Nhẹ nhõm học 《 dịch kinh 》 《 chu dịch giải thích 》: khốn quái thứ bốn mươi bảy 【 chu dịch kinh văn ] Khốn: hanh , trinh , người lớn cát , không có lỗi gì . Có câu không tin . Thoán nói: khốn , mới vừa yểm vậy . Hiểm lấy nói , khốn mà không mất nó chỗ hanh , nó riêng chỉ quân tử ư !"Trinh , người lớn cát ", lấy mới vừa trong vậy ."Có câu không tin ", còn miệng chính là nghèo vậy . Tượng nói: trạch vô thủy , khốn; quân tử lấy trí mệnh thích chí . Mùng sáu: mông khốn tại buội cây mộc , nhập tại u cốc , ba tuổi không được địch . Tượng nói: nhập tại u cốc , u không được minh vậy . Cửu nhị: khốn tại rượu và đồ nhắm , chu phất phương đến, sử dụng hưởng( hanh )Tự; đi xa hung , không có lỗi gì . Tượng nói: khốn tại rượu và đồ nhắm , bên trong có khánh vậy . Sáu ba: khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung . Tượng nói: ở vào cây củ ấu , nhân mới vừa vậy; nhập tại cung này , không thấy vợ , chẳng lành vậy . Cửu tứ: đến chầm chậm , khốn tại kim xe , tiếc , có cuối cùng . Tượng nói: đến chầm chậm , chí tại dưới vậy. Mặc dù không làm vị , có cùng vậy . Chín năm: nhị ngoạt; khốn tại đỏ phất , chính là từ có nói; sử dụng thờ cúng . Tượng nói: nhị ngoạt , chí không có vậy; chính là từ có nói , lấy trong thẳng vậy; sử dụng thờ cúng , được phúc vậy . Bên trên sáu: khốn tại cát lũy , tại niết ngột; nói động hối hữu hối , đi xa cát . Tượng nói: khốn tại cát lũy , mùi lúc vậy; động hối hữu hối , cát hành vậy . 【 giải thích giải thích ] Khốn: hanh , trinh , người lớn cát , không có lỗi gì . Có câu không tin .Khốn quái: khốn nghèo của thời như thế thông suốt , thủ cầm chính vững chắc , người lớn cát tường , không có tội hại . Lúc này có chỗ nói , khó mà gặp thơ tại người .khốn quái , dưới Khảm bên trên Đoài , Trạch Thủy Khốn quẻ . 《 tự quẻ truyện » nói: "Lên chức mà không ngừng nhất định khốn , nguyên nhân được của lấy buồn ngủ." Lên chức mà không ngừng , nguy hiểm sa đọa mà buồn ngủ. Lên chức quẻ dưới tốn bên trên khôn , tự tốn tứ nguyệt , qua "Nam đi xa" Ly tháng năm , đến khôn tháng sáu , tháng bảy , mộc sinh , hỏa trưởng , thổ hóa , cho nên viết lên chức . Khốn quái bên trên Đoài tháng tám là thuận theo cách , dưới Khảm tháng mười một là đông tàng , cho nên viết buồn ngủ. Lại 《 đại tượng truyện » "Trạch vô thủy , khốn ", nước rò trạch khô , nguyên nhân buồn ngủ.Khốn chính là khổn [kǔn ] ban đầu văn , 《 thuyết văn 》: "Khổn , môn cọc [jué ] vậy ." Nghĩa gốc chỉ ngưỡng cửa , cổ đại dựng đứng tại cửa trong làm hạn cách của gỗ ngắn . Suy ra vì nhốt nghèo ý nghĩa .Trịnh đông khanh nói: Đoài chính thu , Khảm chính bắc . Đoài một âm bắt đầu được thu khí , cỏ dại mùi sát , là cát lũy . Sáu ba , thu đông chi giao , lá thoát ám sát tồn tại , là cây củ ấu . Mùng sáu , đại đông của lúc, cỏ dại sương sát , sở tồn giả buội cây mộc . Tam âm đều là tượng cỏ cây .Hậu thiên bát quái phối hợp tám tiết khốn , sách lụa 《 dịch 》 , truyền bản 《 quy tàng 》 đồng . Tần giản 《 quy tàng 》 làm "Khuân" [qūn ] , khuân thông 稛. 稛 , 《 thuyết văn 》: "絭 [j loạn ] buộc vậy ." Trói buộc tức buồn ngủ.《 hệ từ truyện » "Khốn , đức của phân biệt vậy", "Khốn nghèo mà thông ", "Khốn lấy quả oán" . Tại thuận cảnh trong rất khó phân biệt xuất đức làm được cao thấp , chỉ có ở vào khốn cảnh trong mới có thể thấy chân quân tử diện mục , nguyên nhân "Khốn , đức của phân biệt vậy" . Khốn cảnh là thuận lợi gốc rễ nền tảng , tại khốn cảnh trong dễ dàng tiêu giảm anh ấy oán . Cho nên viết "Khốn: hanh , trinh , người lớn cát , không có lỗi gì" .khốn quái cùng tập Khảm gần , như thế tập Khảm tại đại qua sau đó , là thoát hiểm; kẹt ở lên chức sau đó , bên trên sáu "Minh lên chức ", cố nhập buồn ngủ.Thoán nói: khốn , mới vừa yểm vậy . Hiểm lấy nói , khốn mà không mất nó chỗ hanh , nó riêng chỉ quân tử ư !"Trinh , người lớn cát ", lấy mới vừa trong vậy ."Có câu không tin ", còn miệng chính là nghèo vậy .Thoán truyền thuyết: khốn nghèo, dương mới vừa được che đậy . Trực tiếp gặp hiểm cảnh mà tâm tình như thế thoải mái , như thế ở vào khốn cảnh mà không mất thuận lợi của cảnh giới , đại khái chỉ có quân tử có thể làm đến đi!"Thủ cầm chính vững chắc , người lớn cát tường ", nói là có dương mới vừa thủ trong mỹ đức ."Lúc này có chỗ nói , khó mà gặp thơ tại người ", thuyết minh sùng thượng ngôn từ ngược lại suy cho cùng nghèo ách .《 thoán truyện » phân là bốn cái phương diện: lấy quẻ thể , hào nghĩa giải thích tên quẻ , tự cho tới bên trên để xem quẻ đức , xem chủ quẻ của đức , tự bên trên mà dưới để xem quẻ tượng .(1) khốn , mới vừa yểm vậy:Này lấy quẻ thể , hào nghĩa giải thích tên quẻ . Yểm [y ăn ] , đồng đậy . Khảm là dương cương, Đoài là âm nhu , là mới vừa quẻ được nhu quẻ che lấp . Hai năm mới vừa hào đều là được bên trên nhu chỗ đậy , mà cửu nhị được trên dưới hai nhu chỗ đậy , bốn năm hai mới vừa cũng được trên dưới hai nhu chỗ đậy , như thế lấy cửu nhị của khốn càng hơn , nguyên nhân cửu nhị là thành quẻ chi chủ , chín năm làm chủ quẻ chi chủ .【 từ khốn quái đoán 《 chu dịch 》 của số lý khoa học thuộc tính ]Thánh nhân trùng quái đồng thời giao phó tên quẻ , tuân theo vậy nghiêm mật của số lý suy luận , đại biểu ngay lúc đó tối cao khoa học thủy bình . Bởi vì hai ngàn năm qua nho gia trọng nhân văn nhẹ khoa học của khuynh hướng , khiến 《 chu dịch 》 bên trong khoa học tự nhiên thuộc tính u hối không được minh , trung quốc dịch học lịch sử từ Hán triều của tượng số khoa học dịch hướng ngụy tấn nhân văn nghĩa lý dịch phát triển , sau này liên tục lấy nho gia của nghĩa lý dịch là chủ lưu , khiến cho 《 chu dịch 》 nghiên cứu nhân văn tính tăng cường , khoa học tính lại được suy yếu , tự tống sớm sau đó người trong nước của khoa học tinh thần dần dần đánh mất , phát triển đến minh sớm cho nên bỏ qua văn hoá phục hưng của thời cơ tốt , từ vậy lấy sau trung quốc bắt đầu được phương tây phương ném đến tận phía sau . Vậy phân giải trung quốc dịch học lịch sử phát triển , có thể từ tầng sâu thứ nhận thức "Lý Ước Sắt nan đề" : "Dù rằng trung quốc cổ đại đối với người loại khoa học kỹ thuật phát triển làm ra rất thêm trọng yếu cống hiến , nhưng tại sao khoa học và cách mạng công nghiệp không có ở gần thay mặt của trung quốc phát sinh?"Trước đây bút giả từng lấy khuê quẻ , trùm quẻ , kiển quẻ chờ làm thí dụ đối trùng quái của khoa học tính làm qua trình bày , nay lại lấy khốn quái phân tích của:《 thoán truyện » nói "Khốn , mới vừa yểm vậy ." Yểm , đồng đậy . Khốn quái là nhu che đậy cương, âm che đậy dương .Vương bật nói: mới vừa thì đậy tại nhu vậy .Lỗ āsā nói: này liền hai thể lấy giải thích tên quẻ , Đoài âm quẻ là nhu , Khảm dương quẻ là cương, Khảm tại Đoài dưới, là "Mới vừa gặp đậy tại nhu vậy" . Mới vừa ứng lên chức vào , nay được nhu đậy , thi của tại người , nó còn quân tử là tiểu nhân chỗ che cho là khốn nghèo vậy .Nếu chỉ lấy âm quẻ che đậy dương quẻ vì nhốt quẻ , như vậy âm quẻ có khôn , tốn , Ly , Đoài , dương quẻ có càn , chấn , Khảm , cấn , trên dưới trọng được mười sáu quẻ , địa thiên Thái , Địa Lôi Phục , mà thủy sư , mà Sơn Khiêm , gió thiên tiểu súc , phong lôi ích , Phong Thủy Hoán , đỉnh núi dần dần , Hỏa Thiên Đại Hữu , Hỏa Lôi Phệ Hạp , Hỏa Thủy Vị tế , Hỏa Sơn Lữ , trạch thiên quái , trạch sét theo , trạch Sơn Hàm chư quẻ đều là âm quẻ che đậy dương quẻ , chẳng lẽ không phải toàn bộ vì nhốt quẻ ư?Tuần sảng nói: gọi là hai năm là âm chỗ yểm vậy .Cửu nhị , chín năm bị hại hào chỗ đậy giả , không phải riêng chỉ khốn quái , đoái là nhà , Thủy Trạch Tiết , khảm là nước đều là .Nhu đậy mới vừa vì nhốt của điều kiện là: hai năm mới vừa hào được nhu hào chỗ đậy , dương quẻ bị hại quẻ chỗ đậy , phù hợp hai cái này tình trạng của chỉ có khốn quái .Dưới Khảm bên trên Đoài một khi trọng vì nhốt quẻ , lại đi xem tượng , khốn nghèo ý nghĩa sẽ rõ ràng hơn:1 . Khốn quái , khốn nghèo ý nghĩa , Khảm là hãm , tám qua quẻ độc đáo khốn nghèo ý nghĩa , nguyên nhân lấy Khảm là trinh quẻ .2 . Khốn quái ba đến bên trên hỗ Khảm , nguyên nhân khốn quái bao hàm hai cái quẻ khảm , khốn quái của hào dương bị hại hào trên dưới toàn bộ che đậy rồi, giếng quẻ cùng khốn quái đều là hai cái quẻ khảm , giếng quẻ lấy Khảm dương quẻ bao tốn âm quẻ , không phải "Mới vừa yểm" vậy .3 . Mã nó sưởng nói: "Khảm dương tức rơi vào âm , lại ở tốn Ly Đoài tam âm phía dưới, nguyên nhân duy nhất là mới vừa chỗ yểm ." Khốn quái dưới Khảm bên trên Đoài , dưới hỗ Ly bên trên hỗ tốn , ba cái âm quẻ đậy một nấc thang quẻ , đây là riêng chỉ một .4 . Trịnh huyền nói: "Khảm vi nguyệt , hỗ thể Ly , Ly là Nhật . Đoài là ám muội , nhật chỗ nhập vậy . Nay bên trên đậy nhật nguyệt của minh , còn quân tử chỗ loạn thay mặt , là tiểu nhân bất dung , nguyên nhân gọi là của' khốn ’ vậy ." Đoài là phương tây , mặt trời lặn của phương , nguyên nhân là ám muội . Nguyên nhân khốn quái có "Bên trên đậy nhật nguyệt của minh" tượng , tượng đi xa quân tử bị tiểu nhân vây khốn .5 . 《 đại tượng truyện » nói: "Trạch vô thủy , khốn; quân tử lấy trí mệnh thích chí ." Thủy tại trạch dưới, trạch khô vô thủy , có khốn tượng . Chu hi nói: "Thủy dưới lọt , thì trạch bên trên khô , cho nên viết trạch vô thủy ." 《 đại tượng truyện » của xem tượng nổi trội vậy buồn ngủ "Nghèo" nghĩa .Trở lên gần từ bên trên Đoài dưới Khảm trùng quái vì nhốt của quá trình , liền có thể phát hiện 《 dịch 》 tòng tượng đếm tới nghĩa lý chính xác tính , khoa học tính . Quẻ hào , quẻ tượng là tượng số , khốn nghèo vì nghĩa lý , trong này có âm dương , có số học , hữu hình tượng , có ngụ ý , có đối lập , có thống một , nguyên do 《 dịch 》 của quẻ phù cùng tên quẻ liền đã có vậy khoa học cùng triết học của hai tầng ý nghĩa , 《 chu dịch 》 thực là tự nhiên triết học .( 2 ) hiểm lấy nói , khốn mà không mất nó chỗ hanh , nó riêng chỉ quân tử ư:Tự cho tới bên trên để xem quẻ đức . Khốn quái dưới Khảm hiểm bên trên Đoài nói , nói , thoát vậy. Suy ra là thoải mái , vui vẻ . Khốn giả , quân tử khốn nghèo của thời vậy. Khốn kỳ thân , kỳ tâm nào năng lượng khốn quá thay? Khốn nó lúc, kỳ đạo nào năng lượng khốn quá thay? Duy quân tử khốn mà không mất nó chỗ hanh vậy ."Hiểm lấy nói , khốn mà không mất nó chỗ hanh ", tức nay chỗ nói "Cách mạng chủ nghĩa lạc quan tinh thần" .Khốn quái lục hào đều là khốn , âm hào thể xác tinh thần đều là khốn , hào dương khốn mà tâm hanh . Tam âm , sáu ba sau cùng khốn , mùng sáu thứ của , bên trên sáu lại thứ hắn. Tam dương , cửu nhị sau cùng khốn , chín năm thứ của , cửu tứ lại thứ hắn.( 3) "Trinh , người lớn cát ", lấy mới vừa trong vậy:《 chánh nghĩa 》 nói: này liền hai năm của hào , giải thích "Trinh , người lớn" ý nghĩa . Mới vừa thì chính trực , nguyên do là trinh , trong mà không thiên , nguyên do năng lượng lớn. Nếu chính mà không lớn, mùi năng lượng tế khốn , chỗ khốn năng lượng tế , tế chính là được cát mà không có lỗi gì vậy. Cho nên viết "Trinh , người lớn cát , lấy mới vừa trong" vậy.( 4 ) tự bên trên mà dưới để xem quẻ tượng: "Có câu không tin ", còn miệng chính là nghèo vậy .Bên trên Đoài là miệng là nói , dưới Khảm là gia tăng buồn , suy ra vi hoài nghi , không tin . Người chỗ khốn cảnh ở bên trong, người chung quanh thường thường sẽ không tin tưởng anh ấy nói , cho nên viết "Có câu không tin , còn miệng chính là nghèo vậy" .sách lụa 《 mâu cùng 》 thiên , 《 nói uyển tạp nói 》 dẫn dụng khốn quái quái từ:Mâu cùng vấn với tiên sinh nói: "Phàm sinh với thiên hạ giả , không ngu biết ( trí ) , hiền không được tiêu ( tiếu ) , ai cũng(4 dưới )( nguyện ) lợi nhuận đạt hiển vinh . Nay 《 chu dịch 》 nói: ' khốn , hanh ( hanh ); trinh , người lớn cát; không có lỗi gì; lại ( có ) nói [ không được ] thơ . ’ dám vấn người lớn nào cát tại đây ư?" Tử nói: "Này [( thánh ) ] người của(5 bên trên )Chỗ láy lại vậy. Nói' lại ( có ) nói không tin ’ . Phàm đạo trời , nhất âm nhất dương , nhất ngắn nhất trường , nhất hối nhất sáng ( minh ) . Phu nhân đạo 厹 ( thù ) hắn. Là nguyên nhân(5 dưới )Canh [ tù với ] vương ( lữ ) , văn vương 絇 ( câu ) với điều ( dũ ) bên trong , tần [ mâu hình khốn ] với hào , [ tề( hoàn ) hình ] nhục với trường( muôi ) , việt ( càng ) vương câu tiện ( phác thảo tiễn ) khốn với [ hội kê ] , tấn văn quân khốn(6 bên trên )Với ly họ . Cổ cổ đến nay , bách ( đánh đấm ) vương của quân mùi thường khốn mà năng lượng □ [□] của bất luận cái gì , thì di [□□] vậy . Phu khốn của làm đạt ( đạo ) vậy. Cũng( du - do )(6 dưới )□□□□□□]□(7 bên trên )Dạ dày ( gọi là ) vậy ."Khổng Tử nói: ". . . Ta văn nhân quân không mệt không thành vương , liệt sĩ không mệt không thành được. Tích giả canh khốn tại lữ , văn vương khốn tại dũ bên trong , tần mục công khốn tại hào , đủ hoàn khốn tại trường muôi , câu tiễn khốn tại hội kê , tấn văn khốn tại ly họ . Phu khốn của làm đạo , từ lạnh của cùng ấm , ấm của cùng lạnh vậy. Riêng chỉ hiền giả duy nhất biết mà khó tả của vậy . Dịch nói: ' khốn , hanh; trinh , người lớn cát , không có lỗi gì . Có câu không tin . ’ thánh nhân chỗ cùng người khó tả , thơ vậy ."Mâu cùng hỏi tiên sinh: thiên hạ người , bất luận là ngu xuẩn , có trí tuệ đấy, hiền lương đấy, bất tài đấy, không có không nguyện ý truy cầu lợi ích hiển đạt phú quý . Hiện tại 《 chu dịch 》 nói tới "Khốn , hanh; trinh , người lớn cát; không có lỗi gì; có câu không tin ." Xin hỏi người lớn nào cát nơi này? Khổng Tử trả lời nói: cái này là thánh nhân cực có phân lượng chi ngôn , nhưng mọi người thường thường không tin . Thiên đạo vận hành là một âm một dương là không đoán tuần hoàn , một ngắn đoạn dài là không đoán lặp đi lặp lại , một hối một minh của không ngừng luân chuyển . Nhân đạo cũng là cùng này tương phù hợp . Nguyên do canh tù tại lữ , văn vương câu tại dũ bên trong , tần mục công khốn tại hào , đủ hoàn hình chịu nhục tại trường muôi , việt vương câu tiễn khốn tại hội kê , tấn văn hình khốn tại ly họ . Từ xưa đến nay , bá vương của quân , không có trải qua khốn cảnh mà năng lượng thành vương giả chưa từng có . Khốn của đạo , tựa như từ lạnh đến ấm , lại từ ấm đến lạnh . Chỉ có hiền nhân chính mình hiểu được , nhưng cái khó lấy thuyết minh . Nguyên do khốn quái quái từ nói: "Khốn nghèo của thời như thế thông suốt , ( vậy là bởi vì ) thủ cầm chính vững chắc , người lớn có thể lấy được cát tường , không có tội hại . Lúc này có chỗ nói , khó mà gặp thơ tại người ." Thánh người với người nhóm gặp nạn nói chỗ , xác thực như thế a .《 mâu cùng 》 hiệu "Tử nói ", mà 《 nói uyển 》 thì minh xác mà hiệu "Khổng Tử nói" . Lưỡng tương đối căn cứ , có thể phán định 《 mâu cùng 》 nơi đây của "Tiên sinh" là chỉ Khổng Tử . 《 nói uyển 》 chỗ chở "Phu khốn của làm đạo , từ lạnh của cùng ấm , ấm của cùng lạnh vậy. Riêng chỉ hiền giả duy nhất biết mà khó tả của vậy ." Vừa năng lượng đối 《 mâu cùng 》 "Phu khốn của là đạt vậy. Cũng du" sau thiếu văn làm một bổ sung , "Phu khốn của vì đạt được" có thể là "Phu khốn của làm đạo" của lừa bịp .Tượng nói: trạch vô thủy , khốn; quân tử lấy trí mệnh thích chí .Tượng truyền thuyết: trạch bên trong không có thủy , là khốn quái của tượng; quân tử bởi vậy lĩnh ngộ chỗ khốn của thời thà rằng bỏ qua sinh mệnh vậy muốn kiên trì thực hiện cao thượng của chí hướng .
