậy

Trưng dẫn thơ đường phong lấy linh thiên bỏ chiên bỏ chiên cẩu cũng không như thế người của là nói râu được vậy tụ tập truyền chiên của vậy này ám sát nghe sàm ngôn của thi nhân nói không thể cự thơ cô bỏ trí của mà không cự chấp nhận từ xem xét mà xem xét nghe chi tắc tạo nói giả không chỗ nào phải thèm dừng lại vậy

Bổ chú giải thích thơ lấy linh thiên

Phát sinh minh thơ nói bỏ chiên bỏ chiên cẩu cũng không như thế gọi là không như thế cự bỏ của lại nói người của là nói râu được vậy gọi là vời người nói lúc tìm nó chỗ nào được cũng cùng Chu chú khác

Giản lược vậy không chỗ nào khó vậy nặng thì vô lễ vậy hiền giả sĩ lộc không phải vội vả với cơ hàn vô lễ đừng quá mức vậy giản hề giản hề mặc dù ám sát thời quân không dùng như thế là sĩ giả không được không quá giản của cơ nguyên nhân thi nhân sắp đặt nó sắc mặt chi thịnh hòa hợp điều khiển mạnh cùng phu quân tử do phòng do ngao không nói nó phẩm vũ giả khác vậy

Trưng dẫn thơ bội gió giản hề giản hề sắp vạn múa hai chương hữu lực như hổ cầm bí như tổ ba chương lẫy lừng như ác đỏ thẫm hình nói tích tước tụ tập truyền hiền giả sĩ với linh quan có nhẹ thế tứ chí tâm nó nói nếu tự danh tiếng mà thực tự giễu vậy vương phong quân tử dương dương trái cầm hoàng phải tuyển ngã do phòng hai chương trái cầm đạo phải tuyển ngã do ngao tụ tập truyền này không lấy hành dịch là cực khổ mà an với nghèo hèn lấy tự vui vẻ nó người nhà thán đẹp của do từ vậy chủ thuê nhà phòng vậy ngao múa vị vậy

Bổ chú giải thích bội gió giản hề tâm ý

Tu bổ dạy bảo giản lược vậy với sự tình buông trôi khắp nơi ứng không sợ hãi khó vậy giản của nặng thì vô lễ vậy này vài câu hiện nói giản dưới phương tiếp xuất hiền giả gặp vô lễ mà làm giản quá giản của cơ quá tức quá mức vậy nặng thì vô lễ nguyên nhân thi nhân sắp đặt nó sắc mặt chi thịnh nói lẫy lừng như ác đỏ thẫm nói về hòa hợp điều khiển mạnh nói hữu lực như hổ lấy người này mà sĩ với linh quan nguyên do cơ nó giản mà không cung vậy quân tử Dương tuyên bố quân tử trái tay cầm khèn hoàng phải tay tuyển ngã từ đông phòng lấy cùng nghe trái tay cầm đạo lông phải tay tuyển ngã do ngao lấy cùng xem chỉ là an bần tiện lấy tự vui vẻ không còn nói về phẩm vũ không giản lược vô lễ tâm ý nguyên nhân gọi là giản thơ cùng của khác

Phá ngã phủ thiếu ngã thương nói bốn nước thủ loạn ô có thể có làm đồ đệ phá thiếu ngã phủ thương mà thôi chu công đi xa mà an của người yêu đã đến vậy

Trưng dẫn thơ bân phong phá phủ thiên tức phá ngã phủ lại thiếu ngã thương chu công đông đi xa bốn việc lớn quốc gia hoàng ai chúng ta tư cũng lỗ chi tướng tụ tập truyền hoàng sửa vậy đem đại vậy bổ chú giải thích bân phong phá phủ tâm ý bốn nước thủ loạn vũ canh cùng ba giám phản vậy an của gọi là an bốn nước người vậy

Tu bổ dạy bảo thơ truyền lấy phá phủ thiếu thương là quá mức cực khổ trương tử gọi là bốn nước không năng lực dịch với bại diệt đồ khiến ngã phá phủ thiếu thương mà đã là quân sĩ tỏ ý vui mừng nói sửa tức nguyên do an vậy người yêu từ ai chữ ta nhìn ra đến chữ từ đem chữ nhìn ra người yêu đã đến tức ai người chi tướng biến văn tai

Tuân thủ nguyên tắc nói vương lúc gia tăng lễ với chu công lấy người lấy thân vậy nó cuối cùng thấy sách cho tiểu tử nó mới nghịch

