Đan giả theo như: truyền thống dịch gia thêm giải thích xây hầu là phong hầu . Mới phân giải thì cho rằng , xây là bắn , hầu làm tiễn bá . Lợi nhuận xây hầu đó là có thể bắn trúng tên bá . Loại tượng mà nói , lập nghiệp phương án năng lượng bắn tên có đích , trong mệnh mục tiêu đại thể tỉ lệ liền lớn . Kỳ thực , như thế lý phân giải cùng cổ nhân kiến công lập nghiệp sau đó lấy được tương ứng chức vị có ý tứ là gần . Liền thủ tượng nghĩa mà nói , hai cái vậy gần . Truyền thống dịch gia nói cất giữ tượng , nhiều mây: vân lôi cất giữ , lại tựa như dông tố đan xen , hồng mông sơ khai , có lập nghiệp tượng . Mới nói có thể loại Khảm là vũ tiễn , chấn là động dây . Hai cái hợp tượng , lại tựa như mũi tên . Lập nghiệp phương án đã định , lại tựa như mũi tên tại cung huyền , không thể không phát sinh ! Lại đem mới phân giải "Bắn hầu" đưa vào đến cuộc sống tràng cảnh , giống nhau thần kì thú ngang sinh . 《 chu dịch cất giữ quẻ 》 quái từ "Lợi nhuận xây hầu" một câu , cổ đại nói 《 dịch 》Giả đều giải thích "Hầu" là "Chư hầu "( xây hầu chính là phong hầu ) .Như trình di 《 dịch truyện » nói , "Nhất định rộng chi phí phụ trợ , nguyên nhân lợi nhuận xây hầu ." chu hi 《 chu dịch nghĩa gốc 》 cũng nói , "Nguyên nhân bói lập quân giả gặp chi tắc cát vậy ." hậu thế học từ này của , không thấy cầm khác nghĩa giả .Như thế bút giả tại liên tục nghiền ngẫm 《 cất giữ quẻ 》 quái từ cùng lục hào hào từ về sau, bình phục cảm thấy tiền nhân chỗ giải thích thiếu sót , "Hầu" chữ lại tựa như ứng giải thích là "Bắn hầu" của "Hầu ", tức mục tiêu . Đây thuật kiến giải vụng về như sau .Nó một , tổng quan toàn bộ quẻ hào từ , đại thể cùng cưới cấu một chuyện có quan hệ ,Như sáu hai của "Ngồi ngựa lớp như , giặc cướp cưới cấu ." 64 của "Tìm cưới cấu , hướng về cát , đều lợi nhuận ." Nguyên do , chúng ta cho rằng , 《 cất giữ quẻ 》 là lấy tài liệu tại cổ đại nam tử hướng nữ tử tìm cưới cái này một tập tục . Mà ở cổ đại , nữ tử lựa chọn nam tử tiêu chuẩn là dương mới vừa vẻ đẹp , tức thượng võ , gồm có nam tử hán khí phách .《 trái truyện » biểu hiện rõ ràng công nguyên năm chở: "Trịnh từ ta phạm của muội đẹp, Công Tôn Sở mời của vậy , họ công tôn hắc lại khiến mạnh ủy chim vậy . . . . Phạm mời tại nhị tử , mời hầu gái chọn vậy . Đều là hứa hắn. Tử tích chín đồ trang sức của , bố trí tệ ra . Tử nam nhung phục nhập , tả hữu bắn , siêu nhân ra . Nữ nhân tự phòng xem của , nói:' tử tích thơ đẹp vậy , ức tử nam , phu vậy . Phu vợ chồng phụ , cái gọi là thuận vậy . ’ thích hợp tử nam thị ." Từ ta phạm của muội của chọn rể tiêu chuẩn , vẫn còn cổ đại di phong .Tại dã rất thời thay mặt , sau cùng năng lượng biểu hiện nam tử khí khái lại là đi săn của dũng cảm và kỹ nghệ ."Một danh muốn muốn lấy vợ của Gala ( ở tại đông phi của một cái dân tộc —— bút giả ) dũng sĩ , nhất định phải đầu tiên hướng mọi người kiểm chứng minh anh ấy đi săn của dũng cảm và kỹ nghệ . Một linh dương không được hành vi tiến kiến lễ đưa tặng cho tâm bên trên của cô nương , có khi thậm chí một trâu nước hoặc một sư tử vẫn ngại không đủ . Nói không chừng anh ấy nhất định phải mang theo từ thân tay giết chết lính địch trên người lấy ở dưới hòn dái , mới dám phóng ra đi hướng kết hôn con đường của bước đầu tiên . . . . Cả người thành vợ ngưởi ta của nữ tử nếu như không có cái này chút ít biểu hiện chồng của cô dũng mãnh của bằng chứng , cũng đừng nghĩ đưa thân tại nó anh ấy phụ nữ đã lập gia đình của hàng ngũ ở bên trong , tha(nữ) sẽ cảm thấy được chính mình là cái được kỳ thị , được bài xích kẻ đáng thương ."