Chu hi nói: "Thủy dưới lọt , thì trạch bên trên khô , cho nên viết trạch vô thủy ." Chu tử nói chính xác thỏa đáng . Bên trên Đoài vi hồ bạc , dưới Khảm là hãm , tượng hồ nước cuối cùng dưới sản sinh đứt gãy là sông ngầm dưới lòng đất , trạch thủy thấm lọt , nguyên nhân "Trạch vô thủy" . Cao hanh nói: "Trạch trong vô thủy , thì trạch trong cây rong khô , cá loại chết , cây rong cá loại ở vào khốn cảnh , là lấy tên quẻ nói buồn ngủ." Trí mạng , khốn đã đến vậy; thích chí , gần như hanh vậy. Mùng sáu: mông khốn tại buội cây mộc , nhập tại u cốc , ba tuổi không được địch .Tượng nói: nhập tại u cốc , u không được minh vậy .Mùng sáu: bờ mông được buội cây mộc vây khốn , về sau trượt vào u ám của thâm cốc , ba năm không được gặp nhau .Tượng truyền thuyết: trượt vào u ám của thâm cốc , u ám không được quang minh .trương thanh tử nói: "Người của thể , hành thì chỉ là dưới, tọa thì mông là dưới, mùng sáu khốn mà không hành , này bó tay tượng vậy ." buội cây mộc , lộ ra của rễ cây . Sơ hào sau cùng dưới, nguyên nhân là buội cây mộc .địch, gặp vậy . Sách lụa 《 dịch 》 "Ba tuổi không được địch" sau thêm một "Hung" chữ .Trịnh ngươi hài hước nói: hoặc gọi là sơ so với hai mà ứng bốn , nào khốn chi cực? Hai bốn mặc dù cương dương , tại ngã giả âm ám không chỗ nào địch , an năng lượng cựXuất phát từ khốn , ba tuổi nói khốn lâu vậy .khốn của nhu hào nói tiểu nhân khốn tại thân , hào từ thêm lấy cỏ cây là rõ . Mùng sáu ở khốn ban đầu , thể Khảm của nhu , nhập tại Khảm hiểm , ở vào sau cùng dưới, bó tay không thể tượng , thể Khảm đại đông của lúc, cỏ dại sương sát , sở tồn giả buội cây mộc , cho nên viết "Mông khốn tại buội cây mộc" . Mặc dù ứng bốn nhận hai , như thế 42 mới vừa hào được yểm , vô sở y từ , thể Khảm là u ám , là huyệt , cho nên viết "Nhập tại u cốc ", tượng nói "Nhập tại u cốc , u không được minh vậy" . Khảm là ba , Khảm ngược lại Ly , Ly là gặp, cho nên viết "Ba tuổi không được địch" . Bên trên Đoài là gặp, còn như cửu tứ thì xuất Khảm .Mùng sáu 《 tượng truyện » tỉnh lược hệ từ trước sau hai câu , chính là vậy phối hợp chặt chẽ trước quẻ lên chức bên trên sáu cùng khốn quái cửu tứ . 《 thơ qua tiểu nhã đốn củi 》: "Xuất từ u cốc , thiên tại cây cao to . Anh nó minh vậy , tìm nó bạn bè âm thanh ." Lời ấy chim trẻ phi lên chức tìm bạn bè . 《 Mạnh tử đằng văn hình bên trên 》: "Ta văn xuất phát từ u cốc thiên tại cây cao to giả , không nghe thấy dưới cây cao to mà vào tại u cốc giả ." Sau câu "Dưới cây cao to mà vào tại u cốc" cùng khốn quái mùng sáu "Mông khốn tại buội cây mộc , nhập tại u cốc" nghĩa gần , tự lên chức mà vào khốn vậy .Cửu nhị: khốn tại rượu và đồ nhắm , chu phất phương đến, sử dụng hưởng( hanh )Tự; đi xa hung , không có lỗi gì .Tượng nói: khốn tại rượu và đồ nhắm , bên trong có khánh vậy .Cửu nhị:Được rượu và đồ nhắm vây khốn , Chu phất sắp đưa tới , thích hợp chủ trì tông miếu thờ cúng đại lễ; ( hiện tại ) trước hành có hung hiểm , ( giới của ) thì không có tội hại.Tượng truyền thuyết: được rượu và đồ nhắm vây khốn , có thủ trong của đức nguyên nhân có vui mừng .
Khốn của mới vừa hào nói quân tử khốn tại đạo, hào từ thêm lấy xe phục thờ cúng là rõ . Cửu nhị lấy mới vừa trong của đức , khốn tại trên dưới nhỏ người , thể khảm là nước , là rượu và đồ nhắm , cho nên viết "Khốn tại rượu và đồ nhắm" . Chín năm mới vừa trong của quân khốn tại bên trên, tĩnh ứng cửu nhị , thể Đoài là hưởng , cho nên viết "Chu phất phương đến, sử dụng hưởng tự ", tượng nói "Khốn tại rượu và đồ nhắm , bên trong có khánh vậy" . Trình di nói: "Chu phất , vương giả của phục , che đầu gối vậy . Lấy đi tới vì nghĩa , nguyên nhân lấy che đầu gối nói hắn. . . . Chư quẻ hai năm lấy âm dương tương ứng mà cát , duy tiểu súc cùng khốn , chính là ách tại âm , nguyên nhân đồng đạo tương cầu: tiểu súc , dương là âm chỗ súc sinh; khốn , dương là âm chỗ đậy vậy ." Hai năm đồng đức tĩnh ứng , động thì không thích hợp , cho nên viết "Đi xa hung , không có lỗi gì ".ông phương cương nói: cửu nhị thành quẻ chi chủ hào vậy. Hào từ "Đi xa hung" cùng quái từ "Trinh cát" chính tướng trong ngoài , lấy trinh thì cát , lấy đi xa thì hung .
Tung quẻ Đoài , cho nên viết "Sử dụng hưởng tự" . Khốn quái quái từ "Hanh trinh ", theo như cửu nhị hào từ của "Hưởng" bản tự cần phải được đồng hóa là "Hanh" chữ . Hi đá bằng qua tàn thạch còn có khốn quái cửu nhị hào từ , chính là "Hanh" chữ . Đường lịch sử trưng 《 chu dịch khẩu quyết nghĩa 》 ( võ anh điện tụ sách quý , tứ khố bản , cổ qua phân giải hội tụ văn kiện trọng khắc tôn bản ) đều là "Sử dụng hanh tự" . Đường mở thành thạch qua , tống bản lầm là "Hưởng" chữ .( tường gặp 《 chu dịch mật mã 》 thứ 3-7 tiết: luận 《 chu dịch 》 cổ qua "Hưởng" bản tự được đồng hóa là "Hanh" )【 giải thích "Phất" ] Phất phất phất phất tất , năm chữ một dạy bảo . Thiên tử chu phất , đại thần đỏ phất . Sắc sâu giả gọi là Chu , thiển giả gọi là đỏ . Phất , đọc [fú ] , giáp cốt văn , kim văn , chữ tiểu triện đều là làm "Phất" [fú ] , 《 thơ kinh » làm "Phất" [fú ] , "Phất" là mới xuất hiện chữ . Phất , 《 thuyết văn 》: "Tất [bì ] vậy . Thượng cổ áo che trước mà thôi, phất lấy tượng hắn. Thiên tử Chu phất , chư hầu đỏ phất , đại phu hành hành . Từ khăn , tượng liên mang theo của hình . Phàm phất của thuộc đều là từ phất . Phất [fú ] , chữ triện phất , từ vi [wéi ] từ 犮 [bá ] . Phân chớ tiếp xúc ." 〖 chú 〗 thần huyễnChờ nói: "Nay tục làm phất , không phải vâng." Đoàn Ngọc nhận chú thích: "Tất vậy . Vi bộ phận nói: tất , phất vậy . Hai chữ tương chuyển chú vậy . Thiên tử Chu phất , chư hầu đỏ phất , khanh đại phu hành hành . Khanh đại phu dưới khi có đỏ phất hai chữ , đoạt văn vậy ." Phất ( phất ) , hậu thế gọi là của che đầu gối [bì xa ] , là che đậy đùi đến phần gối của phục sức , che đầu gối là tiên tần thời kì khác tôn ti đẳng cấp tiêu chí . 《 càn tạc độ 》 ( trịnh huyền chú ) nói: Khổng Tử nói: phất giả , nguyên do khác tôn ti , rõ hữu đức vậy . Nguyên nhân chu xích giả chín sắc vậy . ( nam phương dương chín của lúc. ) là lấy thánh nhân pháp cho là phất phục , muốn muôn đời không dễ vậy . Nguyên nhân khốn chín năm , văn vương là trụ tam công , nguyên nhân nói khốn tại đỏ phất vậy . Còn cửu nhị , tuần đem vương , nguyên nhân nói chu phất phương đến, không dễ chi pháp vậy . Khổng Tử nói: 《 dịch 》 , thiên tử , tam công , chư hầu phất phục đều như nhau sắc . Khốn của cửu nhị "Khốn tại rượu và đồ nhắm , chu phất phương đến ", chín năm "Nhị ngoạt , khốn tại đỏ phất , chính là từ có nói ", thiên tử , tam công , cửu khanh chu phất , chư hầu đỏ phất . ( Chu , đỏ mặc dù đồng , mà có sâu thiển của kém . ) khốn của cửu nhị , có trung hoà , ở loạn thế , giao cho tiểu nhân . Lại "Khốn tại rượu và đồ nhắm" giả , khốn tại lộc vậy . ( bởi vì lộc mỏng nguyên nhân không thể là rượu và đồ nhắm . ) đỏ phất giả , ban thưởng đại phu của phục vậy . Văn vương phương khốn , mà có cửu nhị người lớn chuyến đi, đem tích của chu phất vậy. Nó vị trí tại hai , nguyên nhân lấy đại phu nói hắn. ( văn vương mặc dù trụ tam công , mà làm tiểu nhân vây khốn , mà lại không vào được duỗi kỳ chức sự tình vậy. Nguyên nhân sau đó cùng với đại phu . Hai là đại phu vậy . ) còn như chín năm "Nhị ngoạt ", bất an vậy . Văn vương tại chư hầu của vị , bên trên khốn tại trụ , cho nên viết "Khốn tại đỏ phất" . Phu cầm trung hoà , thuận thời biến , lấy toàn bộ vương đức , thông đến đẹp vậy , cho nên viết "Chính là từ có nói" . Khâu ghi chép chư 《 thoán 》 nói "Khốn mà không mất nó chỗ hanh vậy", "Trinh , người lớn cát , lấy mới vừa trong vậy" . Kết hợp 《 thuyết văn 》 cùng 《 càn tạc độ 》 thuyết pháp , tây chu quý tộc mệnh phục là: Thiên tử , tam công , cửu khanh chu phất ( đại biểu trung tâm ) , chư hầu , đại phu đỏ phất ( đại biểu mà phương ) . (1) 《 thơ kinh » bên trong của Chu phất , đỏ phất Phất , 《 thơ kinh » làm "Phất" . 