Trưng dẫn thơ bân phong tuân thủ nguyên tắc thiên tuân thủ nguyên tắc tuân thủ nguyên tắc nó thì không xa ngã cấu chi tử biên đậu có tiễn tụ tập truyền so với nhìn thấy chu công của dịch sách kim đằng thiên vương khải kim đằng chi thư được chu công thay mặt võ vương mà nói vương cầm sách lấy khóc nói duy trẫm tiểu tử nó mới nghịch thái truyền mới coi như thân

Tu bổ dạy bảo giải thích bân phong tuân thủ nguyên tắc lấy người lấy thân mượn trung dung ngôn ngữ lúc này lấy thân nghênh chu công nó cuối cùng thành vương gặp chu công thân thay mặt võ vương chi thư chính là nói cho tiểu tử nó thân nghịch tức gia tăng lễ lấy thân chứng nhận vậy

Cao chú này chỉ thành vương mà nói về nói biên đậu có tiễn giả gia tăng lễ vậy nó thì không xa giả lấy người lấy thân vậy sách mới nghịch gọi là nghênh chu công lấy quy vậy lý chú tuân thủ nguyên tắc giấy thơ thành vương tức được phong lôi của biến dục nghênh chu công mà triều đình do dự với vương nghênh lễ là lấy ám sát của

Chín vực nói vương gặp chu công lúc đại nó lễ mệnh thì người lớn có thể suy cho cùng vậy

Trưng dẫn thơ bân phong chín vực thiên chín vực cá tỗn phường ngã cấu chi tử cổn áo thêu váy Chu truyền chu công ở đông của thời đông nhân mừng đến gặp của

Tu bổ dạy bảo giải thích thơ chín vực chín vực to lớn lưới thì cá lớn có thể được vương gia tăng lễ mệnh với chu công mà ban thưởng của cổn thêu thì có thể suy cho cùng chu công của quy người lớn gọi là chu công vậy

Tụ tập giải thích trương tử lấy y quan làm lễ mệnh to lớn vậy

Lang bạt đẹp chu công không mất nó thánh tốt năng lượng cảm động tâm với cùng bình vậy

Trưng dẫn thơ bân phong lang bạt thiên họ công tôn to lớn da đỏ tích mấy mấy hai chương họ công tôn to lớn da đức âm không được tì vết dịch Hàm quẻ thoán thánh nhân cảm động tâm mà thiên hạ cùng bình

Tu bổ dạy bảo này giải thích lang bạt cùng Chu truyền ý hợp chu công năng lượng cảm động chính là thơ nói ngoại ý

Cao chú lang bạt của thơ nói chu công bị lời đồn đại của biến mà an tứ tự đắc đỏ tích mấy mấy như thế đức âm không được tì vết mà không mất nó thánh vậy

Vừa điền tuổi lấy 10 ngàn một thành của điền chín chục ngàn mẫu hình lấy 10 ngàn mẫu chín một chi pháp vậy

Trưng dẫn thơ tiểu nhã vừa điền thiên trác cái đó vừa điền tuổi lấy 10 ngàn

Tu bổ dạy bảo giải thích tiểu nhã vừa điền của thơ Chu truyền cho trương tử nói đồng

Lý chú này 10 ngàn lấy lấy số nói nguyên nhân gọi là một thành tuần tụng 10 ngàn lấy ngẫu cày phu quân nói lại có cuối cùng ba mươi dặm của văn nguyên nhân gọi là một đồng vậy này lấy cũng bỉ cái giếng quy chế nói tuần tụng lấy hương sau đó mương máng quy chế nói

Sau tắc của sinh đem tại nghiêu thuấn ở bên trong năm mà thi vân thượng đế không yên nghi tại nghiêu thời cao tân tử tôn là nhị vương sau đó mà thi nhân xưng đế tai

Trưng dẫn thơ phong nhã sinh dân thiên thượng đế không yên tụ tập truyền không yên thà rằng vậy lịch sử ghi chép ngũ đế bản kỷ đế khốc số cao tân thị

Lý chú cổ nói không lấy sau tắc là khốc chi tử nhưng nói về mẫu phối hợp cao tân thị đế tai trương tử gọi là sau tắc sinh lúc nghiêu thuấn trung niên thì cao tân của đế đã không có sinh sau tắc giả cao tân thị chi tử tôn tai mà thơ nói lý đế vũ lại nói thượng đế không yên giả Monkey trước số mà hiệu giấy thơ cũng nói nhị vương về sau phải dùng thiên tử lễ nguyên nhân nhân tự thượng đế với giao môi vậy nhị vương gọi là cao dương họ cao tân thị vậy