( đặt mìn đa khắc: 《 giường cưới 》 thứ 19 trang , ba liên sách cửa hàng , năm 1986 bản . )Bởi vì , "Lợi nhuận xây hầu" một câu lúc giải thích là "Lợi cho thành lập bắn hầu ." Là ý nói , thiết lập bia ngắm , luyện tập bắn tên của kỹ nghệ , để săn được cầm thú , hành vi tìm cưới của tiến kiến lễ . Đang luyện tốt kỹ nghệ lúc trước , tốt nhất "Vật dụng có du hướng về ", nếu không thì sẽ như sáu tam hào từ nói tới: "Tức lộc không lừa bịp , duy nhập tại Lâm ở bên trong, quân tử mấy không được như bỏ , hướng về tiếc ." Là không săn được con mồi đấy, cho nên cũng sẽ không có tiến kiến lễ . Nước ta cổ đại có "Nằm hi họ chế xuât giá cưới , lấy lệ da làm lễ" thuyết pháp . Lệ da tức da nai . 《 thơ qua triệu nam dã có chết quân 》: "Dã có chết dung , cỏ tranh bao hắn. Có nữ hoài xuân , cát sĩ dụ hắn. Lâm có phác tô , dã có chết lộc . Cỏ tranh thuần buộc , có nữ bạch ngọc ." Da nai , chết tịch cùng nai rừng , lúc cũng là nam tử săn được vật , cùng sử dụng làm hướng nữ tử tìm cưới của tiến kiến lễ .Thứ hai , từ dân tộc học tư liệu ở bên trong, có thể đoán tới bắn tên bắn bia bản thân liền là một loại tìm cưới thủ đoạn .Nước ta vân nam của dân tộc cảnh pha , "Nam tử tự bảy , tám tuổi lên, liền mở bắt đầu bắn súng luyện mũi tên , gần như người người cũng luyện thành vậy một tay hảo thương pháp , tốt tiễn pháp . Mà thương pháp , tiễn pháp cao siêu thanh niên nam tử , là các cô nương đầu tiên nhìn quanh đối tượng . Ngày lễ lúc, các cô nương biết chế tạo các loại bá bao để khảo nghiệm bọn tiểu tử của thương pháp , tiễn pháp , lấy ngày lễ bắn bia bao đến lan truyền chôn sâu vu cô nương đáy lòng tình yêu ." ( ngô tồn tại hạo: 《 trung quốc hôn tục 》 thứ 19 trang , người sơn đông dân nhà xuất bản , năm 1986 bản . ) 《 cất giữ quẻ 》 chủ yếu nói của là tìm cưới , như vậy "Lợi nhuận xây hầu" nói chính là thiết lập "Bắn hầu ", luyện tập bắn bia , vì cầu cưới làm chuẩn bị , cũng là thuận lý thành chương .Thứ ba , 《 chu dịch dự quẻ 》 quái từ là "Lợi nhuận xây hầu hành sư" .Rõ ràng như thế , nếu như đem "Xây hầu" giải thích là thiết lập bá luyện mũi tên , cùng "Hành sư" ý nghĩa chánh hợp . Nếu như căn cứ truyền thống nói , đem "Xây hầu" giải thích là phân đất phong hầu chư hầu , trong đó liền nhìn không ra "Xây hầu" cùng "Hành sư" có cái gì tất nhiên liên hệ .Từ trên tổng hợp lại , nếu như đem "Lợi nhuận xây hầu" của "Hầu" giải thích là "Bắn hầu" của "Hầu ", thì 《 cất giữ quẻ 》 toàn bộ quẻ hào từ liền như tán tiền được xâu , không gì không biết . Nếu như ôm khư khư tiền nhân cũ nói , thì quẻ hào từ ý liền phá thành mảnh nhỏ , không thành hệ thống .( văn chương trích từ 《 chu dịch nghiên cứu 》 năm 1989 thứ hai kỳ , cuối cùng thứ tư kỳ , chu dịch tham khảo chỉnh biên ) |