1 . 《 thơ qua tiểu nhã lấy khỉ》 miêu tả chu tuyên vương khanh sĩ , Đại tướng phương thúc của ăn mặc "Phục mệnh của nó phục , Chu phất tư hoàng , có thương [ thương ] hành hành [h môn lại thêm ] ", cùng 《 càn tạc độ 》 "Cửu khanh chu phất" hợp . 2 . 《 tiểu nhã thải thục 》 miêu tả chư hầu triều bái chu thiên tử , nói "Đỏ phất tại cỗ , tà bức tại dưới ", cùng 《 càn tạc độ 》 "Chư hầu đỏ phất" đồng . 3 . 《 tiểu nhã xe công 》 tự thuật chu tuyên vương tại đông đều gặp phải đồng chư hầu nâng hành đi săn của thơ , mỗi bên chư hầu "Đỏ phất kim tích [ tư ] , sẽ đồng có dịch ", chư hầu đỏ phất . 4 . 《 quốc phong tào phong chờ người 》 "Bỉ ký chi tử , ba trăm đỏ phất ", tóc 《 truyện » nói: "Phất , tất vậy . . . . Đại phu trở lên đỏ phất nhân hiên ." Chư hầu , đại phu đỏ phất . 5 . 《 tiểu nhã tư can 》 "Nó khóc hoàng hoàng [ hoaá ng ] , Chu phất tư hoàng , thất gia quân vương ", thiên tử chu phất . Trở lên 《 thơ kinh » nói Chu phất , đỏ phất cùng 《 càn tạc độ 》 nói tướng đồng . ( 2 ) luận chu phất , đỏ phất thủ tượng tại quẻ khảm Cửu nhị chu phất , chín năm đỏ phất , đều là thủ tượng quẻ khảm , 《 nói quẻ truyện » "Khảm là đỏ" . Nhưng mà , trịnh huyền , vương bật , lỗ āsā , lý đỉnh tộ , ngô hàng [ hàng ] , Lâm hạt dẻ , triệu lấy chồng , đến biết đức , Trần Mộng sét , lưu nguyên , lý sĩ 鉁Chư nho đều là lấy hỗ thể ly là hỏa , hỏa sắc chu xích phân giải của: 1 . Trịnh huyền chú 《 càn tạc độ 》: Khổng Tử nói: phất giả , nguyên do khác tôn ti , rõ hữu đức vậy . Nguyên nhân chu xích giả chín sắc vậy . ( trịnh huyền chú thích: nam phương dương chín của lúc. ) 2 . Vương bật , lỗ āsā 《 chu dịch chánh nghĩa 》 nói: chu phất , nam phương vật vậy . Đỏ phất , nam phương vật . 3 . Lý đỉnh tộ 《 chu dịch tụ tập phân giải 》: năm ứng tại hai , hai hỗ thể Ly . Ly là văn minh , đỏ phất tượng vậy . 4 . Ngô hàng 《 dịch toàn cơ 》: chín năm "Khốn tại đỏ phất ", hoặc nói Chu hoặc nói đỏ , thì lại lấy hai năm ở giữa đồng có Ly thể nguyên nhân vậy . 5 . Lâm hạt dẻ 《 chu dịch kinh truyện tụ tập phân giải 》: Ly nam phương của quẻ , màu của nó đỏ , hai cùng bốn đều là Ly , nguyên nhân có "Chu phất phương đến" tượng . 6 . Triệu lấy chồng 《 dịch thông 》: hỗ Ly là Chu , là tơ tằm , chu phất tượng . 7 . Đến biết đức 《 chu dịch tập chú 》: trong hào Ly , Chu tượng . Lại tốn thằng , phất tượng . 8 . Trần Mộng sét 《 chu dịch thiển thuật 》: hai hỗ ba bốn là Ly , có chu phất phương đến tượng . 9 . Lưu nguyên 《 chu dịch bình thường phân giải 》: cửu nhị: chu phất gọi là năm vậy. Hỗ Ly là Chu , tại tốn cổ phía dưới, nguyên nhân tượng phất . Chín năm: hỗ Ly tốn , cùng hai đồng , nguyên nhân tượng đỏ phất . 1 0 . Lý sĩ 鉁 《 chu dịch chú 》: ly khảm chi sắc tạp là Chu , Ly là văn minh , thơ nói: chu phất tại cỗ . Lý thủ lực theo như: 《 chu dịch nói quẻ truyện » lấy càn là lớn đỏ , Khảm được càn trong hào , nguyên nhân Khảm là đỏ , chu xích vốn là hỏa chi sắc , 《 nói quẻ truyện » ly là hỏa , là 《 chu dịch 》 bất tuân ngũ hành mà nói vậy . Ngũ hành lấy thủy là đen , mà 《 nói quẻ truyện » lấy khôn là đen , ngũ hành lấy kim là trắng , mà 《 nói quẻ truyện » lấy tốn là trắng , đều là cùng ngũ hành không hợp . Ngũ hành học thuyết 《 dật tuần sách 》 đã có , mà văn vương , chu công không dùng , lấy khác biệt với 《 liên sơn 》 can chi ngũ hành vậy . Vương bật nói "Chu phất , nam phương vật vậy", nam phương là Ly , mà Ly là hỗ thể , là vương bật không chỉ có dụng hỗ thể phân giải dịch , vẫn tham gia lấy ngũ hành mà nói , này nó "Tảo tượng" của sơ sẩy vậy! Cửu nhị , Khảm biến khôn , Khảm là đỏ , khôn là váy , quẻ nội là đến, nguyên nhân có "Chu phất phương đến" tượng . Tiên nho lấy "Khảm là đỏ" giải thích chu phất , đỏ phất giả: 1 . Trương căn 《 ngô vườn chu dịch phân giải 》: cửu nhị "Khốn tại rượu và đồ nhắm , chu phất phương đến ", Khảm là đỏ nguyên nhân . 2 . Chu chấn 《 hán bên trên dịch 》: hai Khảm là đỏ , càn là áo , hướng về ứng năm , tốn che đầu gối tượng . 3 . Dương vạn dặm 《 thành trai dịch truyện »: Khảm là đỏ , nguyên nhân là chu phất . 4 . Phùng ghế dựa 《 dày trai dịch học 》 dẫn: trịnh thiếu mai nói: Khảm là đỏ , càn là lớn đỏ , hai năm của hào , càn khảm của hào vậy. Nguyên nhân Khảm tượng đỏ phất mà chín ngũ tượng chu phất . 5 . Còn nắm cùng 《 chu dịch thượng thị học 》: tốn là thằng là phất , Khảm là đỏ , tốn tại hai trước, cho nên viết "Chu phất phương đến" . Sáu ba: khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung .Tượng nói: ở vào cây củ ấu , nhân mới vừa vậy; nhập tại cung này , không thấy vợ , chẳng lành vậy .Sáu ba: khốn tại thạch dưới, theo tại cây củ ấu bên trên; về đến nhà thất , gặp không được vợ , có hung hiểm .Tượng truyền thuyết: theo tại cây củ ấu bên trên, nói là sáu ba nhân mới vừa cửu nhị; về đến nhà thất , gặp không được vợ , không cát lợi .sáu ba thuận nhận cửu tứ , trèo so với cửu tứ của danh vị , cho nên viết "Khốn tại thạch" ; nhân mới vừa tại cửu nhị , cho nên viết "Ở vào cây củ ấu ", tượng nói "Ở vào cây củ ấu , nhân mới vừa vậy" . Cùng bên trên sáu địch ứng , bên trên sáu thể Đoài ngược lại tốn , tốn làm vợ , cho nên viết "Nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ", tượng nói "Nhập tại cung này , không thấy vợ , chẳng lành vậy", ba đến bên trên hỗ đại qua , sáu ba biến lớn qua , đại qua có mai táng quan tài tượng , chẳng lành vậy .Khốn sáu ba cùng phân giải sáu ba "Bị mà lại nhân , suy cho cùng khấu đến" hào tượng tương tự .Chu tử nói: âm nhu mà không công bình , nguyên nhân có tượng này , mà nó xem thì hung . Thạch , chỉ bốn . Cây củ ấu , chỉ hai . Cung gọi là ba , mà thê thì sáu vậy . Nghĩa của nó thì 《 hệ từ 》 bị vậy .Phụ nhân hiệu tẩm nói cung , cố cung cùng vợ đều là bên trên sáu . 《 chu lễ nội chủ trì 》 trịnh huyền chú thích: "Phụ nhân hiệu tẩm nói cung ." Phàm cư thất đều là nói tẩm , 《 lễ vương chế 》 "Thứ nhân tế tại tẩm" .Sáu ba nhận cửu tứ , có nửa cấn tượng , cho nên viết thạch . Gia làm bằng đá , gặp cắn cắn quẻ sơ cửu "Lũ giáo diệt chỉ" giải thích .《 chu lễ 》 trịnh huyền chú thích: "Gia thạch , văn thạch vậy ." Ly là gia là văn . Sáu ba hỗ Ly , cách khôn ở bên trong, khôn là văn , nguyên nhân Ly cũng có văn tượng . Càn 《 văn ngôn 》 "Hanh giả , gia của sẽ vậy", nguyên hanh lợi trinh là xuân hạ thu đông , nguyên nhân Ly là hạ là gia; Ly thượng cửu "Có gia chiết thủ" ; độn chín năm lật lọng Ly , cho nên viết "Gia độn" ; cách sáu hai thể Ly , nguyên nhân tượng nói "Hành có gia vậy" . Đều là lấy Ly là gia .