Tu bổ dạy bảo thơ thượng đế gọi là thiên nói sau tắc sinh của dịch là thiên muốn thà rằng khương nguyên vậy trương tử lấy đế là cao tân thị tử tôn chỉ là nghi án tuần phong ấn hạ ân về sau là nhị vương sau đó tại nghiêu thời thì cao tân thị tử tôn tất có tước vị còn tuần thứ hai vương hậu thi nhân bởi vì là đế duệ gọi là của là đế trương tử gọi là cao tân tử tôn bởi vì sau tắc sinh của khác mà sợ nghi không yên vậy

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan giải thích thơ thượng đế không yên ngữ điệu vậy sinh dân thiên lỗ sơ vân đại đới lễ đế hệ thiên đế khốc bốn phi bên trên phi nói khương nguyên sinh sau tắc trịnh thị thơ? Vĩ mệnh trải qua tự vân đế khốc mười thế thì nghiêu không phải khốc tử tắc lại ít hơn so với nghiêu thì khương nguyên không được là đế khốc của phi nguyên nhân mây lúc nghiêu của thời là cao tân chi thế phi gọi là nó là hậu thế tử tôn của phi vậy dưới đây thì trương tử toàn bộ dụng trịnh nói với đế chữ có phần phí phân giải mà trương tử nói nhị vương giả ức lại khó là của phân giải vậy cô tồn tại lý chú tu bổ dạy bảo làm sĩ khảo thi vậy

Cây đường đệ nhánh loại cức nhánh theo tiết gập lại thì nó hoa lệch ra trái ngược tả hữu tướng kiểu bởi vì được toàn bộ thể đều chính thiên rõ quản thái thất đạo ngược lại rõ chu công tru cức nói ngã há không nghĩ huynh đệ của thích lấy tạm thích ứng hợp nghĩa chủ tại xa giả tai cây đường đệ bài này vương của thơ này một chương chu công chế tác tự tị tình mà gia tăng của trọng ni lấy không nhất định thường tồn tại mà đi của

Trưng dẫn kiến trước ngạc không được vĩ vĩ tiết

Chu tử nói cây đường đệ tất nhiên là một thiên thơ cùng thường lệ khác mà lại là lưỡng loại vật phu tử dừng lại là lấy phía dưới hai câu mây người nhưng không suy nghĩ nghĩ thì hà viễn có không cùng thượng văn thông hán nho hợp là một chương nguyên nhân ngộ nhận thiên kỳ phản mà làm ngược lại qua hợp đạo vậy hoàng thị may mắn tiết nói trương tử lầm lấy cây đường đệ là thường lệ lại lầm tập kích hán nho chi thất như thế cho là trọng ni đi của rất tốt đóng hủy thơ vậy tu bổ dạy bảo này giải thích dật thơ cây đường đệ của hoa bốn câu cức có gai cây đường đệ cũng có ám sát tướng loại theo chi tiết của gập lại mà bung ra hao phí khuất giả không được duỗi vậy khúc giả không được thẳng vậy thiên giả thiên vào một bên cạnh ngược lại giả lại ngược lại liền với chính như thiên với trái lại ngược lại với phải thiên với phải lại ngược lại với trái là tả hữu tướng kiểu có trái có phải bởi vì được toàn bộ thể đều chính không thấy nó hết lần này tới lần khác lấy rõ quản thái chi thất đạo lưu nói với nước trợ giúp vũ canh là loạn ngược lại lấy rõ chu công của tru cức quản thái nó mây há không ngươi nghĩ thất là xa mà giả đóng nói há không nghĩ huynh đệ của thích ư vốn lấy tạm thích ứng hợp nghĩa chủ tại xa giả tai tạm thích ứng hợp nghĩa là bởi vì cũ nói cùng chương trước có thể cùng quyền hợp đoán thường lệ là yến huynh đệ chi nhạc ca diệc phi xuất từ văn vương lấy toàn bộ thơ là văn vương làm này một chương là chu công chế tác thời tự đã tình mà gia tăng của khác biệt nếu không trọng ni lấy không nhất định thường tồn tại mà đi của cũng không nhất định vì thế cao chú chủ tại xa gọi là là xã tắc lâu dài suy nghĩ vậy

Mặt trời mọc ẩm lên chức tự phương tây nhật nghênh mà sẽ chi vũ của chờ vậy rõ hôn nhân của được lễ giả vậy nhật phương tây vậy mà ẩm sinh với đông rõ hôn nhân chi thất đạo giả vậy trưng dẫn thơ dung gió đế đông thiên đế đông tại đông mạc của dám chỉ hai chương sớm tê tại phương tây sùng sớm nó mưa tụ tập truyền này ám sát dâm chạy của thơ tại đông giả mộ hồng vậy phương vũ mà hồng gặp thì nó mưa cuối cùng sớm mà dừng lại vậy

