Có thêm vị bằng hữu pm ta nói cần có 《 chu dịch 》4 0 0 0 hơn chữ nguyên văn . Ngã đem sửa sang lại 《 chu dịch 》 nguyên văn phát sinh ở chỗ này , hoan nghênh có cần bằng hữu cất giữ , dưới chở . Phải âm thanh minh chính là: Ngã sửa sang lại 《 chu dịch 》 nguyên văn , là theo như căn cứ 《 thiên 》 《 mà 》 《 thủy 》 《 hỏa 》 , 《 sét 》 《 Sơn 》 《 gió 》 《 trạch 》 của trình tự sắp xếp . Nó sắp chữ , là theo như căn cứ cổ thư thẳng lên sắp chữ , từ phải phía bên trái sắp chữ , mới mở bắt đầu tiếp xúc cổ văn của bằng hữu khả năng cần có thích ứng xuống. Đoán tới có như thế thêm bằng hữu vui mừng 《 chu dịch 》 , ngã đánh trong lòng cao hứng . Mong ước các vị bằng hữu năng lượng sớm ngày lĩnh ngộ 《 chu dịch 》 đích thực nghĩa , bình an hạnh phúc độ nhân sinh đầu này trường hà ! |
|