【 cây củ ấu rõ viên thổ ]Cứ tại cây củ ấu , sách lụa 《 dịch 》 làm "Hào tại tật lỵ ", cứ , hào tương tự . Sáu ba thể Khảm , Khảm là cây củ ấu . Tập quẻ khảm bên trên sáu "TríTại bụi rậm cức ", tiên nho cho là viên thổ . 《 thơ tiểu nhã rõ ràng tỳ [c mê ] 》: "Rõ ràng rõ ràng giả tỳ , nói rút nó cức ." Trịnh huyền chú thích: "Tỳ , cây củ ấu ." Cây củ ấu cùng bụi rậm cức tướng loại , đều là thủ tượng quẻ khảm , Khảm là lao . 《 hàn phi tử khó tả 》 "Doãn tử tỉnhTại cức ", ý là doãn tử tù tại ngục trong .Chủ quản cứu nắm vạn dân của mậu [ m ào ] ác khuyết điểm mà tru khiến của , lấy lễ phòng chịu đựng mà cứu hắn. Phàm dân có mậu ác giả , ba nếu mà phạt , ba phạt mà sĩ gia tăng minh hình , xấu hổ chư gia thạch . Dịch chư tư không , có khuyết điểm giả , ba nếu mà phạt , ba phạt mà quy về viên thổ .Chủ quản cứu có trách nhiệm [ vậy phân giải ] dân nhiều của tà ác cùng khuyết điểm , còn đối với của tăng thêm trách phạt , dụng lễ đến phòng chịu đựng , khoác cứu bọn họ . Phàm dân có tà ác , ba thứ khiển trách [ không thay đổi ] mà sau tăng thêm đánh phạt , ba thứ đánh phạt [ không thay đổi ] mà sau [ do tư khấu ] làm minh hình , khiến anh ấy đối lấy có khắc gia nói của tảng đá học tập mà biết mình xấu hổ , mới giao đến tư không nơi đó phạt phục lao dịch . Vậy chút ít có khuyết điểm đấy, ba thứ khiển trách [ không thay đổi ] mà sau tăng thêm đánh phạt , ba thứ đánh phạt [ không thay đổi ] mà sau quan vào viên thổ .《 chu lễ thu quan tư khấu 》:Chủ quản viên nắm thu vào dạy thôi dân . Phàm hại người giả , phất khiến đường viền , mà gia tăng minh hình vậy . Bất luận cái gì của lấy sự tình , mà thu vào dạy hắn. Có thể thay đổi giả , bên trên lỗi ba năm mà bỏ , trong lỗi hai năm mà bỏ , dưới lỗi một năm mà bỏ , nó không thể thay đổi ra viên thổ giả , sát . Mặc dù xuất , ba năm khinh thường . Phàm viên thổ chi hình người cũng không mệt thể , nó phạt người cũng không mệt tài .《 dịch 》 nói: "Khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ." Tử nói: "Không phải chỗ khốn mà khốn vậy , danh nhất định nhục . Không phải chỗ theo mà theo vậy , thân nhất định nguy . Tức nhục mà lại nguy , tử kỳ buông xuống , thê nó có thể được gặp tà?"Khổng Tử giải thích nói: "Khốn nghèo tại không làm của xứ sở , nó danh nhất định chịu nhục; bằng chứng tại không thích hợp của mà phương , kỳ thân nhất định bị nguy hiểm . Tức chịu nhục lại bị nguy hiểm , diệt vong ngày sắp đến gặp , nào có khả năng nhìn thấy vợ đây?"Sáu ba nhận cửu tứ , trèo so với cửu tứ của danh vị , cho nên viết "Khốn tại thạch ", tử nói "Không phải chỗ khốn mà khốn vậy , danh nhất định nhục" ; sáu ba nhân mới vừa tại cửu nhị , gặp kim phu , nhân quân tử khí , tật ở vào lợi nhuận , tử nói "Không phải chỗ theo mà theo vậy , thân nhất định nguy" . Cùng bên trên sáu địch ứng , bên trên sáu thể Đoài ngược lại tốn , tốn làm vợ , cho nên viết "Nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ", ba đến bên trên hỗ đại qua , sáu ba biến lớn qua , đại qua có mai táng quan tài tượng , nguyên nhân Khổng Tử nói: "Tử kỳ buông xuống , thê nó có thể được gặp tà?"《 hàn thơ ngoại truyện quyển 6 chương 13: 》:《 dịch 》 nói: "Khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ." Lời ấy khốn mà không gặp theo hiền nhân giả vậy . Tích giả tần mâu hình khốn tại hào [xiáo ] , tật theo năm cổĐại phu , kiển chú , họ công tôn chi mà thấy nhỏ đánh đấm . Tấn văn hình khốn tại ly họ , tật theo tội phạm , triệu suy , giới tử suy mà sau đó là quân . Việt vương câu tiễn khốn tại hội kê , tật theo phạm lãi, đại phu loại mà đánh đấm nam quốc . Đủ hoàn hình khốn tại trường muôi , tật theo quản trọng , thà rằng rìu , thấpBằng mà sửa thiên hạ . Này đều là khốn mà biết tật theo hiền nhân giả vậy . Phu khốn mà không biết tật theo hiền nhân mà không vong giả , chưa chắc có của vậy . 《 thơ 》 nói: "Người của mây vong , bang quốc điễn tụy ." Vô thiện người của gọi là vậy .《 dịch 》 lấy phu thê rõ quân thần ."Ở vào cây củ ấu , không thấy vợ" ngụ ý dựa vào cây củ ấu không giỏi người , được không được lương thê hiền thần phụ tá , cho nên viết "Khốn mà không gặp theo hiền nhân giả vậy" . Hàn anh lấy tần mục công , tấn văn hình , việt vương câu tiễn , đủ hoàn hình làm thí dụ , bọn hắn đều là từng gặp phải khốn nghèo, bởi vì kịp thời được hiền nhân phụ trợ mà thành tựu bá nghiệp .Mâu cùng vấn với tiên sinh nói: "TaNiên tuế( du - do )Thiếu, chí□Chưa định , lực thì không đủ , [□□□] dám mất quên ta giả?" Tử nói: "Nào(7 dưới )☒□□□□☒(8 bên trên )《 sách 》 , 《 xuân thu 》 , 《 thi 》 ngữ , bao trùm nói đẹp á ( ác ) không được nữu , mà lợi hại khác cử . Nay 《 chu dịch 》 nói: [' khốn tại thạch , ở vào tật ( tật ) ] lỵ ( lê ) , nhập tại kỳ ( nó ) cung , không được(8 dưới )☒(9 bên trên )Dạ dày ( gọi là ) vậy . Tật ( tật ) giả , tật vậy; lỵ ( lê ) , lợi nhuận vậy . Cổ của quân tử , kỳ ( nó ) riêng chỉ☒☒□□□□□](9 dưới )☒( 1 0 bên trên )□□] lấy□□]□□□□□Kỳ ( nó )☒( 1 0 dưới )☒( 1 1 bên trên )Mâu cùng hỏi Khổng Tử: "Ngã tuổi tác còn nhỏ , tâm chí chưa định , khí lực không đủ . . ." Khổng Tử nói: ". . ." Mâu cùng hỏi: ". . . 《 sách 》 , 《 xuân thu 》 , 《 thơ 》 , 《 nói 》 , đại khái nói đẹp ác không cài ngay cả , lợi hại không được đồng thời . 《 chu dịch 》 khốn quái sáu tam hào từ nói: ' khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung . ’ có ý gì đây?" Khổng Tử nói: " tật ’ , là hối hả ý nghĩa .' lê ’ , là lợi ích ý nghĩa . . . .□□□Mà□", "Vậy mà niệm - nhìn thấy ", có thể biết là 《 hệ từ truyện » Khổng Tử luận khốn quái sáu ba của nguyên thủy tư liệu ."Khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu ", thạch , cây củ ấu cũng là danh từ . Nhưng mà 《 mâu cùng 》 dạy bảo "Tật" là "Tật " "Lê" là lợi nhuận , "Ở vào cây củ ấu ", tức tật ở vào lợi nhuận , ý là nóng lòng tìm lợi nhuận , mà không có mắt quang cầu hiền . Ở vào khốn cảnh của lúc, không biết vội vàng của nhờ giúp đở hiền nhân , nhất định sẽ đi về phía phá nhà tan nước .Cửu tứ: đến chầm chậm , khốn tại kim xe , tiếc , có cuối cùng .Tượng nói: đến chầm chậm , chí tại dưới vậy. Mặc dù không làm vị , có cùng vậy .Cửu tứ: chầm chậm mà đến , được kim xe vây khốn , có thất vọng luyến tiếc , nhưng có kết quả tốt .Tượng truyền thuyết: chầm chậm mà đến , tâm nguyện tại phía dưới , mặc dù không lúc vị , nhưng mà có ứng với .Cửu tứ cùng mùng sáu tương ứng , muốn hướng về cứu vớt mùng sáu tại u cốc , như thế cửu nhị theo so với mùng sáu , thể Khảm là cung vòng , có kim xe tượng , bốn bất chính mà lại xa, hai được trong mà lại gần , hướng về ứng mùng sáu thì sợ hai , cho nên viết "Đến chầm chậm , khốn tại kim xe , tiếc ", tượng nói "Đến chầm chậm , chí tại dưới vậy", bốn sơ tương ứng lực lớn tại hai sơ thân Billy , cho nên viết "Có cuối cùng ", tượng nói "Mặc dù không làm vị , có cùng vậy" . Cửu nhị của thủ tượng là nhiều thực thể . Cửu nhị đoán tự thân là thủy , bản tượng nguyên nhân; sáu ba đoán cửu nhị là cây củ ấu , tiểu nhân thất đức nguyên nhân; cửu tứ đoán cửu nhị là kim xe , đồng liêu nguyên nhân; chín năm đoán cửu nhị là đỏ phất , quân thần nguyên nhân . Riêng phần mình lộ ra tim mình bên trong thế giới. Vương bật nói: "Kim xe ", gọi là hai vậy . Hai vừa mới chở giả vậy. Nguyên nhân gọi là của kim xe ."Chầm chậm" giả , lo sợ của từ vậy . Chí tại với sơ mà