Tụ tập phân giải thơ lấy ám sát dâm chạy trương tử phân giải của là hôn nhân

Cao chú này lấy tự phương tây giả là dương xướng ẩm cùng là hôn nhân được lễ của rõ tự đông giả dương xướng mà ẩm không êm thấm là hôn nhân thất đạo của rõ vậy

Tụ tập giải thích nam hiên trương thị nói đế đông gặp thì mưa dừng lại sơ không đông tây của phân nghiệm của thêm vậy ẩm dương hòa thì thành mưa ẩm khí phương ngưng tụ mà nhật khí tự anh ấy phương đến cảm giác không lấy chính ẩm được nó cảm giác nó chính phản là của giải tán nguyên nhân mưa không được thành vậy do trương thị chi ngôn xem chi tắc đế đông ý kiến không hỏi đông tây đều là dừng lại mưa giả vậy nay chính là lấy sùng sớm nó mưa phân giải là mưa của chờ không phải kỳ tình vậy rõ hôn nhân của được lễ cũng không phải dâm thắc khí độ hại ẩm dương của cùng chính còn nữ tử dâm chạy của ác hại người đạo của chính đều là nguyên do rõ hôn nhân chi thất đạo vậy nào được lễ có

Hạc ré mà tử cùng nói ra của hòa hợp giả chăng hạc ré cá lặn sợ Thanh Văn của không được tang giả chăng

Trưng dẫn dịch trung phu cửu nhị hào minh hạc tại ẩm con hắn cùng của thượng truyền của tám chương phân giải của nói quân tử ở nó thất đưa ra nói hòa hợp thì ngàn dặm của ngoại ứng của tình hình nó gần giả ư thơ tiểu nhã hạc ré tại chín cao Thanh Văn tại hoang dã miền quê cá tiềm ẩn vực sâu hoặc ở chỗ chử tụ tập truyền hạc ré mà Thanh Văn ngôn thành của không thể đậy cũng tại vực sâu mà ở chử nói lý của vô định tại vậy

Bổ chú này dẫn dịch đại truyền của từ minh thơ tiểu nhã hạc ré cá lặn tâm ý vậy tu bổ dạy bảo với tử cùng gặp nó hòa hợp mà có ứng với cá lặn lấy tránh hạc ý nguyên nhân cho là sợ Thanh Văn của không được tang hạc ré một vậy mà có hòa hợp không giỏi gặp nói không thể không có thận

Duật cái đó gió sớm âu cái đó bắc lâm thần gió mặc dù chí đánh chim còn thời được thoái mà theo như thâm lâm mà dừng lại vậy

Trưng dẫn thơ tần phong duật cái đó gió sớm âu cái đó bắc Lâm không thấy quân tử lo lắng khâm khâm tụ tập truyền duật thanh âm duật bay nhanh miện gió sớm chiên vậy phụ nhân lấy chồng không tại mà nói duật cái đó gió sớm thì quy về âu như thế phía bắc Lâm vậy nguyên nhân ngã không thấy quân tử mà lo lắng khâm khâm vậy

Bổ chú giải thích tần phong gió sớm tâm ý

Tu bổ dạy bảo chiên là chí đánh chim thời được thoái theo như thâm lâm mà dừng lại lấy hình quân tử không được thoái mà đừng tức tâm ý

Dần dần thạch nói có lợn bạch trịch chưng liên quan sóng vậy lợn của bị tô kéo bùn nó thường tính vậy nay lợn đủ bạc trắng chúng cùng liên quan sóng mà đi thủy họa của thêm là có thể biết vậy trưng dẫn thơ tiểu nhã dần dần thạch thiên mạt chương có lợn bạch trịch chưng liên quan sóng vậy tụ tập truyền tướng soái xuất đi xa chẳng chịu được khổ cực mà làm này thơ trịch vó chưng chúng vậy dịch khuê quẻ thượng cửu gặp lợn bị tô

Tu bổ dạy bảo giải thích có lợn bạch trịch hai nói mà nâng nó thiên danh ngôn của Chu tử dẫn này mấy lời nhập thơ truyền

Quân tử chỗ quý ư đạo giả ba còn vương thiên hạ có ba trọng vậy nói vậy động cũng thế vậy

Tu bổ dạy bảo trung dung ba trọng bản gọi là lễ độ văn trương tử cho là nói động hành lại hợp với luận ngữ chỗ quý ư đạo giả ba động dung miện có thể gọi là chi động xuất từ khí có thể gọi là chi ngôn chính nhan sắc cùng làm khó lấy dán vào

Bổ chú động dung miện cùng nghị lễ đều là động cũng đang nhan sắc cùng quy định đều là hành vậy xuất từ khí cùng khảo thi văn đều là nói vậy

Cẩu tạo đức giảm thì dân hàm cùng phượng có thể suy cho cùng nguyên nhân minh chim văn chỗ để hoà hợp khí của ứng vậy

Tu bổ dạy bảo cẩu coi như củ

Trưng dẫn sách quân thích thiên củ tạo đức không được giảm ngã thì minh chim không nghe thấy thái truyền ngôn triệu hình đi thì củ lão thành người của đức không được với dân tại giao của phượng đem không còn nghe được nó minh vậy triệu cáo thiên nó phi năng lượng hàm với tiểu dân thái truyền hàm cùng vậy không dật thiên dụng Hàm cùng vạn dân

Tu bổ dạy bảo thích quân thích thiên thêm xuất hàm cùng một tầng gặp dân cùng có hòa khí của ứng chính là suy cho cùng phượng gáy

Tụ tập phân giải này dưới đây đều là phân giải sách củ già vậy tạo thành vậy gọi là triệu hình vậy

Chín trù thứ tự dân chi phí lấy sinh đừng tiên thiên phẩm nguyên nhân thủ nói ngũ hành quân thiên hạ nhất định trước chính kỷ nguyên nhân thứ năm sự tình kỷ chính sau đó bang phải chữa nguyên nhân thứ tám chính chính không được thời nâng nhất định bất tỉnh nguyên nhân thứ năm kỷ năm kỷ minh sau đó thời thố được trong nguyên nhân thứ xây hoàng cực tìm đại trong không thể không có biết quyền nguyên nhân thứ ba đức quyền tất có nghi nguyên nhân thứ kê nghi có thể trưng sau đó nghi quyết nguyên nhân thứ thứ trưng phúc cực trưng sau đó cũng không nhọc mà chữa nguyên nhân chín lấy hướng khuyên chung yên năm số lượng trong nguyên nhân hoàng cực chỗ quyền qua trong mà hợp nghĩa giả vậy nguyên nhân ba đức chỗ sáu

Trưng dẫn sách hồng loại chín trù mùng một nói ngũ hành thứ nhị viết kính dụng năm sự tình thứ tam viết nông dụng tám chính thứ tứ viết hiệp dụng năm kỷ thứ ngũ viết xây dụng hoàng cực thứ sáu nói nghệ dụng ba đức thứ thất viết minh dụng kê nghi thứ bát viết niệm dụng thứ trưng thứ cửu viết hướng dụng ngũ phúc uy dụng lục cực một ngũ hành nhất viết thủy nhị viết hỏa tam viết mộc tứ nói kim ngũ viết thổ hai năm sự tình nhất viết miện nhị viết nói tam viết xem tứ viết nghe ngũ viết nghĩ 38 chính nhất viết ăn nhị viết hàng tam viết tự tứ viết tư không ngũ viết tư đồ sáu nói tư khấu thất viết khách bát viết sư bốn năm kỷ nhất viết tuổi nhị viết nguyệt tam viết nhật tứ viết tinh thần (sao) ngũ viết liệt kê từng cái ngũ hoàng cực hoàng xây có cực sáu ba đức nhất viết chính trực nhị viết cương khắc tam viết nhu khắc bảy kê nghi chính là mệnh bốc bói nói mưa nói tễ nói trùm nói dịch nói khắc nói trinh nói hối tám thứ trưng nói mưa nói dương nói úc nói lạnh nói gió chín ngũ phúc nhất viết thọ nhị viết phú tam viết an khang tứ viết du tốt đức ngũ viết khảo thi cuối cùng mệnh lục cực nhất viết hung đoản chiết nhị viết tật tam viết buồn tứ viết bần ngũ viết ác sáu nói yếu thái truyền hồng đại loại pháp trù loại vậy chữa thiên hạ rộng lớn pháp nó loại có cửu hoàng quân tận cùng cực ý nghĩa đánh dấu chuẩn của danh trung lập mà bốn Phương sở lấy chính vậy giả vậy