cách với hai , lý không làm vị , uy khiến không thể . Bỏ chi tắc không được , muốn hướng về thì sợ hai , cho nên viết "Đến chầm chậm , khốn tại kim xe" vậy . Có ứng mà không năng lượng tế của , cho nên viết "Tiếc" vậy . Như thế lấy dương cư âm , lý khiêm của đạo , lượng sức mà chỗ , không cùng hai tranh giành , mặc dù không làm vị , vật cuối cùng cùng của , cho nên viết "Có cuối cùng" vậy .Chín năm: nhị ngoạt; khốn tại đỏ phất , chính là từ có nói; sử dụng thờ cúng .Tượng nói: nhị ngoạt , chí không có vậy; chính là từ có nói , lấy trong thẳng vậy; sử dụng thờ cúng , được phúc vậy .Chín năm: vương giả không được kéo ngoại trừ tiểu nhân mà không an , khổ vì mặc đỏ phất của người lớn bị nhốt không được tiến về , đem sẽ dần dần thoát ly khốn cảnh , thích hợp chủ trì thờ cúng thượng đế đại điển .Tượng truyền thuyết: vương giả không được kéo ngoại trừ tiểu nhân mà không an , thuyết minh chín năm tâm chí không có thực hiện; đem sẽ dần dần thoát ly khốn cảnh , bởi vì mới vừa trong lý thẳng; thích hợp chủ trì thờ cúng thượng đế đại điển , có thể tiếp nhận được thượng thiên của chúc phúc .Nhị ngoạt , bản là ngũ hình . Nhị , tước mũi chi hình . Ngoạt , đoạn đủ chi hình . Hào từ lấy suy ra nghĩa .Chín năm làm chủ quẻ chi chủ , nhị ngoạt giả , yểm trên dưới của nhu vậy. Bên trên sáu tại bên trên che lấp chín năm , cho nên viết "Nhị ", sáu ba tại dưới che đậy cửu nhị , cho nên viết "Ngoạt" . Chín ngũ vương giả chưa kéo ngoại trừ bên trên sáu cùng sáu ba tiểu nhân , cho nên viết "Nhị ngoạt ", tượng nói "Nhị ngoạt , chí không có vậy" .khốn tại đỏ phất , chính là từ có nói:Đỏ phất , nói cửu nhị . Chín năm cùng hiền thần cửu nhị lấy trong đức ứng , thể Đoài là thoát , cho nên viết "Khốn tại đỏ phất , chính là từ có nói ", tượng nói "Chính là từ có nói , lấy trong thẳng vậy" .Hạng yên thế nói: hai , năm bản không phải chính ứng , đặc biệt lấy trong tương đắc , nguyên nhân hai tượng nói "Bên trong có khánh vậy", năm tượng nói "Lấy trong thẳng vậy" .Nhân quân công bình thành tâm thành ý , suy cho cùng thiên hạ của hiền , tế thiên hạ của khốn , cho nên viết "Sử dụng thờ cúng ", tượng nói "Sử dụng thờ cúng , được phúc vậy" .Trình di nói: hai mây hưởng tự , ngũ vân thờ cúng , chủ quan thì thích hợp dụng thành tâm thành ý , chính là được phúc vậy . Tế cùng tự hưởng , hiện nói chi tắc có thể thông , phân mà nói của , tế thiên thần , tự màKỳ, hưởng nhân quỷ . Năm quân vị nói tế , hai tại dưới nói hưởng , mỗi bên lấy chỗ lúc dụng vậy .【 chín năm "Nhị ngoạt" cùng bên trên sáu "Niết ngột" ] Chín năm "Nhị ngoạt ", 《 khảo thích 》: "Tuân , vương túc bản nhị ngoạt làm niết, nói: bất an miện . Lục đồng . Trịnh vân: nhị ngoạt lúc là nghê ngột . Kinh làm nhị quái ." Hán hi đá bằng qua 《 chu dịch 》 bia bể 《 khốn 》 bên trên sáu làmQuái , lại cùng kinh bản chín năm đồng , sợ nghĩa cũng lúc đồng . Chín năm "Nhị ngoạt ", bên trên sáu "Niết ngột ", sách lụa 《 dịch 》 đều là làm "Nhị chuyên" . Thiết cho là , nhị , đọc chán , chuyên , đọc duyên . Nhị chuyên tức chán duyên [nì dụcán ] , cùng nhị ngoạt thanh âm gần mượn danh nghĩa . Trần thọ kỳ nói: "《 thuyết văn 》 làm niết, đóng nhị ngoạt , nghê ngột , niết, đều là một tiếng của chuyển ." Niết ngột , nguy bàng , từ nghiệt, ngột , 《 thuyết văn 》: "Nghiệt , bắn chuẩn vậy . Từ mộc từ tự . Lý dương băng nói: tự không phải âm thanh, từ nhị thiếu ." 《 thuyết văn 》: "Ngột , cao mà lên bình vậy . Từ một tại người bên trên. Lại chặt chân nói ngột ." Nguyên nhân "Niết ngột" nguồn gốc từ "Nhị ngoạt ", gia tăng nguy bàng biểu thị nguy hiểm bất an . Hán vương phù 《 lặn phu luận mộng liệt 》: "Khuynh hướng dựa trưng tà , nhị ngoạt bất an ." Bên trên sáu: khốn tại cát lũy , tại niết ngột; nói động hối hữu hối , đi xa cát .Tượng nói: khốn tại cát lũy , mùi lúc vậy; động hối hữu hối , cát hành vậy .Bên trên sáu: được cát lũy dây leo vây khốn , bị dao động bất an vây khốn; ăn không nói "Sinh ra hối hận vậy , vẫn sẽ có hối hận , chỉ có giao hành động mới lấy được cát tường .Tượng truyền thuyết: được cát lũy dây leo vây khốn , là vị trí không làm; sinh ra hối hận , vẫn hữu hối , cát tường đang hành động .khốn tại cát lũy , tại niết ngột:Tức "Khốn tại cát lũy [ lại thêmělěi ] , khốn tại niết ngột [niè wù ]" . 《 chánh nghĩa 》: "Cát lũy , dẫn mạn quấn quanh chi thảo; niết ngột , dao động bất an của từ ."Bên trên sáu được chính , địch ứng sáu ba , lấy nhu ứng nhu , mạn dẫn tượng , cho nên viết "Khốn tại cát lũy ", sáu ba không phải chỗ lúc dắt mà dắt của , nguyên nhân tượng nói "Mùi lúc vậy", gồm giải thích sau câu . Bên trên sáu nhân mới vừa chín năm , Đoài là hổ là miệng , nguy nghiêm ngặt tượng , không phải chỗ lúc nhân mà nhân của , cho nên viết "Tại niết ngột" . Tế khốn thoát khốn của đạo , không tại không nói , ở chỗ thực hành , cho nên viết "Nói động hối hữu hối , đi xa cát ", tượng nói "Động hối hữu hối , cát hành vậy", cùng 《 thoán truyện » "Có câu không tin , còn miệng chính là nghèo vậy" phối hợp chặt chẽ .Hạng yên thế nói: sáu ba không phải chỗ lúc dắt mà dắt của , nguyên nhân là "Khốn tại cát lũy" ; chín năm không phải chỗ lúc nhân mà nhân của , nguyên nhân là "Khốn tại niết ngột" . Này nhỏ 《 tượng 》 cái gọi là "Mùi lúc vậy" . Vị trí như thế , đồ dụng đoài khẩu điều khiển người , lấy động mà sinh hối là từ , không chịu kiên quyết bỏ , thì lại có thể hối của quá mức vậy . . . . Này 《 thoán 》 cái gọi là "Còn miệng chính là nghèo vậy" . Nếu năng lượng đoán cát lũy mà không dắt , từ niết ngột mà không ở , hành mà đi của , cát ai gia tăng vậy . { 《 thơ kinh » bên trong "Cát lũy" }
"Cát lũy" lấy quấn quanh , trèo bổ sung , lan tràn , kéo dài của đặc biệt đi xa thường được tây chu của văn nhân cần làm so với hứng của từ . Cổ nhân của hình ảnh tư duy hơn xa tại tư duy logic , nguyên do 《 thơ kinh » cùng 《 chu dịch 》 như nhau , cũng giỏi về dụng vật tượng làm thí dụ để diễn tả người tình cảm cùng tư tưởng .1 . 《 thơ qua vương phong cát lũy 》:Kéo dài cát lũy , tại sông của hử . Cuối cùng xa huynh đệ , gọi là kẻ khác phụ . Gọi là kẻ khác phụ , cũng đừng ngã cố .Kéo dài cát lũy , tại sông của sĩ. Cuối cùng xa huynh đệ , gọi là kẻ khác mẫu . Gọi là kẻ khác mẫu , cũng đừng ta có .Kéo dài cát lũy , tại sông của thần. Cuối cùng xa huynh đệ , gọi là kẻ khác côn . Gọi là kẻ khác côn , cũng đừng ngã văn .《 cát lũy 》 miêu tả phiêu lưu giả tại ngoại của gặp phải cùng ưu thương . Liền lẽ thường mà nói , lưu lạc gặp phải cực khổ nhiều loại thêm tốt , khó mà tận nói , nhưng mà thi nhân lại chỉ lựa chọn được không được phụ mẫu huynh đệ quan tâm của khía cạnh , phải nói là bắt lấy vậy căn bản , lưu lạc cực khổ căn bản nhất của ngay tại tại mất đi vậy thân tình , nguyên do lại lấy cát lũy khởi hưng , ngay tại tại thân nói loại vết thương này nghi ngờ cùng khát vọng liên miên không ngừng , kéo dài không hết .2 . 《 quốc phong chu nam cùMộc 》Nam có cù mộc , cát lũy luyHắn. Vui vẻ chỉ quân tử , phúc lý tuy hắn.Nam có cù mộc , cát lũy hoang hắn. Vui vẻ chỉ quân tử , phúc lý đem hắn.Nam có cù mộc , cát lũy oanh hắn. Vui vẻ chỉ quân tử , phúc lý thành hắn."Quốc phong" so với hứng , thường lấy hoa cỏ , dây leo , chim mái , tẫn thú rõ nữ tử , mà thôi Takagi , nhật nguyệt , hùng hồ ly tương tự rõ nam tử . Trong đó đặc biệt cây cối rõ nam , hoa cỏ rõ nữ nhân càng là phổ biến . Này thơ bên trong "Cù mộc ", tượng đi xa thanh niên nam tử , như vậy quấn quanh cù mộc của "Cát lũy ", thì tượng đi xa anh ấy mỹ lệ của tân nương . Nam có cù mộc , cát lũy luy của , hoang của , oanh của ( đều là triền miên nghĩa ) , dùng cái này miêu tả vợ chồng mới cưới như keo như sơn của hạnh phúc tình cảnh , đây là bao nhiêu của sinh động a ! Đây có thể nói là 《 chu dịch Hàm quẻ 》 của khác một phiên bản .3 . 