Hoa chú đoạn mấu chốt này giống như tự quẻ ý giải thích chín trù của tự

Tu bổ dạy bảo dân chỗ chi phí lấy sinh đừng trước với năm phẩm nguyên nhân thủ ngũ hành quân thiên hạ nhất định trước chính kỷ chính kỷ tu thân vậy nguyên nhân cẩn năm sự tình chính kỷ sau đó chữa bang mà hành chính nguyên nhân thứ tám chính chính không lấy thời nâng thì không có bằng chứng mà mê muội nguyên nhân thứ lấy năm kỷ năm kỷ tức minh sau đó thời thố nhất định tìm nó được trong nguyên nhân thứ lấy xây hoàng cực hoàng đại vậy cực trong vậy tìm đại trong không thể không có biết quyền biến cố thứ lấy ba đức tác dụng hành quyền thì tất có chỗ nghi nguyên nhân thứ lấy kê nghi bốc bói chi pháp kê nghi nhất định tìm có thể trưng nguyên nhân thứ lấy thứ trưng trưng nhất định trưng của phúc cực sau đó cũng không nhọc mà chữa nguyên nhân lấy hướng khuyên chung yên lấy hướng gồm uy uy cũng khiến của biết sở hướng vậy mạt hai câu chuyên minh năm sáu năm là chín số ở bên trong nguyên nhân hoàng cực chỗ của lấy trong cũng thế quyền thì lấy nó qua với trong mà hợp nghĩa sáu số qua trong nguyên nhân ba đức chỗ sáu

Bổ chú hoàng cực hai chữ tự hán lỗ an quốc dạy bảo là lớn trong nguyên nhân trương tử nói tìm đại trong không thể không có biết quyền

Hôn hôn tôn quý tôn quý lại nói hôn hôn tôn quý hiền nghĩa mặc dù thi triển nhưng mà thân đều thì tôn quý nó tôn quý tôn quý đều thì thân nó thân làm có thể vậy nếu thân đều tôn quý đều thì xỉ không thể không có trước này thi với có thân giả không được nghi nếu tôn quý hiền của chờ thì với thân tôn quý chi sát tất có quyền rồi sau đó hành gấp gáp thân hiền là nghiêu thuấn của đạo thế nhưng thân của hiền giả trước được của với sơ của hiền giả là tất nhiên nghiêu minh tuấn đức với cửu tộc mà cửu tộc hòa thuận chương tuấn đức với bách tính mà vạn bang hiệp bá tánh ung cao gốm cũng lấy đôn tự cửu tộc thứ minh lệ cánh là gần có thể xa xa của đạo thì cửu tộc miễn kính người vững chắc trước minh của sau đó xa giả có thể thứ tự mà cùng đại học gọi là khắc minh tuấn đức là tự minh nó đức không bằng khổng thị của chú bình phục

Trưng dẫn lễ tang phục nhỏ ghi chép hôn hôn tôn quý tôn trưởng trường sắp đặt chú hôn hôn gọi là phụ mẫu tôn quý tôn quý gọi là tổ cùng cao tằng tổ vậy sách nghiêu điển khắc minh tuấn đức lấy thân cửu tộc cửu tộc tức hòa thuận bình chương bách tính bách tính biểu hiện rõ ràng minh dung hợp vạn bang bá tánh với biến thời ung thái truyền tuấn đại vậy nghiêu to lớn đức bình quân chương minh vậy lời ấy nghiêu năng lượng suy nó đức tự thân mà nhà mà nước mà thiên hạ cái gọi là bỏ huân giả vậy cao gốm mô đôn tự cửu tộc thứ minh lệ cánh gần có thể xa xa tại đây thái truyền dày tự cửu tộc thì hôn hôn ân đốc mà nhà đủ vậy thứ minh lệ cánh thì quần triết miễn phụ mà nước chữa vậy gần mà có thể suy xa giả ở đây đạo vậy thân tu đủ chữa mà thiên hạ bình vậy

Tu bổ dạy bảo này tạp dẫn lễ ghi chép trung dung Mạnh tử chi ngôn mà thôi giải thích sách làm chủ lấy hôn hôn tôn quý tôn thân thân tôn quý hiền nghĩa mặc dù thi triển nhấc lên nhưng mà thân đều đến không được nghi nguyên do giải thích hôn hôn tôn quý tôn quý ý nghĩa nếu tôn quý hiền của chờ đến tất nhiên nguyên do giải thích hôn hôn tôn quý hiền ý nghĩa này đoạn là trọng lấy của gây nên sách nói thấy nghiêu của tôn quý hiền trước nó thân vậy nghiêu minh tuấn đức đến thứ tự mà cùng tổng lấy minh nghiêu sự tình cao gốm ngữ điệu là mượn kiểm chứng mạt nói đại học dạy bảo khắc minh tuấn đức không được như lỗ chú lý chú này điều chủ quan lấy hôn hôn làm chủ nói lấy tôn quý tôn quý cân nhắc với hôn hôn ở giữa có nhà của thường vậy mà thôi tôn quý hiền cân nhắc với hôn hôn ở giữa thì thực là chữa của yếu vụ

Tụ tập phân giải chương này dẫn dắt sách đều là không phải bản chỉ nay mà lại như vậy phân giải của như ông bà cha mẹ của đều giả vậy mà ông bà thì tôn quý vậy nguyên nhân lễ không lấy lệnh cha phí vương lệnh cha như chú bác phụ tôn quý của đều giả vậy mà có từ lại từ tam tòng của khác thì từ giả là thân lại từ tam tòng giả là sơ vậy như đều là thuận theo chú bác phụ thân tôn quý của đều là đều giả vậy như thế bá Huynh mà chú đệ bá của xỉ vững chắc lúc trước giả vậy này thi với có thân giả nó long sát lễ vững chắc không chỗ nào nghi gấp gáp thân hiền gọi là lấy thân của hiền giả là gấp gáp minh như minh minh Dương bên cạnh lậu của minh gọi là hiển dụng của vậy tuấn đức gọi là đại đức người vậy thứ minh minh tự giống như trên nghĩa lệ miễn vậy cánh kính vậy gần gọi là cửu tộc của hiền giả này đều dựng tử tâm ý bản khổng thị chú mà nói nếu bàn về nó cực nghiêu điển bản ghi chép nghiêu đức nghiệp chi thịnh lúc nâng nó toàn bộ thể đại dụng mà nói chính kỷ mà vật chính thì dụng hiền hành chính tương tự vững chắc tự quấn ở trong đó không thích hợp thiên chỉ dụng hiền vậy thái truyền vì không có thể dịch vậy trương tử ngược lại lấy đại học là không phải mà lấy khổng thị của chú chẳng phải lầm ư

Ngu theo như trương tử ngữ ý mây lễ nói hôn hôn tôn quý tôn quý minh cửu tộc của thân cùng tôn quý khác vậy trung dung lại nói hôn hôn tôn quý hiền minh hôn hôn của cùng tôn quý hiền lại khác cũng là nghĩa của nó mặc dù thi triển như thế tự có đồng thời hành mà không bội giả lấy tôn quý cùng tự mình nói của thân đều thì tôn quý nó tôn quý như ông bà cùng phụ mẫu đồng thân mà tổ là tôn quý tôn quý đều thì thân nó thân như chú bác phụ mẫu đồng tôn quý mà chú bác thân với từ chú bác thì tôn quý của thân của là có thể vậy nếu thân đều tôn quý lại đều thì với trong lấy xỉ là trước như đều là chú bác phụ mà bá là xỉ của tôn quý này nó thi với có thân giả mặc dù khác mà không thể nghi vậy như thế thứ lấy thân luận của tai nếu lấy tôn quý hiền nói của tôn quý hiền có cấp bậc hoặc là lớn hiền hoặc là tiểu hiền thì với tôn thân của long sát lại nhất định lưỡng tướng quyền hành vậy khiến hiền giả không mất nó là hiền thân giả không mất nó là thân rồi sau đó có thể hành vậy cái đó đại đức đại hiền huýnh xuất từ tôn thân của ngoại giả vô luận vậy nếu thân sơ của hiền tức đều thì hôn hôn càng phải vậy Mạnh tử nếm lấy gấp gáp với thân của hiền giả là nghiêu thuấn của đạo thế nhưng thân của hiền giả trước được rồi sau đó được của với sơ của hiền giả là tất nhiên mà chắc chắn vậy sách không nếm nói của ư tích giả nghiêu minh Dương đại đức người với cửu tộc mà cửu tộc hòa thuận chương hiển đại đức người với bách tính mà vạn bang hiệp bá tánh ung này gấp gáp thân hiền chân thực vậy cao gốm cũng lấy đôn tự cửu tộc người thứ mấy minh Dương nó miễn kính giả là gần có thể xa xa của đạo chính gọi là cửu tộc miễn kính người lúc trước minh của sau đó xa giả có thể thứ tự mà cùng cũng lớn học lấy minh tuấn đức là nghiêu của tự minh nó đức không bằng lỗ an quốc chú thượng thư làm minh Dương đại đức người là bình phục vậy thế nhưng hôn hôn có thể không phải gấp gáp ư

Nghĩa dân an phân của lương dân mà thôi tuấn dân tuấn đức của dân vậy quan năng lượng thì chuẩn nuôi vô nghĩa dân chữa bất tỉnh thì tuấn dân dụng vi

Trưng dẫn kệ sách chính trạch chính là sự tình trạch chính là nuôi trạch chính là chuẩn đây duy sau vậy gặp mặt dụng phi dạy bảo đức thì chính là trạch người đây chính là ba trạch vô nghĩa dân thái truyền đồ mưu mặt miện để mà là lớn thuận với đức chính là trạch mà bất luận cái gì của ba trạch há phục có hiền giả ư hồng loại nghệ dụng bất tỉnh không được minh tuấn dân dụng vi