《 thơ qua phong nhã văn vương của thập hạn chân núi 》Xem cái đó hạn chân núi , trăn hộNhiều , há đệQuân tử , can lộc há đệ .Sắt cái đó ngọc toản, hoàng lưu tại ở bên trong, há đệ quân tử , phúc lộc du giảm .Diều hâu phi lệ thiên, cá nhảy tại uyên , há đệ quân tử , xa không làm người .Rượu nhạt tức chở , tuynhMẫu tức bị , lấy hưởng lấy tự , lấy giới cảnh phúc .Sắt cái đó tạc vực, dân chỗ cháy vậy , há đệ quân tử , thần chỗ cực khổ vậy .Đừng đừng cát lũy , thiTại điều mai , há đệ quân tử , cầu phúc không trở về ."Đừng đừng cát lũy , thi tại điều mai , há đệ quân tử , cầu phúc không trở về" ý nghĩa xưa nay nhận thức không được một , trịnh huyền cho là cầu phúc "Không được làm trái thuộc lòng tiên tổ của đạo" ( trịnh huyền tiên ) , cao dụ chú 《 lữ thị xuân thu biết phân 》 cho là "Cầu phúc không lấy tà đạo" . Nếu như kết hợp 《 chu nam cù mộc 》 "Nam có cù mộc , cát lũy oanh hắn. Vui vẻ chỉ quân tử , phúc lý thành của" cũng rất tốt hiểu được ."Điều mai" cùng "Cù mộc" nghĩa gần , chỉ thụ kiền , cát lũy chỉ có phụ thuộc vào thụ kiền mới có thể có tốt hơn sinh tồn tiền cảnh , cái này cùng 《 chu dịch cấu quẻ 》 chín năm "Lấy kỷ bao dưa , bao hàm chương , có vẫn tự thiên" ý nghĩa gần như tướng đồng , "Lấy kỷ bao dưa" nói cầu hiền , "Đừng đừng cát lũy , thi tại điều mai" nói cầu phúc , cầu phúc khi có chủ tâm cốt , không lấy tà đạo cầu phúc . Lúc yến anh đối mặt thôi trữ của dâm uy , chính là dẫn dụng 《 thơ kinh » của đoạn này để diễn tả chính mình của khí tiết ( gặp 【 thôi trữ bói được khốn quái mà cưới đường khương ] ) .【 khốn quái cuối cùng kết ]Khốn quái dưới Khảm bên trên Đoài , lấy hai thể nói của , Khảm là dương cương, Đoài là âm nhu , là dương quẻ bị hại quẻ che lấp . Lấy hào tượng nói của , hai mới vừa hào đều là được trên dưới nhu hào che giấu , đều là lấy âm yểm dương , nguyên nhân vì nhốt . Khốn quái cùng tập Khảm gần , như thế tập Khảm tại đại qua sau đó , là thoát hiểm; kẹt ở lên chức sau đó , là nhập buồn ngủ. Thoán nói: "Hiểm lấy nói , khốn mà không mất nó chỗ hanh , nó riêng chỉ quân tử ư !" Khốn quái lục hào đều là khốn , âm hào thể xác tinh thần đều là khốn , hào dương khốn mà tâm hanh . Phân giải nhu hào của khốn ứng với cương, phân giải mới vừa hào của khốn cũng lấy đồng đức đến ứng . Tam âm , sáu ba sau cùng khốn , mùng sáu thứ của , bên trên sáu lại thứ hắn. Tam dương , cửu nhị sau cùng khốn , chín năm thứ của , cửu tứ lại thứ hắn. Khốn của nhu hào nói tiểu nhân khốn tại thân , hào từ thêm lấy cỏ cây là rõ . Khốn của mới vừa hào nói quân tử khốn tại đạo, hào từ thêm lấy xe phục thờ cúng là rõ . Mùng sáu ở khốn ban đầu , thể Khảm của nhu , nhập tại Khảm hiểm , ở vào sau cùng dưới, bó tay không thể tượng , thể Khảm đại đông của lúc, cỏ dại sương sát , sở tồn giả buội cây mộc , cho nên viết "Mông khốn tại buội cây mộc" . Mặc dù ứng bốn nhận hai , như thế 42 mới vừa hào được yểm , vô sở y từ , thể Khảm là u ám , là huyệt , cho nên viết "Nhập tại u cốc ", tượng nói "Nhập tại u cốc , u không được minh vậy" . Khảm là ba , Khảm ngược lại Ly , Ly là gặp, cho nên viết "Ba tuổi không được địch" . Bên trên Đoài là gặp, còn như cửu tứ thì xuất Khảm . Cửu nhị lấy mới vừa trong của đức , khốn tại trên dưới nhỏ người , thể khảm là nước , là rượu và đồ nhắm , cho nên viết "Khốn tại rượu và đồ nhắm" . Chín năm mới vừa trong của quân khốn tại bên trên, tĩnh ứng cửu nhị , thể Đoài là hưởng , cho nên viết "Chu phất phương đến, sử dụng hưởng tự ", tượng nói "Khốn tại rượu và đồ nhắm , bên trong có khánh vậy" . Trình di nói: "Chu phất , vương giả của phục , che đầu gối vậy . Lấy đi tới vì nghĩa , nguyên nhân lấy che đầu gối nói hắn. . . . Chư quẻ hai năm lấy âm dương tương ứng mà cát , duy tiểu súc cùng khốn , chính là ách tại âm , nguyên nhân đồng đạo tương cầu: tiểu súc , dương là âm chỗ súc sinh; khốn , dương là âm chỗ đậy vậy ." Hai năm đồng đức tĩnh ứng , trong khánh trong lòng , động thì không thích hợp , cho nên viết "Đi xa hung , không có lỗi gì ". Sáu ba thuận nhận cửu tứ , trèo so với cửu tứ của danh vị , cho nên viết "Khốn tại thạch" ; nhân mới vừa tại cửu nhị , cho nên viết "Ở vào cây củ ấu ", tượng nói "Ở vào cây củ ấu , nhân mới vừa vậy" . Cùng bên trên sáu địch ứng , bên trên sáu thể Đoài ngược lại tốn , tốn làm vợ , cho nên viết "Nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ", tượng nói "Nhập tại cung này , không thấy vợ , chẳng lành vậy", ba đến bên trên hỗ đại qua , sáu ba biến lớn qua , đại qua có mai táng quan tài tượng , chẳng lành vậy . Cửu tứ cùng mùng sáu tương ứng , muốn hướng về cứu vớt mùng sáu tại u cốc , như thế cửu nhị theo so với mùng sáu , thể Khảm là cung vòng , có kim xe tượng , bốn bất chính mà lại xa, hai được trong mà lại gần , hướng về ứng mùng sáu thì sợ hai , cho nên viết "Đến chầm chậm , khốn tại kim xe , tiếc ", tượng nói "Đến chầm chậm , chí tại dưới vậy", bốn sơ tương ứng lực lớn tại hai sơ thân Billy , cho nên viết "Có cuối cùng ", tượng nói "Mặc dù không làm vị , có cùng vậy" . Chín năm làm chủ quẻ chi chủ , nhị ngoạt giả , yểm trên dưới của nhu vậy. Bên trên sáu tại bên trên che lấp chín năm , cho nên viết "Nhị ", sáu ba tại dưới che đậy cửu nhị , cho nên viết "Ngoạt" . Chín ngũ vương giả chưa kéo ngoại trừ bên trên sáu cùng sáu ba tiểu nhân , cho nên viết "Nhị ngoạt ", tượng nói "Nhị ngoạt , chí không có vậy" . Đỏ phất , nói cửu nhị . Chín năm cùng hiền thần cửu nhị lấy trong đức ứng , thể Đoài là thoát , cho nên viết "Khốn tại đỏ phất , chính là từ có nói ", tượng nói "Chính là từ có nói , lấy trong thẳng vậy" . Nhân quân công bình thành tâm thành ý , suy cho cùng thiên hạ của hiền , tế thiên hạ của khốn , cho nên viết "Sử dụng thờ cúng ", tượng nói "Sử dụng thờ cúng , được phúc vậy" . Bên trên sáu được chính , địch ứng sáu ba , lấy nhu ứng nhu , mạn dẫn tượng , cho nên viết "Khốn tại cát lũy ", sáu ba không phải chỗ lúc dắt mà dắt của , nguyên nhân tượng nói "Mùi lúc vậy", gồm giải thích sau câu . Bên trên sáu nhân mới vừa chín năm , Đoài là hổ là miệng , nguy nghiêm ngặt tượng , không phải chỗ lúc nhân mà nhân của , cho nên viết "Tại niết ngột" . Tế khốn thoát khốn của đạo , không tại không nói , ở chỗ thực hành , cho nên viết "Nói động hối hữu hối , đi xa cát ", tượng nói "Động hối hữu hối , cát hành vậy", cùng 《 thoán truyện » "Có câu không tin , còn miệng chính là nghèo vậy" phối hợp chặt chẽ. Khốn quái ba nhu: mùng sáu là sơn dã của khốn , trí tuệ không đủ vậy; sáu ba là người văn của khốn , đức được không đủ vậy; bên trên sáu vì nhốt nghèo chi cực , tu đức quả qua vậy .Khốn quái ba mới vừa: cửu nhị làm đạo của không thể mà khốn , cửu tứ là chửng khó khăn hành mà khốn , chín năm là hiền triết không đến mà buồn ngủ. Cửu nhị "Phương đến ", cửu tứ "Đến chầm chậm ", chín năm "Từ có nói ", này quân tử chỗ khốn lấy tự thủ , dần dần tập mà được hanh của đạo vậy .Quân tử cố cùng , khốn nghèo của lúc, cố thủ đại đạo , cùng đạo Hàm cảm giác, cho nên viết "Khốn: hanh , trinh , người lớn cát , không có lỗi gì ", mà cửu nhị "Sử dụng hưởng tự ", cửu tứ "Đến chầm chậm ", chín năm "Chính là từ có nói , sử dụng thờ cúng ", dùng cái này mở ra "Hanh " " trinh ", mà lên sáu khốn cực đem thông , sớm cho kịp tỉnh ngộ , biến thành hành động , dùng cái này đáp lại "Có câu không tin ", chính là được "Người lớn cát , không có lỗi gì" .