Bổ chú giải thích kệ sách chính ba trạch vô nghĩa dân cùng hồng loại tuấn dân dụng vi tâm ý tụ tập phân giải sách vở chỉ nghĩa dân còn nói hiền giả trương tử cho là an phân của lương dân mà thôi không có đại tài đại đức vậy quan năng lượng thì ở chuẩn nuôi của vị giả đều là đại hiền của đức vô nghĩa dân vậy hồng loại chính trị không hiểu lý lẽ không được minh thì với hiền giả nhất định không được cử nhi dụng của nguyên nhân tuấn dân dụng vi

Cao chú chuẩn gọi là chuẩn người tuân theo luật pháp có chủ quản vậy nuôi gọi là thường bá dân chăn nuôi trưởng vậy quan tức chuẩn nuôi

Ngu theo như này bởi vì hai sách đều là nói dân nguyên nhân hợp mà giải thích của lấy nghĩa dân là an phân của lương dân mà thôi không biết gặp mặt làm nào phân giải vậy

Năm nói về âm nhạc nói ca ngũ đức chi ngôn vậy

Trưng dẫn sách ích tắc thiên cho muốn văn sáu quy tắc năm âm thanh bát âm tại chữa chợt lấy xuất đóng năm nói thái truyền thơ ngũ ngôn ca của hiệp với năm âm thanh giả vậy

Tu bổ dạy bảo sách năm nói gồm hòa hợp không giỏi nói trương tử gọi là năm nói chính là làm vui sử dụng ngữ điệu là ca ngũ đức chi ngôn là nói nhất định do với nhân nghĩa lễ trí tín của ngũ đức rồi sau đó có thể nhập chương nhạc cùng sách chữa chợt không rất hợp

Ngu theo như đoạn mấu chốt này chủ quan phân giải sách cái gọi là năm nói giả cũng không như thái truyền mà nói bình phục

Bốc không được tập cát ngôn bốc quan đem xem tiên quyết hỏi nhân tâm có nghi chính là bốc chắc chắn thì không trẫm chí chắc chắn người mưu thiêm đồng nguyên nhân không chỗ nào dụng bốc quỷ thần nhất định theo như quy bói nhất định từ nguyên nhân không nhất định bốc bói đùa tập nó cát lấy độc thần vậy

Trưng dẫn sách đại vũ mô quan xem duy trước che chí côn mệnh tại nguyên quy trẫm chí trước định tuần mưu thiêm đồng quỷ thần nó theo như quy bói hiệp từ bốc không được tập cát thái truyền che đoán côn sau đó tập trọng vậy xem bói chi pháp không đợi trọng vậy

Bổ chú giải thích sách đại vũ mô tâm ý

Lý chú này lấy quỷ thần nó theo như quy bói hiệp từ là chưa biết mà dự đoán nó tất nhiên của từ nguyên nhân nói nó bốc không được tập cát như thế

Hoa chú lấy tập là phiền độc tâm ý tức cát vậy mà phục độc thần tắc tập nó cát vậy

Diễn quá mùi phân hữu hối tiếc của phòng này bốc bói chỗ do làm vậy

Trưng dẫn sách hồng loại bốc năm chiếm dụng hai diễn quá thái truyền diễn suy quá qua vậy nguyên do đẩy người sự tình của qua kém vậy

Hoa chú giải thích sách diễn quá

Tu bổ dạy bảo lấy diễn đồng khiên chữ đoán diễn quá mùi phân là với sự tình của khiên quá không được rốt cuộc sợ nó suy cho cùng hối lận mà phòng của nguyên nhân quyết của lấy bốc bói

Ngu theo như Chu tử cũng có cái từ này mây diễn nghi là qua thêm còn lại cuối cùng ý tứ quá là không may vi cùng trương tử ý đồng như thế với kinh văn ý lý cú pháp đều có mùi an thái truyền là là

Chính trùm sơ nghĩa quyển 10 năm

< tử bộ , nho gia loại , chính trùm sơ nghĩa >

    Bổn trạm là cung cấp cá nhân kiến thức quản lý mạng lưới tồn trữ không gian , tất cả nội dung đều do người sử dụng tuyên bố , không có nghĩa là bổn trạm quan điểm . Xin chú ý chân khác nội dung bên trong phương thức liên lạc , hướng dẫn mua sắm chờ tin tức , để phòng lừa gạt . Như phát hiện có hại hoặc xâm phạm bản quyền nội dung , xin điểm kíchMột kiện báo cáo .
    Chuyển giấu Chia sẻ Tặng hoa (0)

    0Điều bình luận

    Công bố

    Xin tuân thủ người sử dụngBình luận công ước

    Tương tự văn chương Càng thêm

    p