【 thôi trữ [zhù ] bói được khốn quái mà cưới đường khương ]《 tả truyện tương hình hai mười lăm năm 》:Đủ đường hình vợ , họ đông quách yển của tỷ vậy . Họ đông quách yển thần thôi vũ tử . Đường hình chết , yển điều khiển vũ tử lấy xâu vậy . Gặp đường khương mà đẹp của , đẹp màu của nó vậy. Khiến yển lấy hắn. Yển nói: "Nam nữ phân biệt họ , nay quân xuất từ đinh ( đủ đinh hình ) , thần xuất từ hoàn ( đủ hoàn hình ) , không thể ."Vũ tử bói của , gặp khốn to lớn qua , lịch sử đều là nói: "Cát !" Chỉ ra sắp đặt văn tử , văn tử nói: "Phu từ gió, gió vẫn , thê không thể cưới vậy . Mà lại nó 《 diêu 》 nói: ' khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung . ’' khốn tại thạch ’ , hướng về không ăn thua gì vậy .' ở vào cây củ ấu ’ , ỷ lại tổn thương vậy .' nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ’ , không chỗ nào quy vậy ." Thôi tử nói: "Ly [l mê ] vậy nào hại? Tiên phu lúc của vậy ." Sau đó lấy hắn.Đường khương , là đủ đường hình ( thực là ấp đại phu , đủ không được tiếm số ) của vợ , họ đông quách yển của tỷ tỷ . Họ đông quách yển là thôi trữ ( thôi vũ tử ) gia thần . Đủ đường hình chết rồi, họ đông quách yển là thôi trữ lái xe đi phúng viếng . Thôi trữ đoán tới đường khương dung mạo rất đẹp, liền rất yêu thích tha(nữ) , muốn khiến huynh đệ của nàng họ đông quách yển là anh ấy ở rể . Họ đông quách yển nói: "Căn cứ nam nữ phân biệt họ quy định , tha tổ tiên là đủ đinh hình , ngã tổ tiên là đủ hoàn hình , cùng họ không thể kết hôn ."Thôi trữ vì vậy bốc bói , được khốn to lớn qua ( tức khốn quái sáu tam hào biến ) , sử quan nhóm nịnh nọt thôi trữ , đều nói đây là cát quẻ . Cho sắp đặt văn tử đoán , sắp đặt văn tử nói: "Khốn quái dưới Khảm dương quẻ , bên trên Đoài âm quẻ , nay của quẻ là lớn qua , dưới Khảm dương quẻ biến là tốn âm quẻ , Khảm dương quẻ tượng chinh phu , biến là tốn là gió , này gọi là của' phu từ gió ’ , tung quẻ Đoài là phá chiết , này gọi là của' gió vẫn ’ , thuyết minh tha sẽ có tổn hại , nguyên do không thể lấy thê . Tình hình mà lại sáu tam hào từ nói: ' khốn tại thạch , ở vào cây củ ấu , nhập tại cung này , không thấy vợ , hung . ’' khốn tại thạch ’ , tiến về sẽ không thành công .' ở vào cây củ ấu ’ , dựa vào sẽ bị tổn thương .' nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ’ , đem không chỗ nào quy tụ ." Thôi trữ nói: "Một cái quả phụ sẽ có nguy hại gì đây? Những hung hiểm này tha(nữ) ban đầu chồng cũng gánh chịu ." Vì vậy cưới đường khương vì thê tử .Lúc này vẫn còn mỗi cá nhân cùng thôi trữ đúng như vậy đường khương thèm nhỏ dãi đã lâu , anh ấy chính là tề trang hình , 《 trái truyện » nói tiếp đi: "Trang hình thông vậy , đột nhiên như thôi thị , lấy thôi tử của quan ban thưởng người ." Tề trang hình không chỉ có cùng đường khương tư thông , vẫn đem thôi trữ của mũ ban thưởng cho người khác , cái này vậy thật quá mức , về sau thôi trữ trong nhà giết chết tề trang hình .Giết chết tề trang hình về sau, thôi trữ liền cùng một cái khác đại quý tộc khánh phong ấn ủng lập tề trang hình của khác mẫu huynh đệ chày và cối vi quốc quân , đây chính là đủ cảnh hình . Vì củng cố quyền thế , dựng nên uy tín , anh ấy đem tràn đầy sớm văn võ đại thần cũng xua đuổi đến quá công miếu bên trên, phái binh nội ngoại trấn giữ , bức bách mọi người uống máu ăn thề , biểu thị hiệu trung với anh ấy . Có chút làm trái ngỗ , tức bị xử tử . Đã giết mười người , bầu không khí mười phần khủng bố . 《 lữ thị xuân thu biết phân 》 nói:Yến tử cùng thôi trữ minh . Kỳ từ nói: "Không cùng thôi thị mà cùng Công Tôn thị giả , được nó chẳng lành ." Yến tử phủ [ phủ ] mà uống máu , ngửa mà hô thiên nói: "Không cùng Công Tôn thị mà cùng thôi thị giả , được này chẳng lành ." Thôi trữ không nói , thẳng lính tạo ngực , câu lính câu cái cổ , gọi là yến tử nói: "Tử biến tử nói , thì nước tề ta cùng tử cùng của; tử bất biến tử nói , thì nay là đã ." Yến tử nói: "Thôi tử , tử duy nhất không được làm phu thơ ư? Thơ nói: ' đừng đừng cát lũy , kéo duyên tại điều mai , khải đệ quân tử , cầu phúc không trở về . ’ anh mà lại có thể trở về mà cầu phúc ư? Tử duy của vậy ." Thôi trữ nói: "Này hiền giả , không thể sát vậy ." Bãi binh mà đi . ( khác thấy ở 《 hàn thơ ngoại truyện » 《 mới tự tiết sĩ 》 )Đến phiên yến anh cùng thôi trữ minh ước . Thôi trữ của lời thề nói: "Không được hiệu trung thôi thị mà hiệu trung tề quốc công thất đấy, bị được tai hoạ ." Yến anh cúi đầu uống máu , nhìn trời minh ước: "Không được hiệu trung tề quốc công thất mà hiệu trung thôi thị đấy, bị được cái này tai hoạ ." Thôi trữ rất không cao hứng , dụng mâu đỉnh lấy ngực của hắn , dụng kích ôm lấy cổ của hắn , đối yến anh nói; "Tha cải biến tha . Như vậy ngã theo tha cùng đồng được hưởng nước tề; ngươi không cải biến tha , như vậy hiện tại liền giết chết tha !" Yến anh nói: "Thôi tử , tha chẳng lẽ không có học qua 《 thơ 》 sao? 《 thơ 》 trong nói: ' chặt chẽ tê tê cát đằng , leo lên cây can đầu cành . Hoà nhã người thân thiết của quân tử , không lấy tà đạo cầu phúc . ’ ngã yến anh chẳng lẽ có thể thông qua tà đạo cầu phúc sao? Tha mới là như vậy người ." Thôi trữ nói: "Đây là hiền nhân , không được sát a ." Vì vậy bãi binh mà đi .Hai năm về sau, tức tương hình hai mười lăm năm , 《 trái truyện » nói: "Thôi thành có bệnh hủy bỏ của , có bệnh hiểm nghèo vậy . Mà lập minh ." Thôi thành chính là thôi trữ vợ đầu sinh ra , thôi rõ là thôi trữ cùng đường khương sinh ra , thôi trữ ái ốc cập ô , lập thôi minh là con trai trưởng , đương nhiên cũng có thôi thành bệnh hiểm nghèo trong người duyên nguyên nhân . Thôi minh được cữu cữu họ đông quách yển , đồng mẫu Huynh đường không có lỗi gì ( đường khương cùng đủ đường hình của con trai ) của giúp đỡ . Tại khánh phong ấn khuyến khích dưới, thôi thành , thôi mạnh ( thôi trữ vợ đầu sinh ra ) sát họ đông quách yển , đường không có lỗi gì , khánh phong ấn mượn bình loạn cơ hội lại giết hai thôi , đường khương văn biến treo cổ tự tử , thôi trữ biết được nhà biến , "Đến , thì không quy vậy , chính là ải ." Treo cổ tự tử bỏ mình , cuối cùng ứng nghiệm sắp đặt văn tử của khẳng định: " nhập tại cung này , không thấy vợ , hung ’ , không chỗ nào quy vậy ."Thôi minh rơi xuống làm sao? Ban đầu ( đến thiếu 20 năm trước ) thôi trữ cưới đường khương bốc bói được khốn to lớn qua , đại qua quẻ có bãi tha ma tượng , 《 chu dịch hệ từ truyện » mây "Cổ của táng giả áo dày của lấy củi , táng ở bên trong dã , không được phong ấn không được cây , tang kỳ vô số , hậu thế thánh nhân dịch của lấy quan tài , đóng lấy chư đại qua ." 《 trái truyện » nói "Thôi minh đêm tích chư đại mộ ( mở tổ tiên của mộ lấy giấu của )" có thể ra đi lỗ quốc . Cái này chính như 《 hệ từ truyện » sở vân , 《 dịch 》 "Lấy bốc bói giả còn nó xem . . . . Hỏi vậy mà thôi nói , nó thụ mệnh vậy như vang , không có xa gần tĩnh mịch , sau đó biết đến vật . Không phải thiên hạ đã đến tinh , nó ai có thể cùng nơi này?" |